[accerciser/gnome-3-34] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser/gnome-3-34] Update French translation
- Date: Sun, 8 Dec 2019 14:13:18 +0000 (UTC)
commit 4e7b30262ec5c631920d4ba287f787b1a3937035
Author: Charles Monzat <charles monzat free fr>
Date: Sun Dec 8 14:13:11 2019 +0000
Update French translation
po/fr.po | 540 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 275 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28f660b..43864a8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,32 +7,32 @@
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011.
-# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
+# Charles Monzat <charles monzat free fr>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 19:11+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:1 ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:2
+#: accerciser.appdata.xml.in:7
msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
msgstr "Explorateur d’accessibilité pour le bureau GNOME"
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:3
+#: accerciser.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"permettant de contrôler si une application fournit les informations "
"suffisantes pour les aides techniques et les systèmes de tests automatisés."
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:4
+#: accerciser.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
"views of accessibility information."
@@ -53,555 +53,561 @@ msgstr ""
"exploiter pour créer des vues personnalisées des informations "
"d’accessibilité."
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: accerciser.desktop.in:4
msgid "Give your application an accessibility workout"
msgstr "Soumettre votre application à un test d’accessibilité"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: accerciser.desktop.in:6
msgid "accessibility;development;test;"
msgstr "accessibilité;développement;test;"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43
-msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
-msgstr "Explorateur d’accessibilité Accerciser"
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6
msgid "A list of plugins that are disabled by default"
msgstr "Une liste des greffons qui sont désactivés par défaut"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:7
msgid "A list of plugins that are disabled by default."
msgstr "Une liste des greffons qui sont désactivés par défaut."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:11
msgid "Highlight duration"
msgstr "Durée de la surbrillance"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:12
msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
msgstr ""
"La durée de la boîte de surbrillance lors de la sélection de nœuds "
"accessibles."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:16
msgid "Highlight fill color"
msgstr "Couleur de remplissage de la surbrillance"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:17
msgid "The color and opacity of the highlight fill."
msgstr "La couleur et l’opacité du remplissage de la surbrillance."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:21
msgid "Highlight border color"
msgstr "Couleur de bordure de la surbrillance"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:22
msgid "The color and opacity of the highlight border."
msgstr "La couleur et l’opacité de la bordure de la surbrillance."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:26
msgid "Horizontal split"
msgstr "Partage horizontal"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:27
msgid "Position of the horizontal split of the main window."
-msgstr "Position du partage horizontal de la fenêtre principale"
+msgstr "Position du partage horizontal de la fenêtre principale."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:31
msgid "Vertical split"
msgstr "Partage vertical"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:32
msgid "Position of the vertical split of the main window."
-msgstr "Position du partage vertical de la fenêtre principale"
+msgstr "Position du partage vertical de la fenêtre principale."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:36
msgid "Default window height"
msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:37
msgid "The window height value."
msgstr "La valeur de la hauteur de la fenêtre."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:41
msgid "Default window width"
msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:42
msgid "The window width value."
msgstr "La valeur de la largeur de la fenêtre."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:51
msgid "The layout for the bottom panel"
-msgstr "La disposition pour le tableau de bord du bas."
+msgstr "La disposition pour le tableau de bord du bas"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:52
msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
msgstr "La disposition pour l’affichage de greffon du tableau de bord du bas."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:56
msgid "The layout for the top panel"
msgstr "La disposition pour le tableau de bord du haut"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:57
msgid "The layout for the top panel pluginview."
msgstr "La disposition pour l’affichage de greffon du tableau de bord du haut."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:61
msgid "Single layout view"
msgstr "Vue en disposition unique"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:62
msgid "View plugins in a single layout."
msgstr "Voir les greffons en une disposition unique."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:66
msgid "Available new pluginviews"
msgstr "Affichages de greffons (pluginviews) nouvellement disponibles"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+# Ajout d’un point final afin d’uniformiser avec les autres descriptions.
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:67
msgid "This list contains all the new available pluginviews"
msgstr ""
-"Cette liste contient tous les nouveaux affichages de greffons disponibles"
+"Cette liste contient tous les nouveaux affichages de greffons disponibles."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:73
msgid "The pluginview layout"
msgstr "La disposition de l’affichage de greffon"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:74
msgid "The default plugin layout for the top panel."
msgstr ""
"La disposition par défaut des greffons pour le tableau de bord du haut."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:78
msgid "Window height"
msgstr "Hauteur de la fenêtre"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:79
msgid "Window height value."
msgstr "Valeur de la hauteur de la fenêtre."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:83
msgid "Window width"
msgstr "Largeur de la fenêtre"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:84
msgid "Window width value."
msgstr "Valeur de la largeur de la fenêtre."
