[evolution-data-server] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 2 Feb 2019 16:49:45 +0000 (UTC)
commit 9c72433893e7209a036c42454c296b44eb3aa94a
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Feb 2 16:49:28 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 716 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 375 insertions(+), 341 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c1ff33ca2..3c169804a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-24 22:06+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 23:48+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220
#, c-format
@@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mereferensikan buku alamat CardDAV"
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:210
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:291
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:248
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3545
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3718
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3982
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4223
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4413
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4606
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4815
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4984
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5187
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5337
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5531
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5684
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5901
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6055
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6281
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6477
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6840
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7062
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3210
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3220
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3206
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3212
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3222
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1217
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
@@ -101,6 +101,14 @@ msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Objek yang diterima bukan vCard yang valid"
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147
+msgid ""
+"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
+"broken. Remove it, please."
+msgstr ""
+"Informasi yang hilang tentang URL vCard, singgahan lokal mungkin tidak "
+"lengkap atau rusak. Tolong, hapus."
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1150
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Objek yang akan disimpan bukan vCard yang valid"
@@ -121,31 +129,31 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuat hardlink bagi sumberdaya \"%s\": %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1272
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Tak ada UID dalam kontak"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:856
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:868
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "UID yang konflik ditemukan dalam kontak yang ditambahkan"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:994
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1006
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:996
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1008
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1288
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
#, c-format
msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
msgstr "Mencoba mengubah kontak \"%s\" dengan revisi yang tak selaras"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1479
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1564
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1491
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1576
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434
@@ -153,24 +161,24 @@ msgstr "Mencoba mengubah kontak \"%s\" dengan revisi yang tak selaras"
msgid "Contact “%s” not found"
msgstr "Kontak \"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1636
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717
#, c-format
msgid "Query “%s” not supported"
msgstr "Kueri \"%s\" tidak didukung"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1714
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1645
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726
#, c-format
msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Kueri \"%s\" Tidak Valid"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1979
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1991
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2017
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Diminta untuk menghapus kursor yang tak berhubungan"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2050
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2062
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr "Kesalahan saat melakukan pencarian"
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
-msgstr "Mengunduh kontak (%d)... "
+msgstr "Mengunduh kontak (%d)..."
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093
msgid "The backend does not support bulk additions"
@@ -778,7 +786,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Tanggal Lahir"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:954
msgid "Anniversary"
msgstr "Peringatan"
@@ -941,8 +949,8 @@ msgstr "Tidak dapat membuat mengubah nilai dari properti buku \"%s\""
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1716
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1954
#, c-format
msgid "Unable to connect to “%s”: "
msgstr "Tak bisa menyambung ke \"%s\": "
@@ -966,7 +974,7 @@ msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Galat saat mengurai ekspresi reguler"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4522
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4523
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878
#: ../src/camel/camel-db.c:820
#, c-format
@@ -1017,7 +1025,7 @@ msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
-"search_contacts lengkap tak disimpan dalam singgahan. Maka hanya kuiri "
+"search_contacts lengkap tak disimpan dalam singgahan. Maka hanya kueri "
"ringkasan yang didukung."
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
@@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "Kuiri tidak sah"
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-"vcard lengkap tak disimpan dalam singgahan. Maka hanya kuiri ringkasan yang "
+"vcard lengkap tak disimpan dalam singgahan. Maka hanya kueri ringkasan yang "
"didukung."
