[gegl] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Swedish translation
- Date: Tue, 5 Feb 2019 20:33:48 +0000 (UTC)
commit 90b716a0870a2a1a570da859d53a3534a151695f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Feb 5 20:33:30 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9ab1636f3..5479a59fc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: bin/gegl.c:174
+#: bin/gegl.c:179
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Kan inte läsa fil: %s"
-#: bin/gegl.c:223
+#: bin/gegl.c:228
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Ogiltig graf, avslutar.\n"
-#: bin/gegl.c:386 bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl.c:391 bin/gegl-options.c:135
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Okänt GeglOption-läge: %d"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"\tresten: %s\n"
"\t\n"
-#: bin/gegl-options.c:332
+#: bin/gegl-options.c:342
msgid "Properties:"
msgstr "Egenskaper:"
-#: bin/gegl-options.c:442
+#: bin/gegl-options.c:452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,6 +172,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
+#: bin/ui.c:4303 gegl/gegl-serialize.c:522
+#, c-format
+msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
+msgstr "BablFormat ”%s” existerar ej."
+
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
#: operations/common/median-blur.c:34
@@ -373,12 +378,7 @@ msgstr "%s har ingen egenskap %s."
msgid "%s has no %s property, properties: "
msgstr "%s har ingen egenskap %s, egenskaper: "
-#: gegl/gegl-serialize.c:522
-#, c-format
-msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
-msgstr "BablFormat ”%s” existerar ej."
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:662
+#: gegl/gegl-serialize.c:663
#, c-format
msgid "No such op '%s'"
msgstr "Ingen sådan åtg ”%s”"
@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Ljusstyrkeskontrast"
#, c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
-"light, 'contrast' is a scale factor around 50%% gray, and 'brightness' a "
+"light, 'contrast' is a scale factor around 50% gray, and 'brightness' a "
"constant offset to apply after contrast scaling."
msgstr ""
"Ändrar ljusnivån och kontrasten. Denna åtgärd arbetar med linjärt ljus, "
-"”kontrast” är en skalfaktor runt 50%% grått och ”ljushet” är ett konstant "
+"”kontrast” är en skalfaktor runt 50% grått och ”ljushet” är ett konstant "
"tillägg som tillämpas efter kontrastskalning."
#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
@@ -793,7 +793,8 @@ msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Vertikal bredd av cellers bildpunkter"
#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
-#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
msgid "Offset X"
@@ -804,7 +805,8 @@ msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Horisontell position (från origo) för början av rutnät"
#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
-#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
msgid "Offset Y"
@@ -2104,11 +2106,11 @@ msgstr "Nod"
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Visualiserare för GEGL-graf."
-#: operations/common/invert-gamma.c:81
+#: operations/common/invert-gamma.c:52
msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Invertera i perceptuell rymd"
-#: operations/common/invert-gamma.c:85
+#: operations/common/invert-gamma.c:56
msgid ""
"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
"corresponding \"negative\" image."
@@ -2116,13 +2118,13 @@ msgstr ""
"Invertera komponenterna (förutom alfa) perceptuellt, resultatet är "
"motsvarande ”negativ”-bild."
-#: operations/common/invert-linear.c:74 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+#: operations/common/invert-linear.c:54 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
#: operations/workshop/connected-components.c:28
#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: operations/common/invert-linear.c:79
+#: operations/common/invert-linear.c:59
msgid ""
"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
"corresponding \"negative\" image."
