[four-in-a-row] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Polish translation
- Date: Sun, 3 Feb 2019 16:57:10 +0000 (UTC)
commit bb724ef0d0a4d303766807bd9d8da5a525703b60
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 3 17:56:51 2019 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 62 +++++++-------
po/pl.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 154 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 050d52c..a6b6375 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for four-in-a-row help.
-# Copyright © 2017-2018 the four-in-a-row authors.
+# Copyright © 2017-2019 the four-in-a-row authors.
# This file is distributed under the same license as the four-in-a-row help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-05 08:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-05 18:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 22:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2017-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/appearance.page:13 C/basics.page:14 C/choose-opponent.page:14
#: C/controls-change.page:16 C/controls-default.page:16 C/index.page:12
-#: C/make-easy.page:14 C/scores.page:14 C/sound-animation.page:14
+#: C/make-easy.page:15 C/scores.page:14 C/sound-animation.page:14
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
@@ -321,39 +321,49 @@ msgstr "Rozgrywka"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Na warunkach licencji <_:link-1/>."
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/make-easy.page:18
+#: C/make-easy.page:19
msgid "Use hints or undo your wrong moves."
msgstr "Używanie podpowiedzi i cofanie złych ruchów."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/make-easy.page:21
+#: C/make-easy.page:22
msgid "Make your game a little easier"
msgstr "Ułatwianie sobie gry"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/make-easy.page:24
+#: C/make-easy.page:25
msgid "Change your last move"
msgstr "Zmiana ostatniego ruchu"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/make-easy.page:26
+#: C/make-easy.page:27
msgid ""
"When the computer makes a winning move because of your last move or when you "
"accidentally make the wrong move, you can undo your last move and change it. "
"To undo your last move, press the <gui style=\"button\">Undo your most "
-"recent move</gui> button in the title bar or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"recent move</gui> button in the header bar or press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Z</key></keyseq>. You can now drop your marble at a different row "
"in the game area to change your move."
msgstr ""
"Kiedy komputer wygrywa dzięki ostatniemu ruchowi gracza, lub przypadkowo "
"wykonano zły ruch, można cofnąć ostatni ruch i go zmienić. Aby to zrobić, "
"kliknij przycisk <gui style=\"button\">Cofnij ostatni ruch</gui> na pasku "
-"tytułu lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. "
+"nagłówka lub naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>. "
"Teraz można upuścić kulkę w innym rzędzie."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/make-easy.page:34
+#: C/make-easy.page:35
msgid ""
"You can undo all your moves starting from your current move until you reach "
"a favourable state of the game, or until the beginning of your current game, "
@@ -364,25 +374,27 @@ msgstr ""
"wielokrotnie."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/make-easy.page:42
+#: C/make-easy.page:43
msgid "Use hints"
msgstr "Używanie podpowiedzi"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/make-easy.page:44
+#: C/make-easy.page:45
msgid ""
"If you are not sure of your next move, you can use a hint. When you use a "
"hint, your marble moves to the top of the column that is the best choice, "
"strategy-wise, and blinks. You can then drop your marble into that column. "
-"To use a hint, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+"To use a hint, press <gui style=\"button\">Hint</gui> or <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
"W razie braku pewności co do następnego ruchu można użyć podpowiedzi. Po jej "
"użyciu kulka zostaje przesunięta na górę kolumny, którą strategicznie "
"najlepiej wybrać i zacznie migać. Wtedy można ją upuścić. Aby użyć "
-"podpowiedzi, naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+"podpowiedzi, kliknij przycisk <gui style=\"button\">Podpowiedź</gui> lub "
+"naciśnij klawisze <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/make-easy.page:50
+#: C/make-easy.page:51
msgid "There is no limit on the number of hints you can use in a game."
msgstr "Liczba podpowiedzi na grę nie jest ograniczona."
@@ -478,13 +490,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odznacz opcję <gui style=\"checkbox\">Dźwięki</gui>. Zawsze można ją "
"odznaczyć, aby włączyć je ponownie."
-
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/legal.xml:4
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/legal.xml:3
-msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Na warunkach licencji <_:link-1/>."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ca2d9f9..33684c7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for four-in-a-row.
-# Copyright © 1998-2018 the four-in-a-row authors.
+# Copyright © 1998-2019 the four-in-a-row authors.
# This file is distributed under the same license as the four-in-a-row package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,16 +12,15 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
-"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 16:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -31,16 +30,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
-#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Czwórki"
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:8 data/four-in-a-row.desktop.in:6
+#: data/four-in-a-row.ui:22
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Cofa ostatni ruch"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:98
+msgid "_Hint"
+msgstr "P_odpowiedź"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:104
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Wyświetla podpowiedź kolejnego ruchu"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:117
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Nowa gra"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:123
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Rozpoczyna nową grę"
+
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:6
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Tworzenie linii tego samego koloru, aby wygrać"
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -52,7 +73,7 @@ msgstr ""
"lub komputerowi). Linia może być pionowa, pozioma lub po przekątnej. "
"Pierwszy gracz, który połączy cztery kulki wygrywa!"
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
"you can always ask for a hint."
