[aisleriot] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Galician translation
- Date: Mon, 4 Feb 2019 22:55:05 +0000 (UTC)
commit 4291f2d6610d2907e57f3ef5f2983320056ea190
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Feb 4 22:54:50 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 613 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 337 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 61c0ea62..d67139af 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-21 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,36 +127,8 @@ msgstr "Xogos xogados recentemente"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Unha lista dos xogos xogados recentemente."
-#: ../src/ar-application.c:216
-msgid "New Game"
-msgstr "Xogo novo"
-
-#: ../src/ar-application.c:217
-msgid "Change Game"
-msgstr "Cambiar xogo"
-
-#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:206
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: ../src/ar-application.c:222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: ../src/ar-application.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#: ../src/ar-application.c:227
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: ../src/ar-application.c:228
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
-
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1989
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992
msgid "Select Game"
msgstr "Seleccionar xogo"
@@ -251,84 +223,84 @@ msgstr ""
"programa; en caso contrario, olle <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1422
+#: ../src/game.c:1390
msgctxt "slot type"
msgid "chooser"
msgstr "selector"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1426
+#: ../src/game.c:1394
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "fundación"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1430
+#: ../src/game.c:1398
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "reservada"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1434
+#: ../src/game.c:1402
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "reserva"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1438
+#: ../src/game.c:1406
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "retablo"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
+#: ../src/game.c:1410
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "desperdicio"
#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1474
+#: ../src/game.c:1442
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on chooser"
msgstr "%s no selector"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1478
+#: ../src/game.c:1446
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s en fundación"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1482
+#: ../src/game.c:1450
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s en reservado"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1486
+#: ../src/game.c:1454
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s en reserva"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1490
+#: ../src/game.c:1458
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s en retablo"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1494
+#: ../src/game.c:1462
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s en desperdicio"
-#: ../src/game.c:2161
+#: ../src/game.c:2129
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "Este xogo aínda non conta con compatibilidade de suxestións."
@@ -336,12 +308,12 @@ msgstr "Este xogo aínda non conta con compatibilidade de suxestións."
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2196 ../src/game.c:2222
+#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Mova %s sobre %s."
-#: ../src/game.c:2242
+#: ../src/game.c:2210
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "Este xogo non lle pode fornecer suxestións."
@@ -1175,6 +1147,73 @@ msgstr "Yukon"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
+#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Start a new game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comezar unha nova partida"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+#| msgid "_Deal"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Deal"
+msgstr "Repartir"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfacer"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Refacer"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+#| msgid "Fullscreen"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Mostrar unha suxestión"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostrar axuda"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+#| msgid "View help for this game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help for this game"
+msgstr "Ver a axuda deste xogo"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Mostrar atallos de teclado"
+
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
#: ../src/lib/ar-card.c:237
msgctxt "card symbol"
@@ -1576,6 +1615,10 @@ msgstr "Peor:"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
+#: ../src/stats-dialog.c:206
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
@@ -1630,12 +1673,16 @@ msgid "Card themes:"
msgstr "Temas das cartas:"
#: ../src/window.c:399
-msgid "About Aisleriot"
+#| msgid "About Aisleriot"
+msgid "About AisleRiot"
msgstr "Sobre Aisleriot"
#: ../src/window.c:401
+#| msgid ""
+#| "Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#| "different games to be played."
msgid ""
-"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
"AisleRiot fornece un motor de xogos de cartas baseado en regras que permite "
@@ -1644,7 +1691,7 @@ msgstr ""
#: ../src/window.c:410
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2019\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009\n"
@@ -1653,177 +1700,182 @@ msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000"
#: ../src/window.c:413
-msgid "Aisleriot web site"
+#| msgid "Aisleriot web site"
+msgid "AisleRiot web site"
msgstr "Sitio web de AisleRiot"
-#: ../src/window.c:1190
+#: ../src/window.c:1189
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Xogar a «%s»"
-#: ../src/window.c:1351
+#: ../src/window.c:1350
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Mostrar as cartas co tema de cartas «%s»"
-#: ../src/window.c:1645
+#: ../src/window.c:1644
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Produciuse unha excepción de esquema"
-#: ../src/window.c:1648
+#: ../src/window.c:1647
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Informe deste fallo aos desenvolvedores."
