[fractal] Add Turkish translation



commit cb3fec53a2d575ba0818c2d2010a3f8e3e96c419
Author: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>
Date:   Fri Dec 27 16:05:50 2019 +0000

    Add Turkish translation

 fractal-gtk/po/LINGUAS |    1 +
 fractal-gtk/po/tr.po   | 1132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1133 insertions(+)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/LINGUAS b/fractal-gtk/po/LINGUAS
index 5f3a22d4..ed6c8692 100644
--- a/fractal-gtk/po/LINGUAS
+++ b/fractal-gtk/po/LINGUAS
@@ -20,4 +20,5 @@ ro
 ru
 sk
 sv
+tr
 uk
diff --git a/fractal-gtk/po/tr.po b/fractal-gtk/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..9477fecc
--- /dev/null
+++ b/fractal-gtk/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1132 @@
+# Turkish translation for fractal.
+# Copyright (C) 2018-2019 fractal's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the fractal package.
+#
+# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2018.
+# Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>, 2019.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fractal master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-27 16:05+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active room"
+msgstr "Etkin odayı kapat"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open / close the room sidebar search"
+msgstr "Oda yan çubuk aramasını aç / kapat"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Listedeki önceki odayı aç"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "Listedeki sonraki odayı aç"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Listede önceki odayı okunmamış iletileriyle aç"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr "Listede sonraki odayı okunmamış iletileriyle aç"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "Listedeki ilk odayı aç"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "Listedeki son odayı aç"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Eski iletileri göster"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Yeni iletileri göster"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Yeni bir ileti oluştur"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut message"
+msgid "Write on a new line"
+msgstr "Yeni bir satıra yaz"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
+msgid "Fractal"
+msgstr "Fractal"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix grup mesajlaşma uygulaması"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal, GNOME için Rust’la yazılmış bir Matrix mesajlaşma uygulamasıdır. "
+"Arayüzü özgür yazılım projeleri gibi büyük gruplarda iş birliği için "
+"eniyileştirilmiştir."
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
+"communication."
+msgstr ""
+"Fractal iş birlikli grup iletişimi için dağıtık, güvenli bir mesajlaşma "
+"istemcisidir."
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:5
+msgid "Fractal group messaging"
+msgstr "Fractal grup mesajlaşma"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;sohbet;irc;iletişim;konuşma;riot;"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
+msgid "Type of password and token storage"
+msgstr "Parola ve jeton depolama türü"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:14
+msgid "Type of password and token storage, default value is: Secret Service"
+msgstr "Parola ve jeton depolama türü, öntanımlı değer: Secret Service (Gizli Servis)"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:21
+msgid "If markdown sending is active"
+msgstr "Markdown gönderme etkinse"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:22
+msgid "Whether support for sending markdown messages is on"
+msgstr "Markdown gönderme desteğinin etkin olup olmadığı"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:29
+msgid "X position of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki X konumu"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:34
+msgid "Y position of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki Y konumu"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:39
+msgid "Width of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki genişliği"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:44
+msgid "Height of the main window on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçtaki yüksekliği"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:49
+msgid "Whether the main window is maximized on startup"
+msgstr "Ana pencerenin başlangıçta en büyük boyutta açılıp açılmayacağı"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
+msgstr ""
+"Diğer kişiler bu tanımlayıcılardan herhangi biri için aratarak sizi "
+"bulabilirler."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+msgid "Type in your name"
+msgstr "Adınızı girin"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Gelişmiş Bilgiler"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+msgid "Homeserver"
+msgstr "Evsunucu"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+msgid "Matrix ID"
+msgstr "Matrix Kimliği"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+msgid "Device ID"
+msgstr "Aygıt Kimliği"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+msgid "Deactivate Account"
+msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
+msgid ""
+"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
+"contacts, and files."
