[gimp-help] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Fixes to Catalan translation
- Date: Thu, 26 Dec 2019 21:13:01 +0000 (UTC)
commit eebf1b2a490a88a79ea2cdf00626dfbdeb74ea40
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Dec 26 22:12:49 2019 +0100
Fixes to Catalan translation
po/ca/appendix.po | 12 ++++++------
po/ca/concepts.po | 2 +-
po/ca/dialogs.po | 7 ++++---
po/ca/filters.po | 6 +++---
po/ca/filters/combine.po | 4 ++--
po/ca/filters/decor.po | 2 +-
po/ca/filters/distort.po | 6 +++---
po/ca/filters/render.po | 8 ++++----
po/ca/toolbox/paint.po | 6 +++---
9 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index 1d828178f..583372ac3 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr "ARGYLLCMS"
#: src/appendix/bibliography.xml:188(title)
msgid "Argyll Color Management System Home Page"
-msgstr "Argyll Color Management System Home Page"
+msgstr "Pàgina d'inici del sistema de gestió del color Argyll"
#: src/appendix/bibliography.xml:190(ulink)
msgid "http://www.argyllcms.com/"
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgstr "FREETYPE"
#: src/appendix/bibliography.xml:268(title)
msgid "Freetype 2 home page"
-msgstr "Freetype 2 home page"
+msgstr "Pàgina d'inici del Freetype 2"
#: src/appendix/bibliography.xml:270(ulink)
msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html"
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "GIMP-DEV"
#: src/appendix/bibliography.xml:317(title)
msgid "GIMP Development"
-msgstr "GIMP Development"
+msgstr "Desenvolupament del GIMP"
#: src/appendix/bibliography.xml:319(ulink)
msgid "http://developer.gimp.org"
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "GIMP-DEV-PLUGIN"
#: src/appendix/bibliography.xml:326(title)
msgid "GIMP Plugin Development"
-msgstr "GIMP Plugin Development"
+msgstr "Desenvolupament de complements per al GIMP"
#: src/appendix/bibliography.xml:328(ulink)
msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html"
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "GIMP-DOCS"
#: src/appendix/bibliography.xml:335(title)
msgid "GIMP Documentation project page"
-msgstr "GIMP Documentation project page"
+msgstr "Pàgina d'inici de la documentació del GIMP"
#: src/appendix/bibliography.xml:337(ulink)
msgid "https://www.gimp.org/docs/"
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr "GIMP-FONTS"
#: src/appendix/bibliography.xml:344(title)
msgid "Fonts in GIMP 2.0"
-msgstr "Fonts in GIMP 2.0"
+msgstr "Tipus de lletra al GIMP 2.0"
#: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink)
msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html"
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index b928132a3..be3e12768 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -9889,7 +9889,7 @@ msgstr ""
#: src/concepts/script-fu.xml:29(para)
msgid "You want to do frequently."
-msgstr "Voleu fer sovint."
+msgstr "Voleu fer-ho sovint."
#: src/concepts/script-fu.xml:32(para)
msgid "Are really complicated to do, and hard to remember."
diff --git a/po/ca/dialogs.po b/po/ca/dialogs.po
index 2feb23628..485acecad 100644
--- a/po/ca/dialogs.po
+++ b/po/ca/dialogs.po
@@ -639,8 +639,9 @@ msgid ""
"dialog, to a limited range of values if you wish. You can set the range in "
"one of three ways:"
msgstr ""
-"Podeu reduir l'anàlisi a un interval limitat de valors. Es pot fer de tres "
-"maneres:"
+"Podeu reduir l'anàlisi, per a les estadístiques que es mostran en la part inferior "
+"del diàleg, a un interval limitat de valors. Podeu establir el rang amb una "
+"de les tres maneres:"
#: src/dialogs/histogram-dialog.xml:265(para)
msgid ""
@@ -4724,7 +4725,7 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
"menuchoice>,"
msgstr ""
-"Podeu accedir a aquesta ordre a través de <menuchoice><guimenu>Fitxer</"
+"Podeu accedir a aquesta ordre des del menú de la imatge <menuchoice><guimenu>Fitxer</"
"guimenu><guimenuitem>Desa</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/dialogs/save-file-dialog.xml:67(para)
diff --git a/po/ca/filters.po b/po/ca/filters.po
index 91ff4ae98..6577e0fb9 100644
--- a/po/ca/filters.po
+++ b/po/ca/filters.po
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr ""
#: src/filters/decor.xml:17(title)
msgid "Decor Filters"
-msgstr "Filtres Decora"
+msgstr "Filtres decora"
#: src/filters/render.xml:6(title)
msgid "Rendering Filters"
-msgstr "Filtres Compon"
+msgstr "Filtres de renderització"
#: src/filters/map.xml:12(title)
msgid "Map Filters"
-msgstr "Filtres Mapa"
+msgstr "Filtres mapa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/ca/filters/combine.po b/po/ca/filters/combine.po
index 7677ae535..3ae228cea 100644
--- a/po/ca/filters/combine.po
+++ b/po/ca/filters/combine.po
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Amplada del forat"
#: src/filters/combine/film.xml:227(para)
msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
-msgstr "Estableix l'amplada dels forats."