-#: ../src/window.c:1654
+#: ../src/window.c:1653
msgid "_Don't report"
msgstr "_Non informar do erro"
-#: ../src/window.c:1655
+#: ../src/window.c:1654
msgid "_Report"
msgstr "_Informe do erro"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1812
+#: ../src/window.c:1811
msgid "_Game"
msgstr "_Xogo"
-#: ../src/window.c:1813
+#: ../src/window.c:1812
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/window.c:1814
+#: ../src/window.c:1813
msgid "_Control"
msgstr "_Control"
-#: ../src/window.c:1816
+#: ../src/window.c:1815
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../src/window.c:1821
+#: ../src/window.c:1820
msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar unha nova partida"
-#: ../src/window.c:1824
+#: ../src/window.c:1823
msgid "Restart the game"
msgstr "Reiniciar a partida"
-#: ../src/window.c:1826
+#: ../src/window.c:1825
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Seleccionar un xogo…"
-#: ../src/window.c:1828
+#: ../src/window.c:1827
msgid "Play a different game"
msgstr "Xogar a un xogo diferente"
-#: ../src/window.c:1830
+#: ../src/window.c:1829
msgid "_Recently Played"
msgstr "X_ogados recentemente"
-#: ../src/window.c:1831
+#: ../src/window.c:1830
msgid "S_tatistics"
msgstr "Es_tatísticas"
-#: ../src/window.c:1832
+#: ../src/window.c:1831
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Mostrar estatísticas de xogo"
-#: ../src/window.c:1835
+#: ../src/window.c:1834
msgid "Close this window"
msgstr "Pechar esta xanela"
-#: ../src/window.c:1838
+#: ../src/window.c:1837
msgid "Undo the last move"
msgstr "Desfacer o último movemento"
-#: ../src/window.c:1841
+#: ../src/window.c:1840
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Refacer o movemento desfeito"
-#: ../src/window.c:1844
+#: ../src/window.c:1843
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Repartir a próxima carta ou cartas"
-#: ../src/window.c:1847
+#: ../src/window.c:1846
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
-#: ../src/window.c:1850
+#: ../src/window.c:1849
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Ver a axuda do AisleRiot"
-#: ../src/window.c:1854
+#: ../src/window.c:1853
msgid "View help for this game"
msgstr "Ver a axuda deste xogo"
-#: ../src/window.c:1857
+#: ../src/window.c:1856
msgid "About this game"
msgstr "Sobre este xogo"
-#: ../src/window.c:1859
+#: ../src/window.c:1858
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atallos de _teclado"
+
+#: ../src/window.c:1862
msgid "Install card themes…"
msgstr "Instalar temas de cartas…"
-#: ../src/window.c:1860
+#: ../src/window.c:1863
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr ""
"Instalar temas de cartas novos desde os repositorios de paquetes da "
"distribución"
-#: ../src/window.c:1866
+#: ../src/window.c:1869
msgid "_Card Style"
msgstr "Estilo de _carta"
-#: ../src/window.c:1892
+#: ../src/window.c:1895
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de ferramentas"
-#: ../src/window.c:1893
+#: ../src/window.c:1896
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrar ou agochar a barra de ferramentas"
-#: ../src/window.c:1897
+#: ../src/window.c:1900
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de e_stado"
-#: ../src/window.c:1898
+#: ../src/window.c:1901
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostrar ou agochar a barra de estado"
-#: ../src/window.c:1902
+#: ../src/window.c:1905
msgid "_Click to Move"
msgstr "Pr_emer para mover"
-#: ../src/window.c:1903
+#: ../src/window.c:1906
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Recolla e solte as cartas facendo clic"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:1906
+#: ../src/window.c:1909
msgid "_Sound"
msgstr "_Son"
-#: ../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1910
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Indica se hai que reproducir os eventos de son"
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2011
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2023
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
-#: ../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2310
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Non é posíbel iniciar o xogo «%s»"
-#: ../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2317
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "O AisleRiot non pode atopar o último xogo realizado."
