[gnome-books] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Latvian translation
- Date: Sat, 24 Aug 2019 13:37:18 +0000 (UTC)
commit 85bfa624d47f9d8dd8df9ff72d17293cd86feeac
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Aug 24 13:37:17 2019 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6f49a0d7..0a37bce9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-24 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:104 src/overview.js:1038
msgid "Books"
msgstr "Grāmatas"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "Search through e-books"
msgstr "Meklēt e-grāmatās"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
-#| msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
msgid "View e-books (ePubs and comics) fullscreen"
msgstr "Skatīt e-grāmatas (ePub un komiksus) pilnekrāna režīmā"
@@ -65,11 +64,6 @@ msgstr "GNOME projekts"
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "Piekļūt, pārvaldīt un koplietot e-grāmatas"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Books"
-msgstr "org.gnome.Books"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
@@ -123,29 +117,22 @@ msgstr "Nakts režīms"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Vai lietotne ir nakts režīmā."
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "Nakts režīms"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatūras saīsnes"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: data/ui/books-app-menu.ui:20
-#| msgid "Books"
msgid "About Books"
msgstr "Par grāmatām"
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-#| msgid "Text Documents"
-msgid "About Documents"
-msgstr "Par dokumentiem"
-
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -261,11 +248,11 @@ msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1042 src/search.js:121
msgid "Collections"
msgstr "Kolekcijas"
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:598
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -352,7 +339,7 @@ msgstr "Datums"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:113
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Rādīt programmas versiju"
@@ -386,11 +373,11 @@ msgstr "Ak vai! Neizdevās ielādēt “%s”"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "nodaļa %s no %s"
-#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:521 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "Grāmatzīmes"
-#: src/evinceview.js:532
+#: src/evinceview.js:529
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Pievienot lappusi grāmatzīmēm"
@@ -427,28 +414,27 @@ msgstr "Nav satura rādītāja"
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
-#: src/lib/gd-utils.c:328
+#: src/lib/gd-utils.c:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Anita Reitere <nitalynx gmail com>"
-#: src/lib/gd-utils.c:329
+#: src/lib/gd-utils.c:319
msgid "An e-books manager application"
msgstr "E-grāmatu pārvaldības lietotne"
-#: src/mainToolbar.js:101
-#| msgid "View Menu"
+#: src/mainToolbar.js:95
msgctxt "menu button tooltip"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
@@ -493,24 +479,33 @@ msgstr "Nav atrastu kolekciju"
msgid "No books found"
msgstr "Nav atrastu grāmatu"
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
msgid "Try a different search"
msgstr "Mēģiniet ar citu meklējamo vārdu"
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
msgid "You can create collections from the Books view"
msgstr "Varat izveidot kolekcijas no grāmatu skata"
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:311
+#, javascript-format
+#| msgid ""
+#| "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
+#| "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr "Grāmatas no jūsu <a href=\"%s\">Dokumentu</a> mapes parādīsies šeit"
+
#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:544
msgid "View Menu"
msgstr "Skata izvēlne"
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:572
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:574
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -518,15 +513,15 @@ msgstr[0] "%d izvēlēts"
msgstr[1] "%d izvēlēti"
msgstr[2] "%d izvēlētu"
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:655
msgid "Select Items"
msgstr "Izvēlēties vienumus"
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:862
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:864
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -534,11 +529,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienām"
msgstr[2] "Pirms %d dienām"
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:868
msgid "Last week"
msgstr "Pagājušajā nedēļā"
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:870
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -546,11 +541,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d nedēļas"
msgstr[1] "Pirms %d nedēļām"
msgstr[2] "Pirms %d nedēļām"
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:874
msgid "Last month"
msgstr "Pagājušajā mēnesī"
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:876
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -558,11 +553,11 @@ msgstr[0] "Pirms %d mēneša"
msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:880
msgid "Last year"
msgstr "Pagājušajā gadā"
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:882
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -593,11 +588,11 @@ msgstr "_Parole"
msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s"
-#: src/preview.js:769
+#: src/preview.js:770
msgid "Find Previous"
msgstr "Meklēt iepriekšējo"
-#: src/preview.js:775
+#: src/preview.js:776
msgid "Find Next"
msgstr "Meklēt nākamo"
@@ -714,6 +709,13 @@ msgstr "Kolekcijas"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Neizdevās saņemt dokumentu sarakstu"
+#~ msgid "org.gnome.Books"
+#~ msgstr "org.gnome.Books"
+
+#~| msgid "Text Documents"
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "Par dokumentiem"
+
#~ msgid "Print e-books"
#~ msgstr "Drukāt e-grāmatas"
@@ -843,13 +845,6 @@ msgstr "Neizdevās saņemt dokumentu sarakstu"
#~ msgid "You can create collections from the Documents view"
#~ msgstr "Varat izveidot kolekcijas no dokumentu skata"
-#~ msgid ""
-#~ "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
-#~ "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumenti no <a href=\"system-settings\">tiešsaistes kontiem</a> un <a "
-#~ "href=\"file://%s\">dokumentu mapes</a> parādīsies šeit."
-
#~ msgid "Running in presentation mode"
#~ msgstr "Darbojas prezentācijas režīmā"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]