[niepce] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 5 Feb 2019 20:43:38 +0000 (UTC)
commit dbb16320019fb4a7050400fba88e6e5a5320861e
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Tue Feb 5 20:43:20 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 273 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 155 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b64f9f4..d8aa85f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation for niepce.
-# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the niepce package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-17 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/niepce/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-13 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "Fényképezőgép"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:427
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:457
msgid "_Import..."
msgstr "_Importálás…"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Eszközök"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:247
msgid "Hide tools"
msgstr "Eszközök elrejtése"
@@ -109,38 +109,6 @@ msgstr "fénykép;fotó;"
msgid "niepce"
msgstr "niepce"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:129
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:334
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:142
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Beállítások…"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:149
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:154
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:162
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:153
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
-
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:168
-msgid "Redo"
-msgstr "Újra"
-
#: src/fwk/toolkit/widgets/addinstreemodel.cpp:64
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -292,7 +260,7 @@ msgid "You can still change this after importing the pictures."
msgstr "Ezt még a fényképek importálása után is megváltoztathatja."
#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:406
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
@@ -330,8 +298,8 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Fényképmappa importálása"
#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:347
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -348,120 +316,144 @@ msgstr "…"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:67
-msgid "_Reopen Library"
-msgstr "_Gyűjtemény ismételt megnyitása"
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:70
+msgid "_Reopen Catalog"
+msgstr "_Katalógus ismételt megnyitása"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:83
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:86
msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
msgstr "XMP automatikus írása (nem javasolt)"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:102
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:105
msgid "_General"
msgstr "Á_ltalános"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:116
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:119
msgid "Use dark interface"
msgstr "Sötét felület használata"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:138
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:141
msgid "_User Interface"
msgstr "_Felhasználói felület"
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:39
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:42
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mappa _neve:"
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
+msgid "File Name:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mappa:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+msgid "File Type:"
+msgstr "Fájltípus:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+msgid "File Size:"
+msgstr "Fájlméret:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
+msgid "Sidecar Files:"
+msgstr "Metaadat fájlok:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "Make:"
msgstr "Márka:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
msgid "Lens:"
msgstr "Lencse:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Expozíciós program:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
msgid "Aperture:"
msgstr "Rekesz:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
msgid "Exposure Bias:"
msgstr "Expozíciós korrekciók:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
msgid "Flash:"
msgstr "Vaku:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
msgid "Flash compensation:"
msgstr "Vaku ellensúlyozás:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
msgid "Focal length:"
msgstr "Fókusztávolság:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
msgid "White balance:"
msgstr "Fehéregyensúly:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
msgid "Headline:"
msgstr "Főcím:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
msgid "Caption:"
msgstr "Felirat:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
msgid "Rating:"
msgstr "Értékelés:"
#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
msgid "Label:"
msgstr "Címke:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
msgid "Keywords:"
msgstr "Kulcsszavak:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+msgid "File Information"
+msgstr "Fájlinformációk"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:75
msgid "Camera Information"
msgstr "Fényképezőgép információk"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:78
msgid "Shooting Information"
msgstr "Képkészítési információk"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:70
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:81
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:73
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:84
msgid "Rights"
msgstr "Jogok"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:103
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:114
msgid "Image Properties"
msgstr "Képtulajdonságok"
@@ -501,63 +493,63 @@ msgstr "8. címke"
msgid "Label 9"
msgstr "9. címke"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:119 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:118 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
msgid "Set Rating"
msgstr "Értékelés beállítása"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:126
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:125
msgid "Unrated"
msgstr "Nem értékelt"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:132
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:131
msgid "Rating 1"
msgstr "1. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:138
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:137
msgid "Rating 2"
msgstr "2. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:143
msgid "Rating 3"
msgstr "3. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:150
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:149
msgid "Rating 4"
msgstr "4. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:156
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:155
msgid "Rating 5"
msgstr "5. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:159 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:158 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
msgid "Set Flag"
msgstr "Jelző beállítása"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:167
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:166
msgid "Flag as Rejected"
msgstr "Megjelölés visszautasítottként"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:174
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:173
msgid "Unflagged"
msgstr "Jelöletlen"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:181
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:180
msgid "Flag as Pick"
msgstr "Megjelölés kiválasztottként"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:190
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:189
msgid "Write metadata"
msgstr "Metaadatok írása"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:200 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
-msgid "Library"
-msgstr "Gyűjtemény"
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:199
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalógus"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:209
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:208
msgid "Darkroom"
msgstr "Sötétszoba"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:212
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:211
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
@@ -571,52 +563,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Fordítási beállítások: "
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:143
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:81
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:92
+msgid "Import..."
+msgstr "Importálás…"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:170
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
-msgid "New Project..."
-msgstr "Új projekt…"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:239
+msgid "New Catalog..."
+msgstr "Új katalógus…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:240
+msgid "Open Catalog..."
+msgstr "Katalógus megnyitása…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:251
msgid "Edit Labels..."
msgstr "Címkék szerkesztése…"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:252
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások…"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:256
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:257
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
#. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:279
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:293
msgid "Label 1"
msgstr "1. címke"
#. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:280
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:294
msgid "Label 2"
msgstr "2. címke"
#. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:281
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:295
msgid "Label 3"
msgstr "3. címke"
#. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:282
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:296
msgid "Label 4"
msgstr "4. címke"
#. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:283
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:297
msgid "Label 5"
msgstr "5. címke"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
-msgid "Open library"
-msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:345
+msgid "Open catalog"
+msgstr "Katalógus megnyitása"
+
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:348
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:390
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:404
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital - "
@@ -636,28 +652,49 @@ msgstr "Áthelyezés a kukába"
msgid "Delete selected folder?"
msgstr "Törli a kijelölt mappát?"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:379
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:403
msgid "Pictures"
msgstr "Fényképek"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:383
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:407
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:387
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:411
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:401
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:425
msgid "_Workspace"
msgstr "_Munkaterület"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:414
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:441
msgid "New Folder..."
msgstr "Új mappa…"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:418
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:443
+msgid "New Project..."
+msgstr "Új projekt…"
+
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:448
msgid "Delete Folder"
msgstr "Mappa törlése"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Új"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Kilépés"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Újra"
+
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Gyűjtemény"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Törlés"
+
+#~ msgid "Open library"
+#~ msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]