-#: ../src/window.c:2315
+#: ../src/window.c:2318
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1906,793 +1958,793 @@ msgstr "Repartir máis cartas"
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Probe a reorganizar as cartas"
-#: ../games/api.scm:285
+#: ../games/api.scm:298
msgid "Unknown color"
msgstr "Cor descoñecida"
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:414
msgid "the black joker"
msgstr "o comodín negro"
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:414
msgid "the red joker"
msgstr "o comodín vermello"
-#: ../games/api.scm:410
+#: ../games/api.scm:423
msgid "the ace of clubs"
msgstr "o ás de trevos"
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:424
msgid "the two of clubs"
msgstr "o dous de trevos"
-#: ../games/api.scm:412
+#: ../games/api.scm:425
msgid "the three of clubs"
msgstr "o tres de trevos"
-#: ../games/api.scm:413
+#: ../games/api.scm:426
msgid "the four of clubs"
msgstr "o catro de trevos"
-#: ../games/api.scm:414
+#: ../games/api.scm:427
msgid "the five of clubs"
msgstr "o cinco de trevos"
-#: ../games/api.scm:415
+#: ../games/api.scm:428
msgid "the six of clubs"
msgstr "o seis de trevos"
-#: ../games/api.scm:416
+#: ../games/api.scm:429
msgid "the seven of clubs"
msgstr "o sete de trevos"
-#: ../games/api.scm:417
+#: ../games/api.scm:430
msgid "the eight of clubs"
msgstr "o oito de trevos"
-#: ../games/api.scm:418
+#: ../games/api.scm:431
msgid "the nine of clubs"
msgstr "o nove de trevos"
-#: ../games/api.scm:419
+#: ../games/api.scm:432
msgid "the ten of clubs"
msgstr "o dez de picas"
-#: ../games/api.scm:420
+#: ../games/api.scm:433
msgid "the jack of clubs"
msgstr "a sota de trevos"
-#: ../games/api.scm:421
+#: ../games/api.scm:434
msgid "the queen of clubs"
msgstr "a raíña de trevos"
-#: ../games/api.scm:422
+#: ../games/api.scm:435
msgid "the king of clubs"
msgstr "o rei de trevos"
-#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
-#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
msgid "the unknown card"
msgstr "a carta descoñecida"
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:438
msgid "the ace of spades"
msgstr "o ás de picas"
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:439
msgid "the two of spades"
msgstr "o dous de picas"
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:440
msgid "the three of spades"
msgstr "o tres de picas"
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:441
msgid "the four of spades"
msgstr "o catro de picas"
-#: ../games/api.scm:429
+#: ../games/api.scm:442
msgid "the five of spades"
msgstr "o cinco de espadas"
-#: ../games/api.scm:430
+#: ../games/api.scm:443
msgid "the six of spades"
msgstr "o seis de picas"
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:444
msgid "the seven of spades"
msgstr "o sete de picas"
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:445
msgid "the eight of spades"
msgstr "o oito de picas"
-#: ../games/api.scm:433
+#: ../games/api.scm:446
msgid "the nine of spades"
msgstr "o nove de picas"
-#: ../games/api.scm:434
+#: ../games/api.scm:447
msgid "the ten of spades"
msgstr "o dez de picas"
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:448
msgid "the jack of spades"
msgstr "a sota de picas"
-#: ../games/api.scm:436
+#: ../games/api.scm:449
msgid "the queen of spades"
msgstr "a raíña de picas"
-#: ../games/api.scm:437
+#: ../games/api.scm:450
msgid "the king of spades"
msgstr "o rei de picas"
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:453
msgid "the ace of hearts"
msgstr "o ás de corazóns"
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:454
msgid "the two of hearts"
msgstr "o dous de corazóns"
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:455
msgid "the three of hearts"
msgstr "o tres de corazóns"
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:456
msgid "the four of hearts"
msgstr "o catro de corazóns"
-#: ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:457
msgid "the five of hearts"
msgstr "o cinco de corazóns"
-#: ../games/api.scm:445
+#: ../games/api.scm:458
msgid "the six of hearts"
msgstr "o seis de corazóns"
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:459
msgid "the seven of hearts"
msgstr "o sete de corazóns"
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:460
msgid "the eight of hearts"
msgstr "o oito de corazóns"
-#: ../games/api.scm:448
+#: ../games/api.scm:461
msgid "the nine of hearts"
msgstr "o nove de corazóns"
-#: ../games/api.scm:449
+#: ../games/api.scm:462
msgid "the ten of hearts"
msgstr "o dez de corazóns"
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:463
msgid "the jack of hearts"
msgstr "a sota de corazóns"
-#: ../games/api.scm:451