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
@@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "Tak bisa menghapus berkas db: errno %d"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
-msgstr "Hanya kuiri ringkasan yang didukung oleh EbSdbCursor"
+msgstr "Hanya kueri ringkasan yang didukung oleh EbSdbCursor"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
#, c-format
@@ -1067,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang mungkin bisa memiliki nilai berganda"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5608
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5609
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139
#, c-format
msgid ""
@@ -1078,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"kontak"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5615
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5616
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147
#, c-format
msgid ""
@@ -1106,55 +1114,55 @@ msgstr "Query tidak valid: %s"
msgid "Invalid query for a book cursor"
msgstr "Kueri tidak valid bagi kursor buku"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4526
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4527
#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
#, c-format
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka basis data %s: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5129
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5181
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5130
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5182
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2298
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:2338
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392
#, c-format
msgid "Object “%s” not found"
msgstr "Objek \"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5241
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5242
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
#, c-format
msgid "Object with extra “%s” not found"
msgstr "Objek dengan ekstra \"%s\" tidak ditemukan"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5395
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5396
msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
msgstr ""
"Paling tidak satu ruas pengurutan mesti dinyatakan untuk memakai kursor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5404
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5405
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Tak bisa mengurut berdasarkan ruas yang bukan bertipe string"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1052
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Objek pramuat untuk UID \"%s\" tidak valid"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1060
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak valid"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3210
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1887
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2335
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3217
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "Gagal membuat singgahan \"%s\":"
@@ -1276,7 +1284,7 @@ msgstr "Versi server tidak sah"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:140
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:140
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumen tidak sah"
@@ -1384,20 +1392,28 @@ msgstr "Indeks alfabetik ditata bagi locale yang salah"
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "URL yang diberikan \"%s\" tidak mengacu pada kalender CalDAV"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1783
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1320
+msgid ""
+"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
+"or broken. Remove it, please."
+msgstr ""
+"Informasi yang hilang tentang URL komponen, singgahan lokal mungkin tidak "
+"lengkap atau rusak. Tolong, hapus."
+
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1793
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Gagal mengurai data tanggapan"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:938
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang tahun"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:974
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:992
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Ulang Tahun: %s"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1005
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1023
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Peringatan: %s"
@@ -1411,21 +1427,21 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender: URI tidak benar."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Tidak dapat menyimpan data kalender"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:141
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:168
msgid "URI not set"
msgstr "URI tidak diatur"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:209
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:247
#, c-format
msgid "Malformed URI “%s”: %s"
msgstr "URI salah bentuk “%s”: %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:372
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:388
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Format berkas tidak benar."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:381
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:397
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Bukan kalender."
@@ -1724,36 +1740,42 @@ msgstr "31"
msgid "every day forever"
msgid_plural "every %d days forever"
msgstr[0] "setiap %d hari selamanya"
+msgstr[1] "setiap %d hari selamanya"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946
#, c-format
msgid "Every day forever"
msgid_plural "Every %d days forever"
msgstr[0] "Setiap %d hari selamanya"
+msgstr[1] "Setiap %d hari selamanya"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954
#, c-format
msgid "every day"
msgid_plural "every %d days"
msgstr[0] "setiap %d hari"
+msgstr[1] "setiap %d hari"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Setiap %d hari"
+msgstr[1] "Setiap %d hari"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050
#, c-format
msgid "every week"
msgid_plural "every %d weeks"
msgstr[0] "setiap %d minggu"
+msgstr[1] "setiap %d minggu"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Setiap %d minggu"
+msgstr[1] "Setiap %d minggu"
#. Translators: This is used to merge set of week day names in a recurrence, which can contain any
#. of the week day names. The string always starts with "on DAYNAME", then it can continue either
@@ -1876,12 +1898,14 @@ msgstr " dan Sabtu"
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "setiap %d bulan"
+msgstr[1] "setiap %d bulan"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5258
#, c-format
msgid "Every month"
msgid_plural "Every %d months"
msgstr[0] "Setiap %d bulan"
+msgstr[1] "Setiap %d bulan"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5268
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589
@@ -2291,24 +2315,28 @@ msgstr "pada hari Minggu kelima"
msgid "every year forever"
msgid_plural "every %d years forever"
msgstr[0] "setiap %d tahun selamanya"
+msgstr[1] "setiap %d tahun selamanya"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621
#, c-format
msgid "Every year forever"
msgid_plural "Every %d years forever"
msgstr[0] "Setiap %d tahun selamanya"
+msgstr[1] "Setiap %d tahun selamanya"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629
#, c-format
msgid "every year"
msgid_plural "every %d years"
msgstr[0] "setiap %d tahun"
+msgstr[1] "setiap %d tahun"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Setiap %d tahun"
+msgstr[1] "Setiap %d tahun"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
@@ -2318,6 +2346,7 @@ msgstr[0] "Setiap %d tahun"
msgid "for one occurrence"
msgid_plural "for %d occurrences"
msgstr[0] "untuk %d kejadian"
+msgstr[1] "untuk %d kejadian"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like
@@ -2362,6 +2391,7 @@ msgstr "%1$s %2$s"
msgid ", with one exception"
msgid_plural ", with %d exceptions"
msgstr[0] ", dengan %d pengecualian"
+msgstr[1] ", dengan %d pengecualian"
#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description.
