[totem] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Korean translation
- Date: Mon, 26 Aug 2019 11:16:49 +0000 (UTC)
commit 5c1b9d18d61077d3a586e59103933fa926414083
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Mon Aug 26 11:16:48 2019 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 139 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b82029906..422d23102 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 04:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1898 src/totem-object.c:3726
+#: src/totem-grilo.c:1901 src/totem-object.c:3729
msgid "Videos"
msgstr "ë™ì˜ìƒ"
@@ -48,26 +48,24 @@ msgid ""
"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
"network video shares (using UPnP/DLNA) and video highlights from a number of "
"web sites."
-msgstr "ë™ì˜ìƒ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ê·¸ë†ˆ ë°ìŠ¤í¬í†± í™˜ê²½ì˜ ê³µì‹ ë™ì˜ìƒ ìž¬ìƒ í”„ë¡œê·¸ëž¨ìž…ë‹ˆë‹¤. í† í…œì—서는 로컬 비디오, DVD를 검색 가능한 목ë¡ìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí•˜ê³ , 로컬 네트워í¬ì˜ 비디오
ê³µìœ (UPnP/DLNA 사용)와 여러 ë™ì˜ìƒ 사ì´íŠ¸ë„ ì´ìš©í• 수 있습니다."
+msgstr ""
+"ë™ì˜ìƒ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ê·¸ë†ˆ ë°ìŠ¤í¬í†± í™˜ê²½ì˜ ê³µì‹ ë™ì˜ìƒ ìž¬ìƒ í”„ë¡œê·¸ëž¨ìž…ë‹ˆë‹¤. í† í…œ"
+"ì—서는 로컬 비디오, DVD를 검색 가능한 목ë¡ìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí•˜ê³ , 로컬 네트워í¬ì˜ 비디"
+"오 ê³µìœ (UPnP/DLNA 사용)와 여러 ë™ì˜ìƒ 사ì´íŠ¸ë„ ì´ìš©í• 수 있습니다."
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
"support for recording DVDs."
-msgstr "ë™ì˜ìƒ 프로그램ì—는 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ì¶”ê°€ ê¸°ëŠ¥ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤: ìžë§‰ 다운로드, ìž¬ìƒ ì†ë„ ì¦ê°€ ë˜ëŠ” ê°ì†Œ, 스í¬ë¦°ìƒ· ëª¨ìŒ ë§Œë“¤ê¸°, DVD 녹화."
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6
-msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
msgstr ""
-"Video;비디오;Movie;ì˜ìƒ;Film;ì˜í™”;Clip;ë™ì˜ìƒ;Series;시리즈;Player;í”Œë ˆì´ì–´;"
-"DVD;TV;í…”ë ˆë¹„ì ¼;티비;Disc;디스í¬;"
+"ë™ì˜ìƒ 프로그램ì—는 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ì¶”ê°€ ê¸°ëŠ¥ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤: ìžë§‰ 다운로드, ìž¬ìƒ ì†"
+"ë„ ì¦ê°€ ë˜ëŠ” ê°ì†Œ, 스í¬ë¦°ìƒ· ëª¨ìŒ ë§Œë“¤ê¸°, DVD 녹화."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:9
-msgid "org.gnome.Totem"
-msgstr "org.gnome.Totem"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon! Do NOT translate or remove the application name from the list! It is used for
search.
+#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6
+msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;"
+msgstr "Video;비디오;Movie;ì˜ìƒ;Film;ì˜í™”;Clip;ë™ì˜ìƒ;Series;시리즈;Player;í”Œë ˆì´ì–´;DVD;TV;í…”ë ˆë¹„ì ¼;티비;Disc;디스í¬;Totem;í† í…œ;"
#: data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:6
msgid "The brightness of the video"
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "í‘œì‹œí• ë””ë ‰í„°ë¦¬"
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "찾아보기 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì—ì„œ í‘œì‹œí• ë””ë ‰í„°ë¦¬, ê¸°ë³¸ê°’ì€ none"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5659
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5670
msgid "Stereo"
msgstr "ìŠ¤í…Œë ˆì˜¤"
@@ -567,58 +565,60 @@ msgstr "ì—´ë ¤ëŠ” 파ì¼ì˜ 주소를 ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤(_A):"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:1971
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:1981
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP 서버ì—ì„œ 암호를 ìš”ì²í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3889
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3899
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr "미디어 ì›ë³¸ì´ 암호화ë˜ì–´ì„œ ì½ì„ 수 없습니다. libdvdcss ì—†ì´ ì•”í˜¸í™”ëœ DVD를 재ìƒí•˜ë ¤ê³ 하는 것 아닙니까?"