+#: ../games/api.scm:464
msgid "the queen of hearts"
msgstr "a raíña de corazóns"
-#: ../games/api.scm:452
+#: ../games/api.scm:465
msgid "the king of hearts"
msgstr "o rei de corazóns"
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:468
msgid "the ace of diamonds"
msgstr "o ás de diamantes"
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:469
msgid "the two of diamonds"
msgstr "o dous de diamantes"
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:470
msgid "the three of diamonds"
msgstr "o tres de diamantes"
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:471
msgid "the four of diamonds"
msgstr "o catro de diamantes"
-#: ../games/api.scm:459
+#: ../games/api.scm:472
msgid "the five of diamonds"
msgstr "o cinco de diamantes"
-#: ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:473
msgid "the six of diamonds"
msgstr "o seis de diamantes"
-#: ../games/api.scm:461
+#: ../games/api.scm:474
msgid "the seven of diamonds"
msgstr "o sete de diamantes"
-#: ../games/api.scm:462
+#: ../games/api.scm:475
msgid "the eight of diamonds"
msgstr "o oito de diamantes"
-#: ../games/api.scm:463
+#: ../games/api.scm:476
msgid "the nine of diamonds"
msgstr "o nove de diamantes"
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:477
msgid "the ten of diamonds"
msgstr "o dez de diamantes"
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:478
msgid "the jack of diamonds"
msgstr "a sota de diamantes"
-#: ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:479
msgid "the queen of diamonds"
msgstr "a raíña de diamantes"
-#: ../games/api.scm:467
+#: ../games/api.scm:480
msgid "the king of diamonds"
msgstr "o rei de diamantes"
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:486
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the foundation."
msgstr "Mova ~a á fundación."
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:486
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da fundación."
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the tableau."
msgstr "Mova ~a ao taboleiro."
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro do taboleiro."
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the reserve."
msgstr "Mova ~a á reserva."
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da reserva."
-#: ../games/api.scm:476
+#: ../games/api.scm:489
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro do bordo."
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:490
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da esquina."
-#: ../games/api.scm:478
+#: ../games/api.scm:491
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da parte superior."
-#: ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:492
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro do fondo."
-#: ../games/api.scm:480
+#: ../games/api.scm:493
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da esquerda."
-#: ../games/api.scm:481
+#: ../games/api.scm:494
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro da dereita."
-#: ../games/api.scm:482
+#: ../games/api.scm:495
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty slot."
msgstr "Mova ~a a un espazo baleiro."
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the black joker."
msgstr "Mova ~a ao comodín negro."
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the red joker."
msgstr "Mova ~a ao comodín vermello."
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:500
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
msgstr "Mova ~a ao as de trevos."
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:501
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
msgstr "Mova ~a ao dous de trevos."
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:502
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
msgstr "Mova ~a ao tres de trevos."
-#: ../games/api.scm:490
+#: ../games/api.scm:503
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
msgstr "Mova ~a ao catro de trevos."
-#: ../games/api.scm:491
+#: ../games/api.scm:504
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
msgstr "Mova ~a ao cinco de trevos."
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:505
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
msgstr "Mova ~a ao seis de trevos."
-#: ../games/api.scm:493
+#: ../games/api.scm:506
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
msgstr "Mova ~a ao sete de trevos."
-#: ../games/api.scm:494
+#: ../games/api.scm:507
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
msgstr "Mova ~a ao oito de trevos."
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:508
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
msgstr "Mova ~a ao nove de trevos."