#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions.
@@ -2437,6 +2467,7 @@ msgstr "Tak terdefinisi"
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d minggu"
+msgstr[1] "%d minggu"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287
@@ -2444,6 +2475,7 @@ msgstr[0] "%d minggu"
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d hari"
+msgstr[1] "%d hari"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:831
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:283
@@ -2451,6 +2483,7 @@ msgstr[0] "%d hari"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
+msgstr[1] "%d jam"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:840
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:279
@@ -2458,6 +2491,7 @@ msgstr[0] "%d jam"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
+msgstr[1] "%d menit"
#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
@@ -2465,15 +2499,16 @@ msgstr[0] "%d menit"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
+msgstr[1] "%d detik"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2522
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2524
msgid "No Summary"
msgstr "Tidak Ada Ringkasan"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2538
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2540
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s) %s"
@@ -2482,7 +2517,7 @@ msgstr "%s (%s) %s"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, making is something like:
#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2543
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2545
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s)"
@@ -2491,7 +2526,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with an event location, making it something like:
#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2548
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2550
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s %s"
@@ -2639,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"Objek yang diterima untuk UID \"%s\" tidak mengandung komponen yang "
"diharapkan"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4037
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4045
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
@@ -2753,16 +2788,16 @@ msgstr "Menyandikan pesan"
msgid "Decrypting message"
msgstr "Mendekripsi pesan"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:205
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Tidak dapat membuat alur cache"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:534
msgid "Empty cache file"
msgstr "Berkas singgahan kosong"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:611
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuang isi cache: %s: %s"
@@ -2900,6 +2935,7 @@ msgstr "Kesalahan saat mengeksekusi saringan pencarian: %s: %s"
msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Mempelajari pesan sampah baru dalam \"%s : %s\""
+msgstr[1] "Mempelajari pesan sampah baru dalam \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
@@ -2909,6 +2945,7 @@ msgstr[0] "Mempelajari pesan sampah baru dalam \"%s : %s\""
msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Mempelajari pesan ham baru dalam \"%s : %s\""
+msgstr[1] "Mempelajari pesan ham baru dalam \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
@@ -2918,6 +2955,7 @@ msgstr[0] "Mempelajari pesan ham baru dalam \"%s : %s\""
msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Menyaring pesan baru dalam \"%s : %s\""
+msgstr[1] "Menyaring pesan baru dalam \"%s : %s\""
#: ../src/camel/camel-folder.c:1004
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
@@ -2947,7 +2985,7 @@ msgstr "Menyaring folder \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2987
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2990
#, c-format
msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "Membersihkan folder \"%s : %s\""
@@ -2955,7 +2993,7 @@ msgstr "Membersihkan folder \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3122
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3125
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
msgstr "Mengambil pesan \"%s\" di \"%s : %s\""
@@ -2963,7 +3001,7 @@ msgstr "Mengambil pesan \"%s\" di \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3347
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3350
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
msgstr "Mengambil informasi kuota untuk \"%s : %s\""
@@ -2971,7 +3009,7 @@ msgstr "Mengambil informasi kuota untuk \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3647
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3650
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Menyegarkan folder \"%s : %s\""
@@ -3043,7 +3081,7 @@ msgid "Output from %s:"
msgstr "Keluaran dari %s:"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1634
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1637
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Gagal mengeksekusi gpg: %s"
@@ -3139,17 +3177,17 @@ msgstr ""
"umum adalah bahwa %s tidak memiliki kunci publik yang terimpor bagi penerima "
"ini."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-smime-context.c:873
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2148 ../src/camel/camel-smime-context.c:873
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Tidak dapat menjangkitkan data penandatanganan: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2196 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2435
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2574 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2751
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2199 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2438
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2577 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2754
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Gagal mengeksekusi gpg."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2303 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2311
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2319 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2306 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2314
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2322 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2342
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025
@@ -3157,40 +3195,40 @@ msgstr "Gagal mengeksekusi gpg."