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:90
msgid "Hotkey combination"
msgstr "Combinaison de raccourci clavier"
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:91
msgid "Hotkey combination for related action."
msgstr "Combinaison de raccourci clavier pour l’action liée."
-#: ../plugins/api_view.py:32
+#: plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "Navigateur d’API"
-#: ../plugins/api_view.py:35
+#: plugins/api_view.py:35
msgid "Browse the various methods of the current accessible"
msgstr "Parcourt les différentes méthodes de l’élément accessible actuel"
-#: ../plugins/api_view.py:66
+#: plugins/api_view.py:66
msgid "Hide private attributes"
msgstr "Masquer les attributs privés"
-#: ../plugins/api_view.py:79
+#: plugins/api_view.py:79
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: ../plugins/api_view.py:88
+#: plugins/api_view.py:88
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: ../plugins/api_view.py:93
+#: plugins/api_view.py:93
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../plugins/console.py:32
+#: plugins/console.py:32
msgid "IPython Console"
msgstr "Console IPython"
-#: ../plugins/console.py:35
+#: plugins/console.py:35
msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
msgstr ""
"Console interactive pour manipuler l’élément accessible actuellement "
"sélectionné"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
+#: plugins/event_monitor.ui:61
msgid "Event monitor"
-msgstr "Détecteur d’événements"
+msgstr "Détecteur d’évènements"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
+#: plugins/event_monitor.ui:114
msgid "_Monitor Events"
-msgstr "_Détecteur d’événements"
+msgstr "_Détecteur d’évènements"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
+#: plugins/event_monitor.ui:224
msgid "C_lear Selection"
msgstr "E_ffacer la sélection"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
+#: plugins/event_monitor.ui:257
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
+#: plugins/event_monitor.ui:273
msgid "Selected application"
msgstr "Application sélectionnée"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
+#: plugins/event_monitor.ui:289
msgid "Selected accessible"
msgstr "Élément accessible sélectionné"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
+#: plugins/event_monitor.ui:310
msgid "Source"
msgstr "Source"
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:8 ../plugins/interface_view.ui.h:10
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
+#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615
+#: plugins/interface_view.py:736 plugins/validate.py:295
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:9
-#| msgid "Name"
+#: plugins/event_monitor.ui:358
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: plugins/event_monitor.py:51
msgid "Event Monitor"
-msgstr "Détecteur d’événements"
+msgstr "Détecteur d’évènements"
-#: ../plugins/event_monitor.py:54
+#: plugins/event_monitor.py:54
msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
msgstr ""
"Affiche les évènements qui surviennent de sources et de types particuliers"
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: plugins/event_monitor.py:64
msgid "Highlight last event entry"
msgstr "Mettre en surbrillance le dernier évènement"
-#: ../plugins/event_monitor.py:68
+#: plugins/event_monitor.py:68
msgid "Start/stop event recording"
-msgstr "Démarrer/arrêter l’enregistrement des événements"
+msgstr "Démarrer/arrêter l’enregistrement des évènements"
-#: ../plugins/event_monitor.py:72
+#: plugins/event_monitor.py:72
msgid "Clear event log"
-msgstr "Effacer le journal des événements"
+msgstr "Effacer le journal des évènements"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
+#: plugins/interface_view.ui:125
msgid "Child count"
msgstr "Nombre de fils"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
+#: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028
+#: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016
+#: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829
+#: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
-#: ../plugins/interface_view.py:859
+#: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577
+#: plugins/interface_view.py:344 plugins/interface_view.py:864
msgid "(no description)"
msgstr "(aucune description)"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
-#: ../plugins/interface_view.py:859
-msgid "(no ID)"
-msgstr "(aucun identifiant)"
-
#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
-#: ../plugins/validate.py:292
+#: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626
+#: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230
+#: plugins/validate.py:293
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
+#: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:348
+msgid "(no ID)"
+msgstr "(aucun identifiant)"
+
+#: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/interface_view.ui:325
msgid "States"
msgstr "États"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+#: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242