-#: ../games/api.scm:496
+#: ../games/api.scm:509
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
msgstr "Mova ~a ao dez de trevos."
-#: ../games/api.scm:497
+#: ../games/api.scm:510
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
msgstr "Mova ~a á xota de trevos."
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:511
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
msgstr "Mova ~a á raiña de trevos."
-#: ../games/api.scm:499
+#: ../games/api.scm:512
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
msgstr "Mova ~a ao rei de trevos."
-#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
-#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
+#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the unknown card."
msgstr "Mova ~a á carta descoñecida."
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:515
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
msgstr "Mova ~a ao as de picas."
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:516
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of spades."
msgstr "Mova ~a ao dous de picas."
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:517
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of spades."
msgstr "Mova ~a ao tres de picas."
-#: ../games/api.scm:505
+#: ../games/api.scm:518
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of spades."
msgstr "Mova ~a ao catro de picas."
-#: ../games/api.scm:506
+#: ../games/api.scm:519
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of spades."
msgstr "Mova ~a ao cinco de picas."
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:520
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of spades."
msgstr "Mova ~a ao seis de picas."
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:521
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
msgstr "Mova ~a ao sete de picas."
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:522
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
msgstr "Mova ~a ao oito de picas."
-#: ../games/api.scm:510
+#: ../games/api.scm:523
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
msgstr "Mova ~a ao nove de picas."
-#: ../games/api.scm:511
+#: ../games/api.scm:524
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
msgstr "Mova ~a ao dez de picas."
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:525
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
msgstr "Mova ~a á xota de picas."
-#: ../games/api.scm:513
+#: ../games/api.scm:526
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
msgstr "Mova ~a á raiña de picas."
-#: ../games/api.scm:514
+#: ../games/api.scm:527
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of spades."
msgstr "Mova ~a ao rei de picas."
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:530
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
msgstr "Mova ~a ao as de corazóns."
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:531
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
msgstr "Mova ~a ao dous de corazóns."
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:532
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
msgstr "Mova ~a ao tres de corazóns."
-#: ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:533
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
msgstr "Mova ~a ao catro de corazóns."
-#: ../games/api.scm:521
+#: ../games/api.scm:534
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
msgstr "Mova ~a ao cinco de corazóns."
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:535
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
msgstr "Mova ~a ao seis de corazóns."
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:536
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
msgstr "Mova ~a ao sete de corazóns."
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:537
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
msgstr "Mova ~a ao oito de corazóns."
-#: ../games/api.scm:525
+#: ../games/api.scm:538
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
msgstr "Mova ~a ao nove de corazóns."
-#: ../games/api.scm:526
+#: ../games/api.scm:539
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
msgstr "Mova ~a ao dez de corazóns."
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:540
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
msgstr "Mova ~a á xota de corazóns."
-#: ../games/api.scm:528
+#: ../games/api.scm:541
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
msgstr "Mova ~a á raiña de corazóns."
-#: ../games/api.scm:529
+#: ../games/api.scm:542
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
msgstr "Mova ~a ao rei de corazóns."
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:545
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao as de diamantes."
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:546
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao dous de diamantes."
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:547
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao tres de diamantes."
-#: ../games/api.scm:535
+#: ../games/api.scm:548
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao catro de diamantes."
-#: ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:549
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao cinco de diamantes."
-#: ../games/api.scm:537
+#: ../games/api.scm:550
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao seis de diamantes."
-#: ../games/api.scm:538
+#: ../games/api.scm:551
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao sete de diamantes."
-#: ../games/api.scm:539
+#: ../games/api.scm:552
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao oito de diamantes."
-#: ../games/api.scm:540
+#: ../games/api.scm:553
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao nove de diamantes."
-#: ../games/api.scm:541
+#: ../games/api.scm:554
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao dez de diamantes"
-#: ../games/api.scm:542
+#: ../games/api.scm:555
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
msgstr "Mova ~a á xota de diamantes."
-#: ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:556
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
msgstr "Mova ~a á raiña de diamantes."
-#: ../games/api.scm:544
+#: ../games/api.scm:557
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Mova ~a ao rei de diamantes."
