[evince] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Korean translation
- Date: Fri, 30 Aug 2019 14:12:09 +0000 (UTC)
commit b2c446677337075ba5bbfab6b3e75f16f55cf9c8
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Fri Aug 30 14:12:06 2019 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 55e05a96..4e0c9ae4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-07 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 20:24+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Print document"
msgstr "문서 인쇄"
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4054
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4062
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "문서 보기"
@@ -367,15 +367,11 @@ msgstr "다중 페이지 문서를 봅니다"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6
-msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;"
+msgid ""
+"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
msgstr ""
"pdf;ps;postscript;포스트스크립트;dvi;xps;djvu;tiff;document;문서;"
-"presentation;프리젠테이션;viewer;뷰어;보기;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13
-msgid "org.gnome.Evince"
-msgstr "org.gnome.Evince"
+"presentation;프리젠테이션;viewer;뷰어;보기;evince;에빈스;"
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
msgid "Override document restrictions"
@@ -431,11 +427,6 @@ msgstr "인쇄 미리 보기"
msgid "Preview before printing"
msgstr "인쇄 전에 미리 보기"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11
-msgid "document-print-preview"
-msgstr "document-print-preview"
-
#: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351
#, c-format
msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
@@ -451,21 +442,21 @@ msgstr "“%s” 첨부를 열 수 없습니다: %s"
msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr "“%s” 첨부를 열 수 없습니다"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:101
+#: libdocument/ev-document-factory.c:105
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "%s(%s) 파일 형식은 지원하지 않습니다"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:369 libdocument/ev-file-helpers.c:498
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:498
#: libdocument/ev-file-helpers.c:544 libdocument/ev-file-helpers.c:563
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "알 수 없는 MIME 형식"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:578
+#: libdocument/ev-document-factory.c:582
msgid "All Documents"
msgstr "모든 문서"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:605 shell/ev-utils.c:327
+#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:327
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
@@ -480,20 +471,20 @@ msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "임시 디렉터리를 만드는데 실패했습니다: %s"
# 주의: 짧게 번역한다
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:85 libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d / %d)"
# 주의: 짧게 번역한다
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:87 libmisc/ev-page-action-widget.c:128
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:88 libmisc/ev-page-action-widget.c:129
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "전체 %d"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:186 shell/ev-history.c:447
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:947
-#: shell/ev-window.c:5093
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:948
+#: shell/ev-window.c:5102
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
@@ -716,7 +707,7 @@ msgstr "페이지로 이동:"
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "프리젠테이션이 끝났습니다. 나가려면 esc 키를 누르십시오."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4049
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4057
msgid "Evince"
msgstr "에빈스"
@@ -773,7 +764,7 @@ msgstr "페이지 선택 또는 인덱스에서 검색"
msgid "Select page"
msgstr "페이지 선택"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3506
+#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3512
msgid "Failed to print document"
msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다"
@@ -1067,8 +1058,8 @@ msgid "Ni_ght Mode"
msgstr "야간 모드(_G)"
#: shell/evince-menus.ui:96
-msgid "Prop_erties…"
-msgstr "속성(_E)…"
+msgid "Prop_erties"
+msgstr "속성(_E)"
#: shell/evince-menus.ui:102
msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
@@ -1110,7 +1101,7 @@ msgstr "이전 페이지(_P)"
msgid "_Next Page"
msgstr "다음 페이지(_N)"
-#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3803
+#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3811
msgid "_Reload"
msgstr "다시 읽기(_R)"
@@ -1212,8 +1203,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "암호가 필요합니다"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
-#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3048 shell/ev-window.c:3927
-#: shell/ev-window.c:6877 shell/ev-window.c:7104
+#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3062 shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:6887 shell/ev-window.c:7114
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -1283,7 +1274,7 @@ msgstr "문서에 추가 정보가 없습니다"
msgid "Page %d"
msgstr "페이지 %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7509
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7519
msgid "Annotations"
msgstr "추가 정보"
@@ -1301,7 +1292,7 @@ msgstr "“%s” 파일이 이미 있습니다. 바꾸기를 선택하면 내용
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7533
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7543
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
@@ -1325,22 +1316,22 @@ msgstr "책갈피 추가"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "책갈피 제거"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7517
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7527
msgid "Bookmarks"
msgstr "책갈피"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7545
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7555
msgid "Layers"
msgstr "레이어"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7497
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7507
msgid "Outline"
msgstr "문서요약"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7480
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7490
msgid "Thumbnails"
msgstr "미리 보기"
@@ -1399,7 +1390,7 @@ msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s”에서 문서를 읽어들이는 중입니다"
#: shell/ev-window.c:2031 shell/ev-window.c:2496 shell/ev-window.c:2853
-#: shell/ev-window.c:3570 shell/ev-window.c:3816
+#: shell/ev-window.c:3576 shell/ev-window.c:3824
msgid "C_ancel"
msgstr "취소(_A)"
@@ -1444,7 +1435,7 @@ msgstr "첨부를 %s에 저장하는 중입니다"
msgid "Saving image to %s"
msgstr "그림을 %s에 저장하는 중입니다"
-#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:2992
+#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:3002
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "파일을 “%s”(으)로 저장할 수 없습니다."