+#: plugins/interface_view.ui:2739
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
+#: plugins/interface_view.ui:551
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
+#: plugins/interface_view.ui:572
msgid "_Accessible"
msgstr "_Accessible"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+#: plugins/interface_view.ui:637
msgid "Key binding"
msgstr "Assignation de touche"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
+#: plugins/interface_view.ui:691
msgid "Perform action"
msgstr "Effectuer l’action"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+#: plugins/interface_view.ui:724
msgid "Acti_on"
msgstr "Acti_on"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
+#: plugins/interface_view.ui:772
msgid "Toolkit"
msgstr "Boîte à outils"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
+#: plugins/interface_view.ui:789
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:17
+#: plugins/interface_view.ui:865
msgid "Ap_plication"
msgstr "Ap_plication"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
+#: plugins/interface_view.ui:884
msgid "Col_lection"
msgstr "Col_lection"
+#. Screen coordinates
+#. Component size in pixels
+#. Screen coordinates
#. Component size
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
+#: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954
+#: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505
+#: plugins/interface_view.ui:1525
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
+#: plugins/interface_view.ui:937
msgid "Relative position"
msgstr "Position relative"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
+#: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
+#: plugins/interface_view.ui:991
msgid "WIDGET"
msgstr "WIDGET"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
+#: plugins/interface_view.ui:1011
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
+#: plugins/interface_view.ui:1048
msgid "MDI-Z-order"
msgstr "MDI-Z-order"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
+#: plugins/interface_view.ui:1085
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
+#: plugins/interface_view.ui:1120
msgid "Absolute position"
msgstr "Position absolue"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
+#: plugins/interface_view.ui:1139
msgid "Co_mponent"
msgstr "Co_mposant"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
+#: plugins/interface_view.ui:1158
msgid "Des_ktop"
msgstr "_Bureau"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
+#: plugins/interface_view.ui:1264
msgid "Locale:"
msgstr "Locale :"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+#: plugins/interface_view.ui:1305
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:32 ../plugins/validate.py:298
+#: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
+#: plugins/interface_view.ui:1438
msgid "H_ypertext"
msgstr "H_ypertexte"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+#: plugins/interface_view.ui:1471
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: plugins/interface_view.ui:1560
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: plugins/interface_view.ui:1622
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: plugins/interface_view.ui:1641
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "Assistant de _connexion"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: plugins/interface_view.ui:1712
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: plugins/interface_view.ui:1754
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
-#| msgid "_Contents"
+#: plugins/interface_view.ui:1792
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:41 ../plugins/interface_view.py:739
+#: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:744
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
+#: plugins/interface_view.ui:1822
msgid "St_reamable Content"
msgstr "Contenu de _flux"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: plugins/interface_view.ui:1863
msgid "Caption:"
msgstr "Légende :"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: plugins/interface_view.ui:1908
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: plugins/interface_view.ui:2052
msgid "Selected columns"
msgstr "Colonnes sélectionnées"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
+#: plugins/interface_view.ui:2068
msgid "Selected rows"
msgstr "Lignes sélectionnées"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: plugins/interface_view.ui:2084
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: plugins/interface_view.ui:2100
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
+#: plugins/interface_view.ui:2125
msgid "Table Information"
msgstr "Informations sur le tableau"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
+#: plugins/interface_view.ui:2171
msgid "name (x,y)"
msgstr "nom (x,y)"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357
msgid "<no description>"
msgstr "<aucune description>"
+#. How many rows the cell spans.