-#: ../games/api.scm:559
+#: ../games/api.scm:572
msgid "Remove the black joker."
msgstr "Quitar o comodín negro."
-#: ../games/api.scm:559
+#: ../games/api.scm:572
msgid "Remove the red joker."
msgstr "Quitar o comodín vermello."
-#: ../games/api.scm:561
+#: ../games/api.scm:574
msgid "Remove the ace of clubs."
msgstr "Quitar o as de trevos."
-#: ../games/api.scm:562
+#: ../games/api.scm:575
msgid "Remove the two of clubs."
msgstr "Quitar o dous de trevos."
-#: ../games/api.scm:563
+#: ../games/api.scm:576
msgid "Remove the three of clubs."
msgstr "Quitar o tres de trevos."
-#: ../games/api.scm:564
+#: ../games/api.scm:577
msgid "Remove the four of clubs."
msgstr "Quitar o catro de trevos."
-#: ../games/api.scm:565
+#: ../games/api.scm:578
msgid "Remove the five of clubs."
msgstr "Quitar o cinto de trevos."
-#: ../games/api.scm:566
+#: ../games/api.scm:579
msgid "Remove the six of clubs."
msgstr "Quitar o seis de trevos."
-#: ../games/api.scm:567
+#: ../games/api.scm:580
msgid "Remove the seven of clubs."
msgstr "Quitar o sete de trevos."
-#: ../games/api.scm:568
+#: ../games/api.scm:581
msgid "Remove the eight of clubs."
msgstr "Quitar o oito de trevos."
-#: ../games/api.scm:569
+#: ../games/api.scm:582
msgid "Remove the nine of clubs."
msgstr "Quitar o nove de trevos."
-#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
msgid "Remove the ten of clubs."
msgstr "Retirar o dez de trevos."
-#: ../games/api.scm:571
+#: ../games/api.scm:584
msgid "Remove the jack of clubs."
msgstr "Quitar a sota de trevos."
-#: ../games/api.scm:572
+#: ../games/api.scm:585
msgid "Remove the queen of clubs."
msgstr "Quitar a raíña de trevos."
-#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
msgid "Remove the king of clubs."
msgstr "Retirar o rei de trevos."
-#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
-#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
msgid "Remove the unknown card."
msgstr "Quitar a carta descoñecida."
-#: ../games/api.scm:576
+#: ../games/api.scm:589
msgid "Remove the ace of spades."
msgstr "Retirar o as de espadas."
-#: ../games/api.scm:577
+#: ../games/api.scm:590
msgid "Remove the two of spades."
msgstr "Quitar o dous de espadas."
-#: ../games/api.scm:578
+#: ../games/api.scm:591
msgid "Remove the three of spades."
msgstr "Quitar o tres de espadas."
-#: ../games/api.scm:579
+#: ../games/api.scm:592
msgid "Remove the four of spades."
msgstr "Quitar o catro de espadas."
-#: ../games/api.scm:580
+#: ../games/api.scm:593
msgid "Remove the five of spades."
msgstr "Quitar o cinco de espadas."
-#: ../games/api.scm:581
+#: ../games/api.scm:594
msgid "Remove the six of spades."
msgstr "Quitar o seis de espadas."
-#: ../games/api.scm:582
+#: ../games/api.scm:595
msgid "Remove the seven of spades."
msgstr "Quitar o seis de espadas."
-#: ../games/api.scm:583
+#: ../games/api.scm:596
msgid "Remove the eight of spades."
msgstr "Quitar o oito de espadas."
-#: ../games/api.scm:584
+#: ../games/api.scm:597
msgid "Remove the nine of spades."
msgstr "Quitar o nove de espadas."
-#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "Retirar o dez de picas."
-#: ../games/api.scm:586
+#: ../games/api.scm:599
msgid "Remove the jack of spades."
msgstr "Quitar a sota de espadas."
-#: ../games/api.scm:587
+#: ../games/api.scm:600
msgid "Remove the queen of spades."
msgstr "Quitar a raíña de espadas."
-#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
msgid "Remove the king of spades."
msgstr "Retire o rei de picas."