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Tidak bisa memverifikasi tandatangan pesan: Format pesan salah"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2385
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2388
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Tidak dapat memverifikasi tanda tangan pesan: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2533
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2536
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Tidak dapat menghasilkan data yang dienkripsi: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2617
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ini adalah bagian pesan yang telah disandikan secara digital"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2674 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2683
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2706
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2677 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2686
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2709
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Tidak bisa mendekripsi pesan: Format pesan salah"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2694
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2697
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: kesalahan protokol"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2766
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2769
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "Gagal mendekripsikan bagian MIME: Kunci rahasia tak ditemukan"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2803
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806
#, c-format
msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s"
msgstr "Gumpalan GPG berisi teks tidak terenkripsi:%s"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2805
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2808
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545
msgid "Encrypted content"
msgstr "Isi dalam bentuk sandi"
@@ -3429,7 +3467,10 @@ msgstr "Opsi ini akan terhubung ke server menggunakan login anonim."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Otentikasi gagal."
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
+#. In this case the user set to use an email address as the trace information,
+#. but the provided value is not a valid email address.
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -3438,7 +3479,10 @@ msgstr ""
"Informasi pelacak alamat surel tidak sah:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
+#. In this case the user set to use an opaque trace information,
+#. but the provided value looks like an email address.
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3447,15 +3491,6 @@ msgstr ""
"Informasi pelacak opaque invalid:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Informasi pelacak invalid:\n"
-"%s"
-
#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
@@ -3715,7 +3750,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
msgstr "GType yang tidak valid terdaftar untuk protokol \"%s\""
#: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3155
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
@@ -4024,7 +4059,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai URL \"%s\""
msgid "Updating folder “%s”"
msgstr "Memutakhirkan folder \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1082
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1101
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Tidak bisa menyalin atau memindah pesan ke Folder Virtual"
@@ -4038,12 +4073,17 @@ msgstr "Tidak bisa menyalin atau memindah pesan ke Folder Virtual"
msgid "No such message %s in “%s : %s”"
msgstr "Tidak ada pesan %s dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1058
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1077
#, c-format
msgid "Error storing “%s”: "
msgstr "Galat ketika menyimpan \"%s\": "
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1308
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1268
+#, c-format
+msgid "Updating search folder “%s”"
+msgstr "Memutakhirkan folder pencarin \"%s\""
+
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1328
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Secara otomatis m_utakhirkan pada perubahan di folder sumber"
@@ -4067,7 +4107,7 @@ msgstr "Tidak bisa menamai-ulang folder: %s: Tidak ada folder semacam itu"
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Aktifkan folder yang tak dicocokkan"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1109
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1110
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Memutakhirkan folder pencarian yang tak dicocokkan"
@@ -4085,11 +4125,11 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Anda mesti daring untuk menuntaskan operasi ini (%s)"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3294
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2313
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922
@@ -4125,7 +4165,7 @@ msgstr "Tak bisa memindah pesan ke Kotak Masuk"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:758
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:770
#, c-format
msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Tak tersedia informasi kuota bagi folder \"%s : %s\""
@@ -4134,26 +4174,26 @@ msgstr "Tak tersedia informasi kuota bagi folder \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1025
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1037
#, c-format
msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”"
msgstr "Menghapus berkas singgahan basi dalam folder “%s : %s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1119
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Terapkan _penyaring pesan ke folder ini"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1130
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Selalu periksa pesa_n baru dalam folder ini"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1243
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Tidak bisa membuat ringkasan folder untuk %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1255
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: "
@@ -4161,7 +4201,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat singgahan untuk %s: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1460
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1475
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Tak tersedia kotak surat IMAP bagi folder \"%s : %s\""
@@ -4269,207 +4309,211 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Untuk membaca dan menyimpan surat pada server IMAP."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1139
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1141
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Galat saat menulis ke stream singgahan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3325
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2970
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Gagal memperoleh kapabilitas"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2987
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Gagal konek ke server IMAP %s dalam mode aman: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2988
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS tidak didukung"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Gagal menerbitkan STARTTLS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3047
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Gagal menyambung ke server IMAP %s dalam mode aman: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3140
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3142
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Server IMAP %s tidak mendukung otentikasi %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3171
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3173
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Tak bisa mengotentikasi tanpa nama pengguna"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3180
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3182
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Sandi otentikasi tak tersedia"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3190
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Gagal mengotentikasi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3354
+msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
+msgstr "Gagal menerbitkan ENABLE UTF8=ACCEPT"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3373
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Gagal menerbitkan NAMESPACE"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3365
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3391
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Gagal memfungsikan QResync"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3397
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3428
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Gagal menerbitkan NOTIFY"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3909
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Gagal memilih kotak surat"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3979
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4012
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Tak bisa menerbitkan perintah, tak ada stream yang tersedia"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4245
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4278
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Tidak dapat memperoleh pesan dengan ID %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4246
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4279
msgid "No such message available."