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
+#: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390
msgid "Extents:"
msgstr "Extensions :"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: plugins/interface_view.ui:2311
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
+#: plugins/interface_view.ui:2430
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: plugins/interface_view.ui:2448
msgid "Selected Cell"
msgstr "Cellule sélectionnée"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
+#: plugins/interface_view.ui:2472
msgid "_Table"
msgstr "_Tableau"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+#: plugins/interface_view.ui:2533
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
+#: plugins/interface_view.ui:2571
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+#: plugins/interface_view.ui:2609
msgid "Include defaults"
msgstr "Inclure les valeurs par défaut"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: plugins/interface_view.ui:2631
msgid "Start: 0"
msgstr "Début :0"
#. End character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: plugins/interface_view.ui:2649
msgid "End: 0"
msgstr "Fin :0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: plugins/interface_view.ui:2763
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xte"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: plugins/interface_view.ui:2818
msgid "Current value"
msgstr "Valeur actuelle"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: plugins/interface_view.ui:2886
msgid "Minimum increment"
msgstr "Incrément minimal"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
+#: plugins/interface_view.ui:2901
msgid "Maximum value"
msgstr "Valeur maximale"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:70
+#: plugins/interface_view.ui:2916
msgid "Minimum value"
msgstr "Valeur minimale"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:71
+#: plugins/interface_view.ui:2942
msgid "Val_ue"
msgstr "Vale_ur"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:72
+#: plugins/interface_view.ui:2961
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:42
+#: plugins/interface_view.py:44
msgid "Interface Viewer"
msgstr "Navigateur d’interface"
#. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:45
+#: plugins/interface_view.py:47
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Permet de consulter différentes propriétés de l’interface"
-#: ../plugins/interface_view.py:235
+#: plugins/interface_view.py:237
msgid "(not implemented)"
msgstr "(non implémenté)"
-#: ../plugins/interface_view.py:747
+#: plugins/interface_view.py:752
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: plugins/interface_view.py:760
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../plugins/interface_view.py:917
+#: plugins/interface_view.py:922
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Trop de fils sélectionnables"
-#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
+#: plugins/interface_view.py:1275 plugins/interface_view.py:1278
msgid "(Editable)"
msgstr "(éditable)"
@@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "(éditable)"
#. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
#. the first four letters of some text is bold, the start offset of
#. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1412
+#: plugins/interface_view.py:1425
#, python-format
msgid "Start: %d"
msgstr "Début : %d"
@@ -620,118 +626,117 @@ msgstr "Début : %d"
#. "End" is the character offset where the formatting ends. If the
#. first four letters of some text is bold, the end offset of that
#. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1418
+#: plugins/interface_view.py:1431
#, python-format
msgid "End: %d"
msgstr "Fin : %d"
-#: ../plugins/quick_select.py:16
+#: plugins/quick_select.py:16
msgid "Quick Select"
msgstr "Sélection rapide"
-#: ../plugins/quick_select.py:19
+#: plugins/quick_select.py:19
msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
msgstr ""
"Greffon offrant différentes méthodes de sélection rapide des éléments "
"accessibles."
-#: ../plugins/quick_select.py:25
+#: plugins/quick_select.py:25
msgid "Inspect last focused accessible"
msgstr "Inspecter le dernier élément accessible sélectionné"
-#: ../plugins/quick_select.py:29
+#: plugins/quick_select.py:29
msgid "Inspect accessible under mouse"
msgstr "Inspecter l’élément accessible sous la souris"
-#: ../plugins/validate.ui.h:1
+#: plugins/validate.ui:38
msgid "Sche_ma:"
msgstr "Sché_ma :"
-#: ../plugins/validate.ui.h:2
+#: plugins/validate.ui:89
msgid "V_alidate"
msgstr "V_alider"
-#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
-#: ../plugins/validate.py:427
+#: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
-#: ../plugins/validate.py:80
+#: plugins/validate.py:80
msgid "No description"
msgstr "Aucune description"
-#: ../plugins/validate.py:167
+#: plugins/validate.py:167
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "Validateur AT-SPI"
-#: ../plugins/validate.py:169
+#: plugins/validate.py:169
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Valide l’accessibilité d’une application"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
+#: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:296 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: ../plugins/validate.py:361
+#: plugins/validate.py:362
msgid "Saving"
msgstr "Enregistrement"
-#: ../plugins/validate.py:409
+#: plugins/validate.py:413
msgid "Validating"
msgstr "Validation"
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: plugins/validate.py:571
msgid "EXCEPT"
msgstr "EXCEPTION"
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: plugins/validate.py:578
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: ../plugins/validate.py:580
+#: plugins/validate.py:586
msgid "WARN"
msgstr "AVERTISSEMENT"
-#: ../plugins/validate.py:587
+#: plugins/validate.py:593
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:594
+#: plugins/validate.py:600
msgid "DEBUG"
msgstr "DÉBOGAGE"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+#: plugindata/validate/basic.py:8
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+#: plugindata/validate/basic.py:9
msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
msgstr ""
"Teste l’accessibilité élémentaire de l’interface graphique d’une application"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:28
+#: plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
msgstr ""
"l’élément actionnable %s n’est pas sélectionnable ou ne peut obtenir le focus"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:46
+#: plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
msgstr "l’élément interactif %s n’est pas actionnable"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:61
+#: plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
msgstr "il y a plus d’un widget ayant le focus"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:84
+#: plugindata/validate/basic.py:84
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s n’a pas d’interface texte"