-#: ../games/api.scm:591
+#: ../games/api.scm:604
msgid "Remove the ace of hearts."
msgstr "Quitar o as de corazóns."
-#: ../games/api.scm:592
+#: ../games/api.scm:605
msgid "Remove the two of hearts."
msgstr "Quitar o dous de corazóns."
-#: ../games/api.scm:593
+#: ../games/api.scm:606
msgid "Remove the three of hearts."
msgstr "Quitar o tres de corazóns."
-#: ../games/api.scm:594
+#: ../games/api.scm:607
msgid "Remove the four of hearts."
msgstr "Quitar o catro de corazóns."
-#: ../games/api.scm:595
+#: ../games/api.scm:608
msgid "Remove the five of hearts."
msgstr "Quitar o cinco de corazóns."
-#: ../games/api.scm:596
+#: ../games/api.scm:609
msgid "Remove the six of hearts."
msgstr "Quitar o seis de corazóns."
-#: ../games/api.scm:597
+#: ../games/api.scm:610
msgid "Remove the seven of hearts."
msgstr "Quitar o sete de corazóns."
-#: ../games/api.scm:598
+#: ../games/api.scm:611
msgid "Remove the eight of hearts."
msgstr "Quitar o oito de corazóns."
-#: ../games/api.scm:599
+#: ../games/api.scm:612
msgid "Remove the nine of hearts."
msgstr "Quitar o nove de corazóns."
-#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
msgid "Remove the ten of hearts."
msgstr "Retirar o dez de corazóns."
-#: ../games/api.scm:601
+#: ../games/api.scm:614
msgid "Remove the jack of hearts."
msgstr "Quitar a sota de corazóns."
-#: ../games/api.scm:602
+#: ../games/api.scm:615
msgid "Remove the queen of hearts."
msgstr "Quitar a raíña de corazóns."
-#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
msgid "Remove the king of hearts."
msgstr "Retirar o rei de corazóns."
-#: ../games/api.scm:606
+#: ../games/api.scm:619
msgid "Remove the ace of diamonds."
msgstr "Quitar o as de diamantes."
-#: ../games/api.scm:607
+#: ../games/api.scm:620
msgid "Remove the two of diamonds."
msgstr "Quitar o dous de diamantes."
-#: ../games/api.scm:608
+#: ../games/api.scm:621
msgid "Remove the three of diamonds."
msgstr "Quitar o tres de diamantes."
-#: ../games/api.scm:609
+#: ../games/api.scm:622
msgid "Remove the four of diamonds."
msgstr "Quitar o catro de diamantes."
-#: ../games/api.scm:610
+#: ../games/api.scm:623
msgid "Remove the five of diamonds."
msgstr "Quitar o cinco de diamantes."
-#: ../games/api.scm:611
+#: ../games/api.scm:624
msgid "Remove the six of diamonds."
msgstr "Quitar o seis de diamantes."
-#: ../games/api.scm:612
+#: ../games/api.scm:625
msgid "Remove the seven of diamonds."
msgstr "Quitar o sete de diamantes."
-#: ../games/api.scm:613
+#: ../games/api.scm:626
msgid "Remove the eight of diamonds."
msgstr "Quitar o oito de diamantes."
-#: ../games/api.scm:614
+#: ../games/api.scm:627
msgid "Remove the nine of diamonds."
msgstr "Quitar o nove de diamantes."
-#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
msgid "Remove the ten of diamonds."
msgstr "Retirar o dez de diamantes."
-#: ../games/api.scm:616
+#: ../games/api.scm:629
msgid "Remove the jack of diamonds."
msgstr "Quitar a sota de diamantes."
-#: ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:630
msgid "Remove the queen of diamonds."
msgstr "Quitar a raíña de diamantes."
-#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
msgid "Remove the king of diamonds."
msgstr "Retirar o rei de diamantes."
@@ -3541,3 +3593,12 @@ msgstr "Atacar a unha pila boca abaixo."
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Poña un grupo de cartas sobre un espazo baleiro do taboleiro"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Xogo novo"
+
+#~ msgid "Change Game"
+#~ msgstr "Cambiar xogo"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]