msgstr "Tidak ada pesan yang tersedia."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4294
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4319
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4358
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4327
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4352
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4391
msgid "Error fetching message"
msgstr "Galat saat mengambil pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4336
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4369
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5132
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Galat saat melaksanakan NOOP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4351
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4384
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Gagal menutup stream tmp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4382
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4415
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Galat menyalin berkas tmp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4653
msgid "Error moving messages"
msgstr "Galat saat memindah pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4653
msgid "Error copying messages"
msgstr "Galat saat menyalin pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4925
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4946
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Tidak bisa membuat berkas spool: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4999
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5032
msgid "Error appending message"
msgstr "Galat saat menambahkan pesan di belakang"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5252
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5285
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Memindai pesan-pesan yang berubah dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5256
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5289
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Galat saat memindai perubahan"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5277
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5310
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Mengambil ringkasan informasi untuk pesan baru dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5295
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5338
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Galat saat mengambil info pesan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5401
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5458
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Galat saat menjalankan STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5947
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5977
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6012
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6004
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6069
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Galat saat menyelaraskan perubahan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6150
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6207
msgid "Error expunging message"
msgstr "Galat saat menghapus pesan-pesan lama"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6228
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6285
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Galat saat mengambil folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6236
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6293
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Galat saat mengambil folder yang dilanggani"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6291
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6348
msgid "Error creating folder"
msgstr "Galat saat membuat folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6347
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6404
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Galat saat menghapus folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6393
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6450
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Galat saat mengubah nama folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6425
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6482
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Galat saat berlangganan ke folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6461
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6518
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Galat saat berhenti langganan dari folder"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6558
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Server IMAP tidak mendukung kuota"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6513
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6570
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Galat saat mengambil informasi kuota"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6576
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6635
msgid "Search failed"
msgstr "Pencarian gagal"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Galat saat menjalankan IDLE"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:356
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
@@ -4479,48 +4523,48 @@ msgstr "Galat saat menjalankan IDLE"
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:957
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Server IMAP %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:960
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:962
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Layanan IMAP untuk %s pada %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1051
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1053
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Tak ada objek koneksi IMAPx yang disediakan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1068
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1072
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Opsi ini akan menghubungi server IMAP menggunakan kata-sandi teks biasa."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1157
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1159
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Tidak ada folder semacam %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1622
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1624
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Tak ada ruang nama IMAP bagi path folder \"%s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2124
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1892
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2126
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Mengambil daftar folder untuk \"%s\""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2341
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2343
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\""
@@ -4530,97 +4574,97 @@ msgstr "Folder bernama \"%s\" tidak valid karena memuat karakter \"%c\""
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2718
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Draf"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2719
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Draf"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2720
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Draf"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2723
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Templat"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2726
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2729
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Surat Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2730
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2750
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2731
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2751
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Butir Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2732
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Pesan Terkirim"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Surel Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Surel Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2759
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2760