@@ -2260,11 +2262,11 @@ msgstr "Avslutningsfärg"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "Färgen på position (x2, y2)"
-#: operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:140
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Linjär gradient"
-#: operations/common/linear-gradient.c:143
+#: operations/common/linear-gradient.c:144
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Renderare för linjär gradient"
@@ -2305,6 +2307,11 @@ msgstr "Rotationsvinkel runt kameraaxel"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoomnivå"
+
#: operations/common/little-planet.c:47
#: operations/common/panorama-projection.c:47
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
@@ -3225,38 +3232,46 @@ msgstr "Blockhöjd"
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Höjd för block i bildpunkter"
-#: operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/pixelize.c:53
+msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
+msgstr "Horisontell position för block i bildpunkter"
+
+#: operations/common/pixelize.c:60
+msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
+msgstr "Vertikal position för block i bildpunkter"
+
+#: operations/common/pixelize.c:66
msgid "Size ratio X"
msgstr "Storleksförhållande X"
-#: operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:67
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Horisontellt storleksförhållande för en bildpunkt inuti varje block"
-#: operations/common/pixelize.c:57
+#: operations/common/pixelize.c:71
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Storleksförhållande Y"
-#: operations/common/pixelize.c:58
+#: operations/common/pixelize.c:72
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Vertikalt storleksförhållande för en bildpunkt inuti varje block"
-#: operations/common/pixelize.c:62 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: operations/common/pixelize.c:63
+#: operations/common/pixelize.c:77
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Färg som används för att fylla bakgrunden"
-#: operations/common/pixelize.c:663
+#: operations/common/pixelize.c:693
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelera"
-#: operations/common/pixelize.c:665
+#: operations/common/pixelize.c:695
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Förenkla bilder till ett rutnät av enfärgade rektanglar"
@@ -3272,11 +3287,11 @@ msgstr "Posterisera"
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "Reducera antal nivåer av varje färgkomponent i bilden."
-#: operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:127
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Radiell gradient"
-#: operations/common/radial-gradient.c:129
+#: operations/common/radial-gradient.c:130
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Renderare för radiella gradienter"
@@ -3899,11 +3914,11 @@ msgstr "Superbildpunkters färg"
msgid "How to fill superpixels"
msgstr "Hur superbildpunkter fylls i"
-#: operations/common/waterpixels.c:514
+#: operations/common/waterpixels.c:515
msgid "Waterpixels"
msgstr "Vattenbildpunkter"
-#: operations/common/waterpixels.c:517
+#: operations/common/waterpixels.c:518
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "Superbildpunkter baserade på vattendelningstransformen"
@@ -3971,11 +3986,11 @@ msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
msgstr ""
"En redan existerande GeglBuffer att skriva inkommande buffertdata till."
-#: operations/common/write-buffer.c:146
+#: operations/common/write-buffer.c:176
msgid "Write Buffer"
msgstr "Skriv buffert"
-#: operations/common/write-buffer.c:148
+#: operations/common/write-buffer.c:178
msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr "Skriv indata till en existerande destinationsyta i en GEGL-buffert."
@@ -4671,11 +4686,11 @@ msgstr "Kantbeteende"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "Kantdetekteringsbeteende"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:363
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
msgid "Edge Detection"
msgstr "Kantdetektering"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Flera enkla metoder för att detektera kanter"
@@ -6282,13 +6297,17 @@ msgstr ""
msgid "Reset origin"
msgstr "Återställ origo"
-#: operations/core/crop.c:226
+#: operations/core/crop.c:247
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: operations/core/crop.c:227
-msgid "Crop a buffer"
-msgstr "Beskär en buffert"
+#: operations/core/crop.c:248
+msgid ""
+"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
+"connected is used."
+msgstr ""
+"Beskär en buffert, om tillsatskontakten är ansluten används "
+"begränsningsramen för den anslutna noden."
#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/png-load.c:29
@@ -7318,11 +7337,11 @@ msgstr ""
"Opacitet för streck, notera att den inte beter sig som SVG eftersom streck "
"för tillfället görs med ett färgspruteverktyg."
-#: operations/external/vector-stroke.c:356
+#: operations/external/vector-stroke.c:355
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Vektorstreck"
-#: operations/external/vector-stroke.c:360
+#: operations/external/vector-stroke.c:359
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Renderar ett vektorstreck"
@@ -8601,6 +8620,9 @@ msgstr ""
"Målar varje bildpunkt som inte är ett frö med färgen hos närmaste "
"fröbildpunkt."
+#~ msgid "Crop a buffer"
+#~ msgstr "Beskär en buffert"
+
#~ msgid "Labels propagation by watershed transformation"
#~ msgstr "Etiketterar spridning efter vattendelningstransformation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]