[gnome-shell] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Japanese translation
- Date: Tue, 27 Aug 2019 11:26:35 +0000 (UTC)
commit c27bd621061271d14ea276fb0561df867ea9c3b4
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Tue Aug 27 11:26:32 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 212 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c77775895b..dc28d2cf3d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,9 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Nishio Futoshi <fut_nis d3 dion ne jp>, 2010.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml nishibori kiyotaka gmail com>, 2011.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011-2017.
-# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2011, 2012.
# Hideki Yamane <henrich debian org>, 2011.
+# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2011, 2012.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011-2017.
# Takanori MATSUURA <t matsuu gmail com>, 2012.
# Yoji TOYODA <bsyamato sea plala or jp>, 2013.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-07 20:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-27 19:40+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -96,18 +96,11 @@ msgstr ""
"DisableExtensions ã¨ã„ã£ãŸ DBus メソッドã§ã‚‚æ“作ã§ãã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgid "UUIDs of extensions to force disabling"
-msgstr "有効ã«ã™ã‚‹æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã® UUID"
+msgstr "強制的ã«ç„¡åŠ¹ã«ã™ã‚‹æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã® UUID"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
-#| "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
-#| "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
-#| "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also "
@@ -115,10 +108,11 @@ msgid ""
"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
"extensions†setting."
msgstr ""
-"GNOME Shell ã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã«ã¯ UUID プãƒãƒ‘ティãŒã‚ã‚Šã€ã“ã®ã‚ーã¯ã€ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãŸã„æ‹¡"
-"張機能㮠UUID ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãŸã„拡張機能ã¯ã“ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«å«ã‚ãªã‘ã‚Œã°ãª"
-"ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã¯ org.gnome.Shell ã® EnableExtensions ã‚„ "
-"DisableExtensions ã¨ã„ã£ãŸ DBus メソッドã§ã‚‚æ“作ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"GNOME Shell ã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã«ã¯ UUID プãƒãƒ‘ティãŒã‚ã‚Šã€ã“ã®ã‚ーã¯ã€ç¾åœ¨ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®"
+"一部ã¨ã—ã¦ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã‚‹å ´åˆã§ã‚‚無効化ã—ãŸã„拡張機能㮠UUID ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚ã“ã®ãƒª"
+"スト㯠org.gnome.Shell ã® EnableExtensions ã‚„ DisableExtensions ã¨ã„ã£ãŸ "
+"DBus メソッドã§ã‚‚æ“作ã§ãã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ーã¯â€œenabled-extensionsâ€ã®è¨å®šã‚ˆã‚Šå„ªå…ˆ"
+"ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37
msgid "Disable user extensions"
@@ -348,10 +342,8 @@ msgstr ""
"ã—ã¾ã™ã€‚false ã«è¨å®šã—ãŸå ´åˆã¯ã™ã¹ã¦ã®ã‚¢ãƒ—リケーションを表示ã—ã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Location In Use"
msgid "Locations"
-msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ä½¿ç”¨ä¸"
+msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235
msgid "The locations to show in world clocks"
@@ -366,10 +358,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Location In Use"
msgid "Location"
-msgstr "ä½ç½®æƒ…å ±ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ä½¿ç”¨ä¸"
+msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254
msgid "The location for which to show a forecast"
@@ -558,10 +548,8 @@ msgstr "ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108
-#, fuzzy
-#| msgid "logout;sign off"
msgid "logout;log out;sign off"
-msgstr "logout;sign off;ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ;サインオフ"
+msgstr "logout;log out;sign off;ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆ;サインオフ"
#. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113
@@ -766,10 +754,8 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows"
msgid "Open Windows"
-msgstr "ウィンドウ"
+msgstr ""
#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
msgid "New Window"
@@ -986,14 +972,12 @@ msgid "External drive disconnected"
msgstr "外付ã‘ドライブãŒå¤–ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
#: js/ui/components/automountManager.js:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to lock"
msgid "Unable to unlock volume"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "ボリュームをãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: js/ui/components/automountManager.js:211
msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting"
-msgstr ""
+msgstr "インストールã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã® udisks 㯠PIM ã®è¨å®šã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#: js/ui/components/autorunManager.js:330
#, javascript-format
@@ -1647,20 +1631,16 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "æ–‡å—ã‚’éžè¡¨ç¤º"
#: js/ui/shellMountOperation.js:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
msgid "Hidden Volume"
-msgstr "音é‡"
+msgstr "éš ã—ボリューム"
#: js/ui/shellMountOperation.js:307
msgid "Windows System Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Windows システムボリューム"
#: js/ui/shellMountOperation.js:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Uses Keyfiles"
-msgstr "マウスã‚ー"
+msgstr "ã‚ーファイルを使用ã™ã‚‹"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:316
@@ -1671,11 +1651,11 @@ msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:323
msgid "PIM Number"
-msgstr ""
+msgstr "PIM 数値"
#: js/ui/shellMountOperation.js:341
msgid "The PIM must be a number or empty."