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Surel Masal"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Tong Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Butir Dihapus"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Pesan Dihapus"
@@ -4665,7 +4709,7 @@ msgstr "_Indeks data isi pesan"
#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
#. * the second %s is replaced with the folder path,
#. * the third %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:750
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -5354,11 +5398,12 @@ msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Perintah NNTP gagal: "
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2250
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Tidak terhubung."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2327
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Tidak ada folder semacam ini: %s"
@@ -6201,7 +6246,13 @@ msgstr "%s tak mendukung pembuatan sumber daya remote"
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s tak mendukung penghapusan sumber daya remote"
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1492
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1349
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293
+#, c-format
+msgid "No such source for UID “%s”"
+msgstr "Tak ada sumber sedemikian bagi UID \"%s\""
+
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1499
#, c-format
msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr ""
@@ -6246,12 +6297,11 @@ msgstr ""
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Sumber data \"%s\" tidak mendukung otentikasi OAuth 2.0"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1860
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1866
#, c-format
msgid "File must have a “.source” extension"
msgstr "Berkas mesti memiliki ekstensi \".source\""
@@ -6281,11 +6331,6 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan sumber “%s”"
msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded"
msgstr "Modul \"%s\" bagi UID sumber \"%s\" tidak dapat dimuat"
-#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293
-#, c-format
-msgid "No such source for UID “%s”"
-msgstr "Tak ada sumber sedemikian bagi UID \"%s\""
-
#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:302
#, c-format
msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”"
@@ -6427,37 +6472,41 @@ msgstr "Luring tidak tersedia"
msgid "D-Bus error"
msgstr "Galat D-Bus"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2023
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Habis waktu"
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:925
+msgid "Malformed, no message body set"
+msgstr "Bentuknya salah, tidak ada set pesan"
+
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and
#. the third is the name of the OAuth service.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1208
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1209
#, c-format
msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service"
msgstr "Sumber \"%s\": (%s) tidak valid bagi layanan OAuth2 \"%s\""
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1224
msgid "OAuth2 secret not found"
msgstr "Rahasia OAuth2 tidak ditemukan"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1412
#, c-format
msgid "Received incorrect response from server “%s”."
msgstr "Menerima respons yang salah dari server \"%s\"."
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1421
msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
msgstr "Gagal menyegarkan token akses. Harap masuk ke server lagi."
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1463
#, c-format
msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source"
msgstr "Sumber \"%s\" (%s) bukan sumber OAuth2 yang valid"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1535
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1536
msgid ""
"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server "
"again, please."
@@ -6477,11 +6526,11 @@ msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:861
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:942
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:867
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:948
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
msgstr "Gagal dengan kesalahan HTTP %d: %s"
@@ -6521,12 +6570,12 @@ msgstr "Penghapusan kredensial tidak didukung"
msgid "Password not found"
msgstr "Sandi tidak ditemukan"
-#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:484
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Skrip tanda tangan mesti berupa berkas lokal"
-#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1656
#, c-format
msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
msgstr "Sumber \"%s\" tidak mendukung pencarian proksi"
@@ -6867,12 +6916,12 @@ msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Hak khusus Entri Kontrol Akses tidak bisa NULL."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1620
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1690
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1734
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Permintaan kredensial dibatalkan"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:775
#, c-format
msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
msgstr "Sumber \"%s\" tidak mendukung permintaan kredensial"
@@ -7108,6 +7157,7 @@ msgstr "sekarang"
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d tahun"
+msgstr[1] "%d tahun"
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:301
msgctxt "overdue"
@@ -7329,7 +7379,7 @@ msgstr "Gagal menemukan elemen Akun"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Gagal menemukan ASUrl dan OABUrl dalam respon autodiscover"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1405
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -7338,109 +7388,16 @@ msgstr ""
"Tidak bisa menemukan akun yang bersangkutan di layanan org.gnome."
"OnlineAccount tempat memperoleh suatu token akses bagi \"%s\""
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1455
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1456
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Gagal mendapat suatu token akses bagi \"%s\": "
#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:589
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
-msgid "Integrate your calendars"
-msgstr "Integrasikan kalender Anda"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
-msgid "Integrate your contacts"
-msgstr "Integrasikan kontak Anda"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
-msgid "Signon service did not return a secret"
-msgstr "Layanan signon tak mengembalikan suatu rahasia"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution Data Server"
-msgstr "Server Data Evolution"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
-msgid "Required to have EDS appear in UOA"
-msgstr "Perlu punya EDS yang muncul dalam UOA"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Kalender Google"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Kontak Google"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
-msgid "GMail"
-msgstr "GMail"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
-msgid "Mail"
-msgstr "Surel"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
-msgid "Integrate your mailboxes"
-msgstr "Integrasikan kotak surel Anda"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-"which to obtain an access token for “%s”"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menemukan layanan akun yang berkaitan dalam basis data akun "
-"tempat memperoleh token akses bagi \"%s\""
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Mengharapkan status 200 ketika meminta identitas Anda, tapi mendapat status "
-"%d (%s)"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Galat saat mengurai respon sebagai JSON: "
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
-msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
-msgstr "Tidak menemukan \"email\" dalam data JSON"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
-msgid "Didn’t find “id” in JSON data"
-msgstr "Tidak menemukan \"id\" dalam data JSON"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
-msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data"
-msgstr "Tidak menemukan \"emails.account\" dalam data JSON"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
-msgid "Windows Live Mail"
-msgstr "Windows Live Mail"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
-msgid "Yahoo! Calendar"
-msgstr "Kalender Yahoo!"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
-msgid "Yahoo! Mail"
-msgstr "Surel Yahoo!"