+msgstr "Estableix l'amplada dels forats en la imatge resultant."
#: src/filters/combine/film.xml:233(term)
msgid "Hole height"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Alçada del forat"
#: src/filters/combine/film.xml:235(para)
msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
-msgstr "Estableix l'alçada dels forats."
+msgstr "Estableix l'alçada dels forats en la imatge resultant."
#: src/filters/combine/film.xml:241(term)
msgid "Hole spacing"
diff --git a/po/ca/filters/decor.po b/po/ca/filters/decor.po
index 36b3025b4..a6808b643 100644
--- a/po/ca/filters/decor.po
+++ b/po/ca/filters/decor.po
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/decor/slide.xml:16(tertiary)
#: src/filters/decor/slide.xml:19(primary)
msgid "Slide"
-msgstr "Lliscador"
+msgstr "Diapositiva"
#: src/filters/decor/slide.xml:25(title)
msgid "Example for the <quote>Slide</quote> filter"
diff --git a/po/ca/filters/distort.po b/po/ca/filters/distort.po
index c4dc08ea1..b2e5cfd0f 100644
--- a/po/ca/filters/distort.po
+++ b/po/ca/filters/distort.po
@@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr "Exemple del resultat de l'opció Limita l'amplada de la línia"
#: src/filters/distort/engrave.xml:123(para)
msgid "Limit line width option enabled"
-msgstr "Opció Limita l'amplada de la línia activada"
+msgstr "Opció limita l'amplada de la línia activada"
#: src/filters/distort/engrave.xml:132(para)
msgid "Limit line width option disabled"
-msgstr "Opció desactivada"
+msgstr "Opció limita l'amplada de la línia deactivada"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Configuració per defecte"
#: src/filters/distort/newsprint.xml:202(para)
msgid "Restore the default settings which should give pleasing results."
-msgstr "Restaura la configuració per defecte."
+msgstr "Restaura la configuració per defecte el que hauria de donar bons resultats."
#: src/filters/distort/newsprint.xml:211(para)
msgid "Cell grid angle for this channel."
diff --git a/po/ca/filters/render.po b/po/ca/filters/render.po
index 527fcea2d..e2ca803f7 100644
--- a/po/ca/filters/render.po
+++ b/po/ca/filters/render.po
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:330(title)
msgid "Tutorial Step 2"
-msgstr "2n pas"
+msgstr "2n pas del tutorial"
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:337(para)
msgid ""
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:365(title)
msgid "Tutorial Step 3"
-msgstr "3r pas"
+msgstr "3r pas del tutorial"
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:372(para)
msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown."
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:391(title)
msgid "Tutorial Step 4"
-msgstr "4rt pas"
+msgstr "4rt pas del tutorial"
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:398(para)
msgid ""
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:416(title)
msgid "Tutorial Step 5"
-msgstr "5è pas"
+msgstr "5è pas del tutorial"
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:423(para)
msgid ""
diff --git a/po/ca/toolbox/paint.po b/po/ca/toolbox/paint.po
index 698c13dfe..85dae614e 100644
--- a/po/ca/toolbox/paint.po
+++ b/po/ca/toolbox/paint.po
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Captura de pantalla. Aquí, l'opció no està marcada i utilitzem "
"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu> <guisubmenu>Capgira i gira</"
"guisubmenu><guimenuitem>Gira 15° en sentit horari</guimenuitem></menuchoice>: "
-"es gir el traç del pinzell."
+"es gira el traç del pinzell."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:600(para)
msgid ""
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgid ""
"weights are measured for fill boundaries. A higher setting will fill more of "
"a multi colored image and conversely, a lower setting will fill less area."
msgstr ""
-"El lliscador <guilabel>Llindar</guilabel> estableix el nivell en que el "
+"El lliscador <guilabel>Llindar</guilabel> estableix el nivell en què el "
"farcit dels límits mesura la intensitat del color. Una configuració alta, "
"omplirà més imatge multicolor i, per contra, una configuració baixa "
"n'omplirà menys."
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En antigues versions del GIMP, heu d'utilitzar l'editor de degradats per "
"modificar el degradat. Amb el GIMP-2.10, aquest editor encara existeix, però "
-"ara podeu editar-lo amb més fàcilitat directament sobre el llenç."
+"ara podeu editar-lo amb més facilitat directament sobre el llenç."
#: src/toolbox/paint/gradient.xml:36(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]