@@ -1464,68 +1455,68 @@ msgstr "첨부를 업로드하는 중입니다(%d%%)"
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "그림을 업로드하는 중입니다(%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3046
+#: shell/ev-window.c:3060
msgid "Save As…"
msgstr "다른 이름으로 저장…"
-#: shell/ev-window.c:3049 shell/ev-window.c:6879 shell/ev-window.c:7106
+#: shell/ev-window.c:3063 shell/ev-window.c:6889 shell/ev-window.c:7116
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: shell/ev-window.c:3137
+#: shell/ev-window.c:3151
msgid "Could not send current document"
msgstr "현재 문서를 보낼 수 없습니다"
-#: shell/ev-window.c:3449
+#: shell/ev-window.c:3463
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "큐에 밀린 인쇄 작업이 %d개 있습니다"
-#: shell/ev-window.c:3566
+#: shell/ev-window.c:3572
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "인쇄 작업 “%s”"
-#: shell/ev-window.c:3782
+#: shell/ev-window.c:3790
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "문서에 내용을 채워 넣은 양식 입력 칸이 있습니다. "
-#: shell/ev-window.c:3785
+#: shell/ev-window.c:3793
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "문서에 새 추가 정보 또는 수정한 추가 정보가 있습니다. "
-#: shell/ev-window.c:3797
+#: shell/ev-window.c:3805
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "“%s” 문서를 다시 읽을까요?"
-#: shell/ev-window.c:3799
+#: shell/ev-window.c:3807
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "문서를 다시 불러오면, 바뀐 내욜을 잃어버립니다."
-#: shell/ev-window.c:3801
+#: shell/ev-window.c:3809
msgid "_No"
msgstr "아니요(_N)"
-#: shell/ev-window.c:3810
+#: shell/ev-window.c:3818
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "닫기 전에 “%s” 문서의 복사본을 저장하시겠습니까?"
-#: shell/ev-window.c:3812
+#: shell/ev-window.c:3820
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "사본을 저장하지 않으면, 바뀐 내용을 잃어버립니다."
-#: shell/ev-window.c:3814
+#: shell/ev-window.c:3822
msgid "Close _without Saving"
msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)"
-#: shell/ev-window.c:3818
+#: shell/ev-window.c:3826
msgid "Save a _Copy"
msgstr "복사물 저장(_C)"
-#: shell/ev-window.c:3900
+#: shell/ev-window.c:3908
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠습니까?"
@@ -1533,7 +1524,7 @@ msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3906
+#: shell/ev-window.c:3914
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1542,23 +1533,23 @@ msgstr[0] ""
"진행 중인 인쇄 작업이 %d개 있습니다. 닫기 전에 인쇄를 마칠 때까지 기다리시겠"
"습니까?"
-#: shell/ev-window.c:3921
+#: shell/ev-window.c:3929
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "창을 닫으면, 밀린 인쇄 작업은 인쇄하지 않습니다."
-#: shell/ev-window.c:3925
+#: shell/ev-window.c:3933
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "인쇄 취소 및 닫기(_P)"
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3937
msgid "Close _after Printing"
msgstr "인쇄 후 닫기(_A)"
-#: shell/ev-window.c:4051
+#: shell/ev-window.c:4059
msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2014 The Evince authors"
-#: shell/ev-window.c:4057
+#: shell/ev-window.c:4065
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"차영호 <ganadist mizi com>\n"
@@ -1566,23 +1557,23 @@ msgstr ""
"조성호 <shcho gnome org>\n"
"김경곤 <1942kg gmail com>"
-#: shell/ev-window.c:4605
+#: shell/ev-window.c:4614
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다"
-#: shell/ev-window.c:5582
+#: shell/ev-window.c:5591
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "첨부를 저장할 수 없습니다."
-#: shell/ev-window.c:5904
+#: shell/ev-window.c:5913
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "캐럿 이동 모드를 사용합니까?"
-#: shell/ev-window.c:5905
+#: shell/ev-window.c:5914
msgid "_Enable"
msgstr "사용(_E)"
-#: shell/ev-window.c:5908
+#: shell/ev-window.c:5917
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1592,35 +1583,35 @@ msgstr ""
"는 커서를 놓아서 키보드를 이용해 텍스트 사이를 이동하거나 텍스트를 선택할 수 "
"있습니다. 캐럿 이동 모드를 사용하시겠습니까?"
-#: shell/ev-window.c:5913
+#: shell/ev-window.c:5922
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "이 메시지 다시 보지 않기"
-#: shell/ev-window.c:6509 shell/ev-window.c:6525
+#: shell/ev-window.c:6519 shell/ev-window.c:6535
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "외부 프로그램을 실행할 수 없습니다."
-#: shell/ev-window.c:6587
+#: shell/ev-window.c:6597
msgid "Unable to open external link"
msgstr "외부 링크를 열 수 없습니다"
-#: shell/ev-window.c:6806
+#: shell/ev-window.c:6816
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "그림을 저장할 적당한 형식을 찾을 수 없습니다"
-#: shell/ev-window.c:6838
+#: shell/ev-window.c:6848
msgid "The image could not be saved."
msgstr "그림을 저장할 수 없습니다."
-#: shell/ev-window.c:6874
+#: shell/ev-window.c:6884
msgid "Save Image"
msgstr "그림 저장"
-#: shell/ev-window.c:7033
+#: shell/ev-window.c:7043
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "첨부를 열 수 없습니다"
-#: shell/ev-window.c:7101
+#: shell/ev-window.c:7111
msgid "Save Attachment"
msgstr "첨부 저장"
@@ -1967,6 +1958,15 @@ msgstr "<문자열>"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[파일...]"
+#~ msgid "org.gnome.Evince"
+#~ msgstr "org.gnome.Evince"
+
+#~ msgid "document-print-preview"
+#~ msgstr "document-print-preview"
+
+#~ msgid "Prop_erties…"
+#~ msgstr "속성(_E)…"
+
#~ msgid "Make the current document fill the window"
#~ msgstr "현재 문서를 창에 맞게 채웁니다"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]