-
#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
@@ -7462,25 +7419,25 @@ msgstr ""
"menonaktifkan, sebarang nilai lain untuk memakai opsi waktu-kompail"
#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:223
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:250
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:755
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:964
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:251
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:756
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:965
msgid "Reminders"
msgstr "Pengingat"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:362
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:363
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:364
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:364
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:365
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:369
#, c-format
msgid ""
"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
@@ -7497,35 +7454,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda yakin ingin menjalankan program ini?"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:382
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:383
msgid "Do not ask me about this program again"
msgstr "Jangan tanya saya tentang program ini lagi"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:660
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:661
msgid "Display reminders in notification area _only"
msgstr "Tampilkan pengingat di area n_otifikasi saja"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:661
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:662
msgid "Keep reminder notification window always on _top"
msgstr "Jaga jendela pemberitahuan pengingat selalu di a_tas"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:662
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:663
msgid "Display reminders for _completed tasks"
msgstr "Tampil_kan pengingat untuk menyelesaikan tugas"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:663
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:664
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr "Tampilkan _pengingat untuk acara masa lalu"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:677
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:678
msgid "Reminders Options:"
msgstr "Opsi Pengingat:"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:771
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:772
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Anda memiliki %d pengingat"
+msgstr[1] "Anda memiliki %d pengingat"
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
msgid "Birthdays & Anniversaries"
@@ -7665,6 +7623,10 @@ msgstr "Koleksi/Akun Daring Ubuntu"
msgid "Address Book"
msgstr "Buku Alamat"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
msgid "Memo List"
msgstr "Daftar Memo"
@@ -7776,5 +7738,77 @@ msgstr "Gagal terhubung ke sumber registri: %s\n"
msgid "No sources had been found\n"
msgstr "Tidak ada sumber yang ditemukan\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid trace information:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informasi pelacak invalid:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Integrate your calendars"
+#~ msgstr "Integrasikan kalender Anda"
+
+#~ msgid "Integrate your contacts"
+#~ msgstr "Integrasikan kontak Anda"
+
+#~ msgid "Signon service did not return a secret"
+#~ msgstr "Layanan signon tak mengembalikan suatu rahasia"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server"
+#~ msgstr "Server Data Evolution"
+
+#~ msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+#~ msgstr "Perlu punya EDS yang muncul dalam UOA"
+
+#~ msgid "Google Calendar"
+#~ msgstr "Kalender Google"
+
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Kontak Google"
+
+#~ msgid "GMail"
+#~ msgstr "GMail"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Surel"
+
+#~ msgid "Integrate your mailboxes"
+#~ msgstr "Integrasikan kotak surel Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+#~ "which to obtain an access token for “%s”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa menemukan layanan akun yang berkaitan dalam basis data akun "
+#~ "tempat memperoleh token akses bagi \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d "
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengharapkan status 200 ketika meminta identitas Anda, tapi mendapat "
+#~ "status %d (%s)"
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "Galat saat mengurai respon sebagai JSON: "
+
+#~ msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
+#~ msgstr "Tidak menemukan \"email\" dalam data JSON"
+
+#~ msgid "Didn’t find “id” in JSON data"
+#~ msgstr "Tidak menemukan \"id\" dalam data JSON"
+
+#~ msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data"
+#~ msgstr "Tidak menemukan \"emails.account\" dalam data JSON"
+
+#~ msgid "Windows Live Mail"
+#~ msgstr "Windows Live Mail"
+
+#~ msgid "Yahoo! Calendar"
+#~ msgstr "Kalender Yahoo!"
+
+#~ msgid "Yahoo! Mail"
+#~ msgstr "Surel Yahoo!"
+
#~ msgid "User name not filled"
#~ msgstr "Nama pengguna tak diisi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]