+msgstr ""
+"Hesabınızı devre dışı bırakırsanız tüm iletilerinizi, kişilerinizi ve "
+"dosyalarınızı kaybedersiniz."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+msgid ""
+"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
+"password:"
+msgstr ""
+"Hesabınızı gerçekten devre dışı bırakmak istediğinizi onaylamak için "
+"parolanızı girin:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+msgid "Also erase all messages"
+msgstr "Tüm iletileri de sil"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Hesap Ayarları"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+msgid "Check your email"
+msgstr "E-postanızı denetleyin"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+msgid "Room Directory"
+msgstr "Oda Dizini"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
+msgid "Join Room"
+msgstr "Odaya Katıl"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+msgid "New Room"
+msgstr "Yeni Oda"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+msgid "New Direct Chat"
+msgstr "Yeni Doğrudan Sohbet"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+msgid "New direct chat"
+msgstr "Yeni doğrudan sohbet"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+msgid "Start chat"
+msgstr "Sohbet başlat"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
+msgid "Select room image file"
+msgstr "Oda resmi dosyası seç"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
+msgid "Invitation"
+msgstr "Davetiye"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+msgid "Reject"
+msgstr "Reddet"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul Et"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
+msgid "Invite"
+msgstr "Davet Et"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+msgid "ID or Alias"
+msgstr "Kimlik veya Takma Ad"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+msgid "Join room"
+msgstr "Odaya katıl"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+msgid "Join"
+msgstr "Katıl"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
+msgid "Leave?"
+msgstr "Terket?"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:19
+msgid ""
+"Once you leave, you won’t be able to interact with people in the room "
+"anymore."
+msgstr "Ayrıldığınızda bu odadaki insanlarla etkileşemeyeceksiniz."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+msgid "Leave room"
+msgstr "Odayı terket"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Fractal’a Hoş Geldiniz"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Giriş Yap"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Hesap Yarat"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Sağlayıcınız Nedir?"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix sağlayıcı alan adı, örn: sunucum.co"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "Alan adı boş olamaz."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Kullanıcı Kimliği"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parola"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Kullanıcı adı, e-posta veya telefon numarası"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Parolayı Unuttum?"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Sağlayıcı Seç"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sonraki"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
+msgid "Log In"
+msgstr "Giriş Yap"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+msgid "Log Out"
+msgstr "Çıkış Yap"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "Klavye _Kısayolları"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+msgid "_About Fractal"
+msgstr "Fractal _Hakkında"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:183
+msgid "No room selected"
+msgstr "Oda seçilmedi"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:198
+msgid "Join a room to start chatting"
+msgstr "Sohbet etmeye başlamak için bir odaya katılın"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:208
+msgid "No room"
+msgstr "Hiç oda yok"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:289
+msgid "Chat"
+msgstr "Sohbet"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:341
+msgid "Directory"
+msgstr "Dizin"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:365
+msgid "Loading"
+msgstr "Yükleniyor"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
+msgid "Room search"
+msgstr "Oda arama"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
+msgid "Room Menu"
+msgstr "Oda Menüsü"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+msgid "Default Matrix Server"
+msgstr "Öntanımlı Matrix Sunucusu"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:23
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+msgid "> quote"
+msgstr "> alıntı"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+msgid "**bold**"
+msgstr "**kalın**"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+msgid "`code`"
+msgstr "`kod`"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+msgid "*italic*"
+msgstr "*eğik*"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Daha çok ortam yükleniyor"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
+msgid "Save as…"
+msgstr "Farklı kaydet…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Oda üyeleri için arat"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
+msgid "Reply"
+msgstr "Yanıtla"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+msgid "Open With…"
+msgstr "Bununla Aç…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+msgid "Save Image As…"
+msgstr "Görüntüyü Farklı Kaydet…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Görüntüyü Kopyala"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Seçileni Kopyala"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Metni Kopyala"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
+msgid "View Source"
+msgstr "Kaynağı Görüntüle"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:126
+msgid "Delete Message"
+msgstr "İletiyi Sil"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:21
+msgid "Message Source"
+msgstr "İleti Kaynağı"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:24
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Panoya Kopyala"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
+msgid "Private Chat"
+msgstr "Özel Sohbet"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+msgid "Create new room"
+msgstr "Yeni oda yarat"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Oda adı"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+msgid "Visibility"
+msgstr "Görünürlük"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+msgid "Private"
+msgstr "Özel"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:670
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal Et"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:35
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Değiştir"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+msgid "_Verify New Password"
+msgstr "Yeni Parolayı _Doğrula"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+msgid "_New Password"