@@ -60,45 +81,25 @@ msgstr ""
"Gra Czwórki zawiera kilka poziomów trudności. W razie problemów zawsze można "
"skorzystać z podpowiedzi."
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:37
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
-msgid "four-in-a-row"
-msgstr "four-in-a-row"
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:4
+msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
+msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/four-in-a-row.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:8
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "gra;gierka;strategiczna;strategia;logiczna;logika;"
-#: data/four-in-a-row.ui:19
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Cofa ostatni ruch"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:79
-msgid "_Hint"
-msgstr "P_odpowiedź"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:83
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Wyświetla podpowiedź kolejnego ruchu"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:98
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Nowa gra"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:102
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Rozpoczyna nową grę"
-
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:5
msgid "Opponent"
msgstr "Przeciwnik"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:6
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
@@ -106,109 +107,75 @@ msgstr ""
"Zero oznacza gracza; wartości od jeden do trzech ustawiają poziom gry "
"komputera."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:10
msgid "Theme ID"
msgstr "Identyfikator motywu"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Liczba określająca preferowany motyw."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:15
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Określa, czy odtwarzać dźwięki zdarzeń."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
msgid "Move left"
msgstr "Przesunięcie w lewo"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:21
msgid "Key press to move left."
msgstr "Klawisz przesunięcia w lewo."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
msgid "Move right"
msgstr "Przesunięcie w prawo"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Klawisz przesunięcia w prawo."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
msgid "Drop marble"
msgstr "Upuszczenie kulki"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:31
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Klawisz upuszczenia kulki."
-#: src/games-controls.c:105
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Ten klawisz jest już używany."
-
-#: src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Nieznane polecenie"
-
-#: src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można wczytać obrazu:\n"
-"%s"
-
-#: src/main.c:476
+#: src/four-in-a-row.vala:248
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Remis!"
-#: src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:256
msgid "You win!"
msgstr "Zwycięstwo!"
-#: src/main.c:486 src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:258 src/four-in-a-row.vala:274
msgid "Your Turn"
msgstr "Proszę wykonać ruch"
-#: src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:261
msgid "I win!"
msgstr "Zwycięstwo komputera!"
-#: src/main.c:491 src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:263 src/four-in-a-row.vala:501
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Myślę…"
-#: src/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Podpowiedź: %d. kolumna"
-
-#: src/main.c:631 src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "Gracz:"
-
-#: src/main.c:632 src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Komputer:"
-
-#: src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Wyniki"
+#: src/four-in-a-row.vala:515
+msgid "Hint: Column "
+msgstr "Podpowiedź: kolumna "
-#: src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "Remisy:"
-
-#: src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
-msgstr "Tworzenie linii tego samego koloru, aby wygrać."
+#: src/four-in-a-row.vala:660
+msgid "Connect four in a row to win"
+msgstr "Tworzenie linii tego samego koloru, aby wygrać"
-#: src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:664
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -222,146 +189,166 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019"
-#: src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:740
msgid "_Scores"
msgstr "_Wyniki"
-#: src/main.c:1131
+#: src/four-in-a-row.vala:743
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:744
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/main.c:1135
-msgid "_About"
+#: src/four-in-a-row.vala:745
+msgid "_About Four-in-a-row"
msgstr "_O grze"
-#: src/main.c:1136
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Ten klawisz jest już używany."
+
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Nieznane polecenie"
-#: src/prefs.c:171
+#: src/prefs-box.vala:36
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
msgid "Game"
msgstr "Gra"
-#: src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
msgid "Opponent:"
msgstr "Przeciwnik:"
-#: src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
msgid "Human"
msgstr "Gracz"
-#: src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
msgid "Level one"
msgstr "Poziom pierwszy"
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
msgid "Level two"
msgstr "Poziom drugi"
-#: src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
msgid "Level three"
msgstr "Poziom trzeci"
-#: src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
msgid "_Theme:"
msgstr "_Motyw:"
-#: src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
msgid "E_nable sounds"
msgstr "_Dźwięki"
#. keyboard tab
-#: src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Klawisze sterujące"
-#: src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Wyniki"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "Remisy:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "Gracz:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Komputer:"
+
+#: src/theme.vala:65
msgid "High Contrast"
msgstr "Wysoki kontrast"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Circle"
msgstr "Kółko"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Cross"
msgstr "Krzyżyk"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Circle wins!"
msgstr "Kółka wygrywają!"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Cross wins!"
msgstr "Krzyżyki wygrywają!"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Tura kółek"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Tura krzyżyków"
-#: src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Odwrócony wysoki kontrast"
-#: src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Czerwone i zielone kulki"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
msgid "Red wins!"
msgstr "Czerwone wygrywają!"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
msgid "Green wins!"
msgstr "Zielone wygrywają!"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
msgid "Red’s turn"
msgstr "Tura czerwonych"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
msgid "Green’s turn"
msgstr "Tura zielonych"
-#: src/theme.c:67
+#: src/theme.vala:92
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Niebieskie i czerwone kulki"
-#: src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: src/theme.c:72
+#: src/theme.vala:97
msgid "Blue wins!"
msgstr "Niebieskie wygrywają!"
-#: src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Tura niebieskich"
-#: src/theme.c:76
+#: src/theme.vala:101
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Gwiazdy i kręgi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]