[glib-networking: 28/129] Update Indonesian translation
- From: Michael Catanzaro <mcatanzaro src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking: 28/129] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 2 Feb 2019 22:45:44 +0000 (UTC)
commit b97c717a4d70c9448e513afa3ca944c0906b5bfd
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Mon Mar 20 12:52:29 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 90 ++++++++++++++++++----------------------------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 04aca9f..7f34125 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 THE glib-openssl'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-openssl package.
#
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2017.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-openssl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-26 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 08:57+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib-"
+"openssl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-20 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:282
msgid "Connection is closed"
@@ -35,72 +35,72 @@ msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS"
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:179
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
-msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat DER: %s"
+msgstr "Tidak bisa mengurai sertifikat DER: %s"
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
-msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat PEM: %s"
+msgstr "Tidak bisa mengurai sertifikat PEM: %s"
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:218
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
-msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat DER: %s"
+msgstr "Tidak bisa mengurai kunci privat DER: %s"
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:237
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
-msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat PEM: %s"
+msgstr "Tidak bisa mengurai kunci privat PEM: %s"
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:275
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Data sertifikat tak disediakan"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:434
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
-msgstr "Tak bisa membuat koneksi TLS: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat konteks TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:468
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:472
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:296
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
-msgstr "Tak bisa membuat koneksi TLS: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat koneksi TLS: %s"
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:149
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Peer gagal melakukan jabat tangan TLS"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:158
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:157
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "Pasangan koneksi TLS tak mengembalikan sertifikat"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:309
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:212
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:308
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:319
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:318
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Server tak mengembalikan sertifikat TLS yang valid"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:349
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:348
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:433
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:432
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:459
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:458
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:485
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS: %s"
@@ -112,49 +112,9 @@ msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat"
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:257
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ada masalah dengan kunci privat sertifikat: %s"
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:266
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Proxy resolver internal error."
-#~ msgstr "Galat internal resolver proksi."
-
-#~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-#~ msgstr "Peer meminta jabat tangan ulang TLS yang ilegal"
-
-#~ msgid "TLS connection closed unexpectedly"
-#~ msgstr "Koneksi TLS tertutup tak disangka-sangka"
-
-#~ msgid "Connection is already closed"
-#~ msgstr "Koneksi telah ditutup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-#~ "locked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini kesempatan terakhir memasukkan PIN yang benar sebelum token dikunci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked "
-#~ "after further failures."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sudah beberapa kali PIN yang dimasukkan salah, token akan dikunci jika "
-#~ "terulang."
-
-#~ msgid "The PIN entered is incorrect."
-#~ msgstr "PIN yang dimasukkan salah."
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Modul"
-
-#~ msgid "PKCS#11 Module Pointer"
-#~ msgstr "Pointer Modul PKCS#11"
-
-#~ msgid "Slot ID"
-#~ msgstr "ID Slot"
-
-#~ msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-#~ msgstr "Identifair Slot PKCS#11"
+msgstr "Ada masalah dengan sertifikat: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]