+msgstr "Ye_ni Parola"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+msgid "Current _Password"
+msgstr "Geçerli _Parola"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+msgid "Room Details"
+msgstr "Oda Ayrıntıları"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+msgid "Invite to This Room"
+msgstr "Bu Odaya Davet Et"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+msgid "Leave Room"
+msgstr "Odayı Terket"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+msgid "Add name"
+msgstr "Ad ekle"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+msgid "Add topic"
+msgstr "Konu ekle"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+msgid "Type in your room topic"
+msgstr "Oda konunuzu girin"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:202
+msgid "No room description"
+msgstr "Oda açıklaması"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+msgid "Notification sounds"
+msgstr "Bildirim sesleri"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+msgid "For all messages"
+msgstr "Tüm iletiler için"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+msgid "Only for mentions"
+msgstr "Sadece bahsetmeler için"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+msgid "Shared Media"
+msgstr "Paylaşılan Ortam"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+msgid "photos"
+msgstr "fotoğraf"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+msgid "videos"
+msgstr "video"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+msgid "documents"
+msgstr "belge"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+msgid "New members can see"
+msgstr "Yeni üyeler görebilir"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+msgid "All room history"
+msgstr "Tüm oda tarihi"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+msgid "History after they were invited"
+msgstr "Davet edilmelerinden sonraki tarih"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+msgid "Room Visibility"
+msgstr "Oda Görünürlüğü"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+msgid "Allow guests"
+msgstr "Misafirlere izin ver"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+msgid "Allow joining without invite"
+msgstr "Davetiyesiz katılıma izin ver"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+msgid "Publish in room directory"
+msgstr "Oda dizininde yayımla"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+msgid "Join addresses"
+msgstr "Katılım adresleri"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+msgid "members"
+msgstr "üye"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+msgid "Invite New Member"
+msgstr "Yeni Üye Davet Et"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
+msgid "Scroll to bottom"
+msgstr "En alta kaydır"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+msgid "Show rooms from:"
+msgstr "Şuradan odaları göster:"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+msgid "Your homeserver"
+msgstr "Evsunucunuz"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+msgid "Other Protocol"
+msgstr "Diğer İletişim Kuralı"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+msgid "Other Homeserver"
+msgstr "Diğer Evsunucusu"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+msgid "Homeserver URL"
+msgstr "Evsunucu URL’si"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:38
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+msgid "Images"
+msgstr "Görüntüler"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Yeni avatar seç"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:48
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "Dosya açılamadı"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
+msgid "Select a file"
+msgstr "Dosya seç"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64
+msgid "This message has no source."
+msgstr "Bu iletinin kaynağı yok."
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148
+msgid "Could not download the file"
+msgstr "Dosya indirilemedi"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:49
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "E-posta zaten kullanılıyor"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:53
+msgid "Please enter a valid email adress."
+msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:57
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "Telefon numarası zaten kullanılıyor"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:62
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"Lütfen telefon numaranızı şöyle girin: \n"
+" + ülke kodu ve telefon numarası."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:199
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "Hesap silinemedi"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "Parola değiştirilemedi"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "Ne yazık ki hesap ayarları yüklenemiyor."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:217
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "E-posta adresi eklenemedi."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:222
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "Telefon numarası eklenemedi."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:229
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "Oda yaratılamadı, yeniden deneyin"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:237
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "Odaya katılınamadı, yeniden deneyin."
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:246
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "Giriş yapılamadı, yeniden deneyin"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
+msgid "Error sending message"
+msgstr "İleti gönderilirken hata"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:267
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "İleti silinirken hata"
+
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:271
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "Odalar için aratılırken hata"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "GNOME için bir Matrix.org istemcisi"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno ve diğerleri."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Fractal hakkında daha çok şey öğrenin"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
+"Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
+"Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+msgid "Name by"
+msgstr "Adını veren"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+msgid "The validation code is not correct."
+msgstr "Doğrulama kodu hatalı."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+msgid "Enter the code received via SMS"
+msgstr "SMS ile alınan kodu girin"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+msgid ""
+"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
+"received. Once you’ve done that, click Continue."
+msgstr ""
+"Bu e-posta adresini eklemek için gelen kutunuza gidin ve aldığınız "
+"bağlantıyı izleyin. Bunu yapınca Devam Et’i tıklayın."