+msgstr ""
+"미디어 ì›ë³¸ì´ 암호화ë˜ì–´ì„œ ì½ì„ 수 없습니다. libdvdcss ì—†ì´ ì•”í˜¸í™”ëœ DVD를 재"
+"ìƒí•˜ë ¤ê³ 하는 것 아닙니까?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3903
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "ì—°ê²°í•˜ë ¤ëŠ” 서버를 ì•Œ 수 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3906
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3916
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "ì´ ì„œë²„ì— ëŒ€í•œ ì—°ê²°ì´ ê±°ë¶€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3909
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "ì§€ì •í•œ ë™ì˜ìƒì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3916
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "서버ì—ì„œ ì´ íŒŒì¼ì´ë‚˜ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì— ëŒ€í•œ ì ‘ê·¼ì„ ê±°ë¶€í–‡ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3922
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "ì´ íŒŒì¼ì´ë‚˜ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì— ì ‘ê·¼í•˜ë ¤ë©´ ì¸ì¦ì´ 필요합니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3929
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ ì—´ ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3934
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3944
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "올바른 위치가 아닙니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952
msgid "The movie could not be read."
msgstr "ë™ì˜ìƒì„ ì½ì„ 수 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3948
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "ì´ íŒŒì¼ì€ 암호화ë˜ì–´ì„œ 재ìƒí• 수 없습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3954
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "재ìƒí•˜ë ¤ëŠ” 파ì¼ì´ 빈 파ì¼ìž…니다."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977 src/backend/bacon-video-widget.c:3985
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3988 src/backend/bacon-video-widget.c:3996
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3997
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4008
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr "ì´ ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ìž¬ìƒí• 수 없습니다. ë°©í™”ë²½ì— ë§‰í˜€ì„œ 그럴 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4000
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4011
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"ì½”ë±ì´ 없어서 오디오 ë˜ëŠ” 비디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다. ë™ì˜ìƒ 파ì¼ì˜ "
"ì¢…ë¥˜ì— ë”°ë¼ ì¶”ê°€ 플러그ì¸ì„ 설치해야 í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4011
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -652,19 +652,19 @@ msgstr ""
"ì´ íŒŒì¼ì€ 네트워í¬ë¥¼ 통해 재ìƒí• 수 없습니다. ë¨¼ì € 로컬 ìœ„ì¹˜ì— ë‹¤ìš´ë¡œë“œí•˜ì‹ì‹œ"
"오."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5655
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5666
msgid "Surround"
msgstr "ì„œë¼ìš´ë“œ"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5657
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5668
msgid "Mono"
msgstr "모노"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5945
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5956
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 비디오 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì´ ë¯¸ë””ì–´ì— í¬í•¨ë˜ì–´ 있습니다."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6157
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6168
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -795,15 +795,15 @@ msgstr "%s (시즌 %d ì—피소드 %d)"
msgid "Browse Error"
msgstr "찾아보기 오류"
-#: src/totem-grilo.c:818
+#: src/totem-grilo.c:821
msgid "Search Error"
msgstr "검색 오류"
-#: src/totem-grilo.c:1298
+#: src/totem-grilo.c:1301
msgid "Local"
msgstr "로컬"
-#: src/totem-grilo.c:1907
+#: src/totem-grilo.c:1910
msgid "Channels"
msgstr "채ë„"
@@ -871,45 +871,45 @@ msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "ìžë™"
-#: src/totem-object.c:1388 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1391 src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "ì¼ì‹œ ì •ì§€"
-#: src/totem-object.c:1393 src/totem-object.c:1403 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1396 src/totem-object.c:1406 src/totem-options.c:50
#: src/totemselectiontoolbar.ui:43
msgid "Play"
msgstr "재ìƒ"
-#: src/totem-object.c:1470 src/totem-object.c:1498 src/totem-object.c:2045
+#: src/totem-object.c:1473 src/totem-object.c:1501 src/totem-object.c:2048
#, c-format
msgid "Totem could not play “%sâ€."
msgstr "í† í…œì´ â€œ%sâ€ì„(를) 재ìƒí• 수 없습니다."
-#: src/totem-object.c:2217
+#: src/totem-object.c:2220
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "í† í…œ ë„ì›€ë§ ì°¨ë¡€ë¥¼ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다."