-msgstr ""
+msgstr "PIM ã¯æ•°å—ã‹ç©ºã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#: js/ui/shellMountOperation.js:352
msgid "Password"
@@ -1687,23 +1667,21 @@ msgstr "パスワードをä¿å˜"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:404
-#, fuzzy, javascript-format
-#| msgid "Open with %s"
+#, javascript-format
msgid "Open %s"
-msgstr "%s ã§é–‹ã"
+msgstr "%s ã‚’é–‹ã"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:476
-#, fuzzy, javascript-format
-#| msgid "Unable to lock"
+#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
-msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+msgstr "%s ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:478
#, javascript-format
msgid "Couldn’t find the %s application"
-msgstr ""
+msgstr "%s アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: js/ui/status/accessibility.js:36
msgid "Accessibility"
@@ -2327,7 +2305,7 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "åå‰"
#: src/extensions-tool/command-create.c:203
#, c-format
@@ -2338,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "説明"
#: src/extensions-tool/command-create.c:217
msgid ""
@@ -2372,27 +2350,21 @@ msgid "Enter extension information interactively"
msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-create.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Create a new extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "æ–°ã—ã„拡張機能を作æˆã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/command-create.c:275
#: src/extensions-tool/command-list.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown artist"
msgid "Unknown arguments"
-msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¢ãƒ¼ãƒ†ã‚£ã‚¹ãƒˆ"
+msgstr "ä¸æ˜Žãªå¼•æ•°ã§ã™"
#: src/extensions-tool/command-create.c:284
msgid "UUID, name and description are required"
msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Disable an extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能を無効ã«ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:74
#: src/extensions-tool/command-enable.c:74
@@ -2413,16 +2385,12 @@ msgid "More than one UUID given"
msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Enable an extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能を有効ã«ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/command-info.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "No extensions installed"
msgid "Show extensions info"
-msgstr "機能拡張ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "拡張機能ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
@@ -2433,62 +2401,44 @@ msgid "EXTENSION_BUNDLE"
msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-install.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgid "Install an extension bundle"
-msgstr "有効ã«ã™ã‚‹æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã® UUID"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-install.c:201
-#, fuzzy
-#| msgid "No extensions installed"
msgid "No extension bundle specified"
-msgstr "機能拡張ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "Show user-installed extensions"
-msgstr "Shell 拡張機能"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "Show system-installed extensions"
-msgstr "Shell 拡張機能"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "Show enabled extensions"
-msgstr "Shell 拡張機能"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Show disabled extensions"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "GNOME Shell 拡張機能è¨å®š"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Visit extension homepage"
msgid "Print extension details"
-msgstr "拡張機能ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ページを開ã"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-list.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "List installed extensions"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "インストールã•ã‚ŒãŸæ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:450
msgid "FILE"
@@ -2541,25 +2491,19 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
-msgstr ""
+msgstr "ソースディレクトリãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgid "Opens extension preferences"
-msgstr "GNOME Shell 拡張機能è¨å®š"
+msgstr "拡張機能ã®è¨å®šã‚’é–‹ã"
#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Reset an extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能をリセットã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Uninstall an extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能をアンインストールã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:175
msgid "Path"
@@ -2567,33 +2511,31 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/main.c:178
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: src/extensions-tool/main.c:181
msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "オリジナルã®ä½œè€…"
#: src/extensions-tool/main.c:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Print version"
msgid "Version"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
#: src/extensions-tool/main.c:187
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
#: src/extensions-tool/main.c:221
msgid "“version†takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "“versionâ€ã¯å¼•æ•°ã‚’å–ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "使用法:"
#: src/extensions-tool/main.c:226
msgid "Print version information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚"
#: src/extensions-tool/main.c:240
msgid "COMMAND"
@@ -2605,82 +2547,60 @@ msgstr ""
#: src/extensions-tool/main.c:242
msgid "Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド:"
#: src/extensions-tool/main.c:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Print version"
msgid "Print help"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
+msgstr "ヘルプを表示ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460
msgid "Print version"
-msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示"
+msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Enable extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能を有効ã«ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Disable extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能を無効ã«ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Reset extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能をリセットã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "Uninstall extension"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能をアンインストールã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable user extensions"
msgid "List extensions"
-msgstr "拡張機能を無効化"
+msgstr "拡張機能一覧を表示ã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "No extensions installed"
msgid "Show extension info"
-msgstr "機能拡張ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+msgstr "拡張機能ã®æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:252
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgid "Open extension preferences"
-msgstr "GNOME Shell 拡張機能è¨å®š"
+msgstr "拡張機能ã®è¨å®šã‚’é–‹ã"
#: src/extensions-tool/main.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "Create extension"
-msgstr "Shell 拡張機能"
+msgstr "拡張機能を作æˆã™ã‚‹"
#: src/extensions-tool/main.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Shell Extensions"
msgid "Package extension"
-msgstr "Shell 拡張機能"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/main.c:255
-#, fuzzy
-#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgid "Install extension bundle"
-msgstr "有効ã«ã™ã‚‹æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã® UUID"
+msgstr ""
#: src/extensions-tool/main.c:257
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s を使用ã™ã‚‹ã¨è©³ç´°ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ—ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n"
#: src/main.c:466
msgid "Mode used by GDM for login screen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]