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:723
+msgid "Are you sure you want to delete your account?"
+msgstr "Hesabınızı silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Panodan Resim"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "{name} kullanıcısını davet et"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "{room_name} odasına katıl?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{sender_name}</b> tarafından <b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet "
+"edildiniz"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "<b>{room_name}</b> odasına katılmaya davet edildiniz"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid " (direct message)"
+msgstr " (doğrudan ileti)"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:312
+msgid "Leave {room_name}?"
+msgstr "{room_name} odasını terket?"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:568
+msgid "EMPTY ROOM"
+msgstr "BOŞ ODA"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:570
+msgid "{m1} and {m2}"
+msgstr "{m1} ve {m2}"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
+msgid "{m1} and Others"
+msgstr "{m1} ve Diğerleri"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:674
+msgid "Several users are typing…"
+msgstr "Çeşitli kullanıcılar yazıyor…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:677
+msgid "<b>{}</b> is typing…"
+msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
+msgstr[0] "<b>{}</b> yazıyor…"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+msgid "Syncing, this could take a while"
+msgstr "Eşzamanlanıyor, biraz zaman alabilir"
+
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Bu odaya ileti gönderme izniniz yok"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:666
+msgid "Save media as"
+msgstr "Ortamı farklı kaydet"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:669
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seç"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "{} odasından atıldınız"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Atan: {}\n"
+"Neden: “{}”"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:626
+msgid "Error while loading previous media"
+msgstr "Önceki ortam yüklenirken hata"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:679
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
+msgid "No matching members found"
+msgstr "Eşleşen üye bulunamadı"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+msgid "Admin"
+msgstr "Yönetici"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderatör"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+msgid "Privileged"
+msgstr "Ayrıcalıklı"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Dosya URI’ı alınamadı"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:440
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:450
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
+#. Use 12h time format (AM/PM)
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:470
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Use 24 time format
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:473
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:391
+msgid "%B %e"
+msgstr "%B %e"
+
+#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:394
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:416
+msgid "New Messages"
+msgstr "Yeni İletiler"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Oda · {} üye"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} üye"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
+msgid "Invites"
+msgstr "Davetiyeler"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
+msgid "You don’t have any invitations"
+msgstr "Hiç davetiyeniz yok"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gözdeler"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
+msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
+msgstr "Gözdelerinize eklemek için odaları buraya sürükleyip bırakın"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
+msgid "Rooms"
+msgstr "Odalar"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
+msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgstr "Henüz hiç odanız yok"
+
+#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
+#~ msgstr "Parolalar eşleşmedi, yeniden deneyin"
+
+#~ msgid "Malformed server URL"
+#~ msgstr "Bozuk sunucusu URL’si"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\"’a katılmaya davet edildiniz, kabul edebilir veya reddedebilirsiniz"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#~ msgctxt "login button"
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Giriş Yap"
+
+#~ msgid "Identity server URL"
+#~ msgstr "Kimlik sunucusu URL‘si"
+
+#~ msgid "Matrix Server"
+#~ msgstr "Matrix Sunucusu"
+
+#~ msgid "Identity server"
+#~ msgstr "Kimlik sunucusu"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Gelişmiş"
+
+#~ msgid "Reset Password"
+#~ msgstr "Parolayı sıfırla"
+
+#~ msgid "Log In as Guest"
+#~ msgstr "Misafir Olarak Giriş Yap"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Giriş"
+
+#~ msgid "Room topic"
+#~ msgstr "Oda konusu"
+
+#~ msgid "Media viewer"
+#~ msgstr "Ortam görüntüleyici"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Bilinmeyen Hata"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çık"
+
+#~ msgid "Attach files"
+#~ msgstr "Dosya iliştir"
+
+#~ msgid "Text formatting"
+#~ msgstr "Metin biçimlendirme"
+
+#~ msgid "This is an app-notification"
+#~ msgstr "Bu bir uygulama bildirimidir"
+
+#~ msgid "Stickers"
+#~ msgstr "Çıkartmalar"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file?"
+#~ msgstr "Dosyanın üstüne yazmak istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Yeni bir oda avatarı seçin"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]