-#: src/totem-object.c:2479
+#: src/totem-object.c:2482
msgid "An error occurred"
msgstr "오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/totem-object.c:3824
+#: src/totem-object.c:3827
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ì´ì „ 장으로/ë™ì˜ìƒìœ¼ë¡œ"
-#: src/totem-object.c:3830
+#: src/totem-object.c:3833
msgid "Play / Pause"
msgstr "ìž¬ìƒ / ì¼ì‹œ ì •ì§€"
-#: src/totem-object.c:3836
+#: src/totem-object.c:3839
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ë‹¤ìŒ ìž¥ìœ¼ë¡œ/ë™ì˜ìƒìœ¼ë¡œ"
-#: src/totem-object.c:4059
+#: src/totem-object.c:4062
msgid "Totem could not startup."
msgstr "í† í…œì´ ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: src/totem-object.c:4059
+#: src/totem-object.c:4062
msgid "No reason."
msgstr "ì´ìœ ì—†ìŒ."
@@ -980,6 +980,10 @@ msgstr "바꾸기"
msgid "Seek"
msgstr "ì´ë™"
+#: src/totem-options.c:64
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "ë²„ì „ ì •ë³´ë¥¼ í‘œì‹œí•˜ê³ ë납니다"
+
#: src/totem-options.c:65
msgid "Movies to play"
msgstr "재ìƒí• ë™ì˜ìƒ"
@@ -1210,41 +1214,6 @@ msgstr "ìžë§‰ ìžë™ ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°"
msgid "Autoloads text subtitles"
msgstr "í…스트 ìžë§‰ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì½ì–´ë“¤ìž…니다"
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.desktop.in:6
-msgid "Video Disc Recorder"
-msgstr "비디오 ë””ìŠ¤í¬ ë…¹í™”"
-
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.desktop.in:7
-msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
-msgstr "VCD/SVCD나 비디오 DVD를 녹화합니다"
-
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:101
-msgid "The video disc could not be duplicated."
-msgstr "비디오 디스í¬ë¥¼ ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다."
-
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:103
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:249
-msgid "The movie could not be recorded."
-msgstr "ë™ì˜ìƒì„ ë…¹í™”í• ìˆ˜ 없습니다."
-
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:139
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:235
-msgid "Unable to write a project."
-msgstr "프로ì 트를 쓸 수 없습니다."
-
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:375
-msgid "_Create Video Disc…"
-msgstr "비디오 ë””ìŠ¤í¬ ë§Œë“¤ê¸°(_C)…"
-
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:376
-msgid "Copy Vide_o DVD…"
-msgstr "비디오 DVD 복사(_O)…"
-
-#: src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:377
-msgid "Copy (S)VCD…"
-msgstr "(S)VCD 복사…"
-
#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.desktop.in:6
msgid "MPRIS D-Bus Interface"
msgstr "MPRIS D-버스 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤"
@@ -1258,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"니다."
#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:210
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:239
#, python-format
msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
msgstr "ì´ MediaPlayer2 오브ì 트가 ‘%s’ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 구현하지 않았습니다"
@@ -1268,7 +1237,7 @@ msgstr "ì´ MediaPlayer2 오브ì 트가 ‘%s’ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ 구현하
msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
msgstr "‘%s’ ì†ì„±ì€ 쓸 수 없습니다."
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:233
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:234
#, python-format
msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
msgstr "MediaPlayer2 오브ì íŠ¸ì˜ ì•Œ 수 없는 ‘%s’ ì†ì„±ì„ ìš”ì²í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -1281,22 +1250,6 @@ msgstr "ë©”ì‹ ì € ìƒíƒœ"
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
msgstr "ë™ì˜ìƒì„ í”Œë ˆì´í•˜ëŠ” ì¤‘ì— ë©”ì‹ ì € ìƒíƒœë¥¼ ìžë¦¬ì—†ìŒìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/plugins/lirc/lirc.plugin.desktop.in:5
-msgid "Infrared Remote Control"
-msgstr "ì ì™¸ì„ ë¦¬ëª¨ì½˜"
-
-#: src/plugins/lirc/lirc.plugin.desktop.in:6
-msgid "Support infrared remote control"
-msgstr "ì ì™¸ì„ ë¦¬ëª¨ì½˜ 지ì›"
-
-#: src/plugins/lirc/totem-lirc.c:239
-msgid "Couldn’t initialize lirc."
-msgstr "LIRC를 ì´ˆê¸°í™”í• ìˆ˜ 없습니다."
-
-#: src/plugins/lirc/totem-lirc.c:251
-msgid "Couldn’t read lirc configuration."
-msgstr "LIRC ì„¤ì •ì„ ì½ì„ 수 없습니다."
