[gnome-logs] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 3 Feb 2019 14:43:58 +0000 (UTC)
commit db78a3f67a615e2fab8faa36040ca31dd07e2229
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Feb 3 14:43:42 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fd5f70f..8f92460 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Támogatás"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr ""
"Válassza ki a naplómező- és az időbélyeg-tartomány szűrési beállításait"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Teljes napló"
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Egyéni tartomány megadása…"
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
msgid "Ignore"
msgstr "Kihagyás"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "View and search logs"
msgstr "Naplók megtekintése és keresése"
-#: src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Eddig: %s"
#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
#: src/gl-searchpopover.c:737 src/gl-searchpopover.c:1107
msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%Y. %B %e"
+msgstr "%Y. %B %-e."
#: src/gl-searchpopover.c:875
msgid "AM"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "du"
#. * in 12-hour format.
#: src/gl-searchpopover.c:987 src/gl-searchpopover.c:1229
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%p %I:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for the custom start time button
#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
@@ -494,14 +494,14 @@ msgstr "%T"
#. * 12-hour format.
#: src/gl-util.c:148
msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time without seconds in
#. * 12-hour format.
#: src/gl-util.c:155
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%p %l:%M"
+msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * the current year, showing the abbreviated
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "%p %l:%M"
#. * with seconds in 12-hour format.
#: src/gl-util.c:166
msgid "%b %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%b %e. %p %l:%M:%S"
+msgstr "%b. %-e. %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "%b %e. %p %l:%M:%S"
#. * 12-hour format.
#: src/gl-util.c:174
msgid "%b %e %l:%M %p"
-msgstr "%b %e. %p %l:%M"
+msgstr "%b. %-e. %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "%b %e. %p %l:%M"
#. * time with seconds in 12-hour format.
#: src/gl-util.c:185
msgid "%b %e %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%Y. %b %e. %p %l:%M:%S"
+msgstr "%Y. %b. %-e. %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "%Y. %b %e. %p %l:%M:%S"
#. * time without seconds in 12-hour format.
#: src/gl-util.c:194
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
-msgstr "%Y. %b %e. %p %l.%M"
+msgstr "%Y. %b. %-e. %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. * 24-hour format.
#: src/gl-util.c:228
msgid "%b %e %H:%M:%S"
-msgstr "%b %e. %H:%M:%S"
+msgstr "%b. %-e. %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in the
#. * current year, showing the abbreviated month name,
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "%b %e. %H:%M:%S"
#. * 24-hour format.
#: src/gl-util.c:236
msgid "%b %e %H:%M"
-msgstr "%b %e. %H:%M"
+msgstr "%b. %-e. %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in
#. * a different year, showing the abbreviated
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "%b %e. %H:%M"
#. * time with seconds in 24-hour format.
#: src/gl-util.c:247
msgid "%b %e %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y. %b %e. %H:%M:%S"
+msgstr "%Y. %b. %-e. %H:%M:%S"
#. Translators: timestamp format for events in a
#. * different year, showing the abbreviated month name,
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "%Y. %b %e. %H:%M:%S"
#. * in 24-hour format.
#: src/gl-util.c:255
msgid "%b %e %Y %H:%M"
-msgstr "%Y. %b %e. %H:%M"
+msgstr "%Y. %b. %-e. %H:%M"
#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
@@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "naplóüzenetek"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Nem lehetséges a naplóüzenetek fájlba mentése"
-#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Nem lehetséges a rendszernaplók olvasása"
-#: src/gl-window.c:488
+#: src/gl-window.c:495
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Nem lehetséges a felhasználói naplók olvasása"
-#: src/gl-window.c:520
+#: src/gl-window.c:527
msgid "No logs available"
msgstr "Nincsenek elérhető naplók"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]