@@ -739,12 +744,12 @@ msgstr "%s n’a pas d’interface texte"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:104
+#: plugindata/validate/basic.py:104
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "l’index %s dans le parent ne correspond pas à l’index fils"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:150
+#: plugindata/validate/basic.py:150
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "La réciprocité est manquante pour la relation %s"
@@ -752,12 +757,12 @@ msgstr "La réciprocité est manquante pour la relation %s"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:199
+#: plugindata/validate/basic.py:199
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "l’élément %s n’a pas de nom ou d’étiquette"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:217
+#: plugindata/validate/basic.py:217
#, python-format
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr ""
@@ -768,7 +773,7 @@ msgstr ""
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:246
+#: plugindata/validate/basic.py:246
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "l’élément %s a l’état %s sans l’état %s"
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr "l’élément %s a l’état %s sans l’état %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:272
+#: plugindata/validate/basic.py:272
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "l’élément %s n’appartient pas à un ensemble"
@@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "l’élément %s n’appartient pas à un ensemble"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:307
+#: plugindata/validate/basic.py:307
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr ""
@@ -799,7 +804,7 @@ msgstr ""
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:339
+#: plugindata/validate/basic.py:339
#, python-format
msgid ""
"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
@@ -808,249 +813,254 @@ msgstr ""
"l’index parent %(num1)d de l’élément %(rolename)s ne correspond pas à "
"l’index de ligne et de colonne %(num2)d"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:366
+#: plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "l’élément %s n’a pas de nom ou n’a pas de description"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:80
msgid "_Preferences…"
msgstr "_Préférences…"
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:82
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415
msgid "<dead>"
msgstr "<mort>"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478
msgid "Children"
msgstr "Fils"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
-msgid "_Hide/Show Applications without children"
-msgstr "_Masquer/Afficher les applications sans ses fils"
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506
+#| msgid "_Hide/Show Applications without children"
+msgid "_Show Applications without children"
+msgstr "_Afficher les applications sans ses fils"
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509
msgid "_Refresh Registry"
msgstr "Actualiser le _registre"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
msgid "Refresh all"
msgstr "Tout actualiser"
-#. Translators: Refresh current tree node’s children.
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515
msgid "Refresh _Node"
msgstr "Actualiser le _nœud"
#. Translators: Appears as tooltip
#.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518
msgid "Refresh selected node’s children"
msgstr "Actualiser les fils du nœud sélectionné"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
msgid "Key"
msgstr "Touche"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
msgid "Shift"
msgstr "Maj"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:43
+msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
+msgstr "Explorateur d’accessibilité Accerciser"
+
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Top panel"
msgstr "Panneau supérieur"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:78
msgid "Bottom panel"
msgstr "Panneau inférieur"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
msgid "accerciser Preferences"
msgstr "Préférences d’Accerciser"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Raccourcis généraux"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
msgid "Highlighting"
msgstr "Surbrillance"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
msgid "Highlight duration:"
msgstr "Durée de la surbrillance :"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
msgid "Border color:"
msgstr "Couleur de la bordure :"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
msgid "The border color of the highlight box"
msgstr "La couleur de la bordure de la boîte de surbrillance"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
msgid "Fill color:"
msgstr "Couleur de remplissage :"
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
msgid "The fill color of the highlight box"
msgstr "La couleur de remplissage de la boîte de surbrillance"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>\n"
"Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
msgstr "Un explorateur d’accessibilité interactif en Python"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
msgstr ""
"La nouvelle licence BSD, voir les fichiers COPYING et NOTICE pour les "
"détails."
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
msgid "Web site"
msgstr "Site Web"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Ajouter un signet…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Signet accessible sélectionné."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "Mo_difier les signets…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Gestion des signets."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
msgid "Edit Bookmarks…"
msgstr "Modifie les signets…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
msgid "Add Bookmark…"
msgstr "Ajouter un signet…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
msgid "Application:"
msgstr "Application :"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
+#: src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
msgid "Plugin Errors"
msgstr "Erreurs des greffons"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
msgid "No view"
msgstr "Sans vue"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
msgid "_Single plugins view"
msgstr "Vue _unique des greffons"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
msgid "Plugin View"
msgstr "Vue du greffon"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
#, python-format
msgid "Plugin View (%d)"
msgstr "Vue du greffon (%d)"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
msgid "_New view…"
msgstr "_Nouvelle vue…"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
msgid "New View…"
msgstr "Nouvelle vue…"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
msgctxt "menu"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Signets"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
msgctxt "menu"
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]