-
#: src/plugins/media-player-keys/media-player-keys.plugin.desktop.in:5
msgid "Media Player Keys"
msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ 키"
@@ -1305,6 +1258,18 @@ msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ 키"
msgid "Support additional media player keys"
msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ 키를 추가로 지ì›í•©ë‹ˆë‹¤"
+#: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:6
+msgid "Open directory"
+msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ 열기"
+
+#: src/plugins/open-directory/open-directory.plugin.desktop.in:7
+msgid "Open the directory of the currently playing movie"
+msgstr "현재 ìž¬ìƒ ì¤‘ì¸ ë™ì˜ìƒì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ 엽니다"
+
+#: src/plugins/open-directory/totem-open-directory.c:189
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "들어있는 í´ë” 열기"
+
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.desktop.in:6
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "ìžë§‰ 다운로드"
@@ -1322,7 +1287,7 @@ msgid "Searching for subtitles…"
msgstr "ìžë§‰ì„ 검색하는 중입니다…"
#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:235
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:615
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:619
msgid "Downloading the subtitles…"
msgstr "ìžë§‰ì„ 다운로드하는 중입니다…"
@@ -1339,28 +1304,28 @@ msgstr "OpenSubtitles 웹사ì´íŠ¸ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다."
msgid "No results found."
msgstr "ê²°ê³¼ ì—†ìŒ."
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:482
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:486
msgid "Subtitles"
msgstr "ìžë§‰"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:492
msgid "Format"
msgstr "형ì‹"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:493
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:497
msgid "Rating"
msgstr "í‰ê°€"
#. pylint: disable=no-member
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:533
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
msgid "_Download Movie Subtitles…"
msgstr "ë™ì˜ìƒ ìžë§‰ 다운로드(_D)…"
-#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:572
+#: src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:576
msgid "Searching subtitles…"
msgstr "ìžë§‰ì„ 검색하는 중입니다…"
@@ -1482,116 +1447,122 @@ msgid "Channels:"
msgstr "채ë„:"
#. Title
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. Artist
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. Album
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. Year
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. Container
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
#. Dimensions
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
#. Video Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
#. Audio Codec
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "해당 ì—†ìŒ"
#. Sample rate
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
#. Channels
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
msgid "0 Channels"
msgstr "0 채ë„"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d시간"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d분"
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%dì´ˆ"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
msgid "0 seconds"
msgstr "0ì´ˆ"
+#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:236
+#, c-format
+msgid "%0.2f frame per second"
+msgid_plural "%0.2f frames per second"
+msgstr[0] "초당 %0.2f í”„ë ˆìž„"
+
#: src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6
msgid "rpdb2 password"
msgstr "RPDB2 암호"
@@ -1873,3 +1844,42 @@ msgstr "비미오"
#: src/plugins/vimeo/vimeo.plugin.desktop.in:7
msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
msgstr "비미오 사ì´íŠ¸ì— 대해 ì‚¬ìš©ìž ì—ì´ì „트 ê°’ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#~ msgid "org.gnome.Totem"
+#~ msgstr "org.gnome.Totem"
+
+#~ msgid "Video Disc Recorder"
+#~ msgstr "비디오 ë””ìŠ¤í¬ ë…¹í™”"
+
+#~ msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
+#~ msgstr "VCD/SVCD나 비디오 DVD를 녹화합니다"
+
+#~ msgid "The video disc could not be duplicated."
+#~ msgstr "비디오 디스í¬ë¥¼ ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#~ msgid "The movie could not be recorded."
+#~ msgstr "ë™ì˜ìƒì„ ë…¹í™”í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#~ msgid "Unable to write a project."
+#~ msgstr "프로ì 트를 쓸 수 없습니다."
+
+#~ msgid "_Create Video Disc…"
+#~ msgstr "비디오 ë””ìŠ¤í¬ ë§Œë“¤ê¸°(_C)…"
+
+#~ msgid "Copy Vide_o DVD…"
+#~ msgstr "비디오 DVD 복사(_O)…"
+
+#~ msgid "Copy (S)VCD…"
+#~ msgstr "(S)VCD 복사…"
+
+#~ msgid "Infrared Remote Control"
+#~ msgstr "ì ì™¸ì„ ë¦¬ëª¨ì½˜"
+
+#~ msgid "Support infrared remote control"
+#~ msgstr "ì ì™¸ì„ ë¦¬ëª¨ì½˜ 지ì›"
+
+#~ msgid "Couldn’t initialize lirc."
+#~ msgstr "LIRC를 ì´ˆê¸°í™”í• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#~ msgid "Couldn’t read lirc configuration."
+#~ msgstr "LIRC ì„¤ì •ì„ ì½ì„ 수 없습니다."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]