[gnome-desktop] Update Hungarian translation



commit da8dc94a6903e71dfb2b2c5efe2c6207dd2dab98
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Feb 3 15:12:36 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 155 ++++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3627217b..f05ff535 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Hungarian translation of gnome-desktop.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012 Free 
Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2019 
Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
 #
 # Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
@@ -8,23 +8,23 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
 # Kováts Dóra <dorcssa at gmail dot com>, 2008.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-04 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:15+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:711
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nincs megadva"
 
@@ -107,163 +107,84 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:332
 msgid "%a %b %-e_%R:%S"
-msgstr "%a %b %e_%R.%S"
+msgstr "%b. %-e. %a._%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:333
 msgid "%a %b %-e_%R"
-msgstr "%a %b %e_%k.%M"
+msgstr "%b. %-e. %a._%R"
 
 #. Translators: This is the time format with full date
 #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:338
 msgid "%b %-e_%R:%S"
-msgstr "%a %b %e_%R.%S"
+msgstr "%b. %-e._%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:339
 msgid "%b %-e_%R"
-msgstr "%a %b %e_%k.%M"
+msgstr "%b. %-e._%R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:343
 msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %R.%S"
+msgstr "%a. %R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:344
 msgid "%a %R"
-msgstr "%a %k.%M"
+msgstr "%a. %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:348
 msgid "%R:%S"
-msgstr "%R.%S"
+msgstr "%R:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:349
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
 #. score to separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:357
 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e_%p %l.%M.%S"
+msgstr "%b. %-e. %a._%H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:358
 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e_%p %l.%M"
+msgstr "%b. %-e. %a._%H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format with full date
 #. used for AM/PM. Please keep the underscore to
 #. separate the date from the time.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:363
 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %b %e_%p %l.%M.%S"
+msgstr "%b. %-e._%H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:364
 msgid "%b %-e_%l:%M %p"
-msgstr "%a %b %e_%p %l.%M"
+msgstr "%b. %-e._%H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:368
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %l.%M.%S %p"
+msgstr "%a. %H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:369
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l.%M %p"
+msgstr "%a. %H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:373
 msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l.%M.%S %p"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:374
 msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l.%M %p"
+msgstr "%H:%M"
 
-#~ msgctxt "Monitor vendor"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ismeretlen"
-
-#~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-#~ msgstr "A képernyő erőforrásai nem kérhetők le (CRTC-k, kimenetek, módok)"
-
-#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kezeletlen X hiba történt a képméretek tartományának lekérése közben"
-
-#~ msgid "could not get the range of screen sizes"
-#~ msgstr "Nem kérhető le a képméretek tartománya"
-
-#~ msgid "RANDR extension is not present"
-#~ msgstr "A RANDR kiterjesztés nincs jelen"
-
-#~ msgid "could not get information about output %d"
-#~ msgstr "Nem lehet információkat lekérni a kimenetről: %d"
-
-#~ msgid "Built-in Display"
-#~ msgstr "Beépített kijelző"
-
-#~ msgid "%s Display"
-#~ msgstr "%s kijelző"
-
-#~ msgid "Unknown Display"
-#~ msgstr "Ismeretlen kijelző"
-
-#~ msgid ""
-#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
-#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kért pozíció/méret a(z) %d. CRTC-hez kívül esik az engedélyezett "
-#~ "korláton: pozíció=(%d, %d), méret=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-
-#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
-#~ msgstr "Nem állítható be a(z) %d. CRTC konfigurációja"
-
-#~ msgid "could not get information about CRTC %d"
-#~ msgstr "Nem kérhető információ a(z) %d. CRTC-ről"
-
-#~ msgid ""
-#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "A mentett képernyő-beállítások egyike sem felel meg az aktív "
-#~ "konfigurációnak"
-
-#~| msgid "%a %b %e, %R:%S"
-#~ msgid "%a %b %e, %R∶%S"
-#~ msgstr "%a %b %e, %R.%S"
-
-#~ msgid "%R∶%S"
-#~ msgstr "%R.%S"
-
-#~| msgid "%a %l:%M:%S %p"
-#~ msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
-#~ msgstr "%a, %p %l.%M.%S"
-
-#~| msgid "%a %l:%M %p"
-#~ msgid "%a %l∶%M %p"
-#~ msgstr "%a, %p %l.%M"
-
-#~ msgid "%l∶%M∶%S %p"
-#~ msgstr "%p %l.%M.%S"
-
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%p %l.%M"
-
-#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem található terminál, az xterm lesz használva, még ha az esetleg nem is "
-#~ "működik"
-
-#~ msgid "Laptop"
-#~ msgstr "Laptop"
-
-#~ msgid "Mirrored Displays"
-#~ msgstr "Tükrözött kijelzők"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]