[gnome-contacts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 10:39:49 +0000 (UTC)
commit 2c7a36d8898c62eaa50e585206a3118c5f816509
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Feb 6 11:39:21 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 726a4fc..b27c08a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,14 @@
#
#
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2018, 2018, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-04 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:116 src/contacts-window.vala:224
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Contactos también se integra con las libretas de direcciones en línea y "
"enlaza contactos automáticamente de diferentes fuentes en línea."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:252
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Quitar contacto"
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccionar un contacto"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:201
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "Hacer otra…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:258
-#: src/contacts-window.vala:231
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -264,27 +264,30 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: data/ui/contacts-window.ui:89
-#| msgid "_About Contacts"
msgid "About Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos"
-#: data/ui/contacts-window.ui:124
+#: data/ui/contacts-window.ui:130
msgid "Create new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"
-#: data/ui/contacts-window.ui:128
+#: data/ui/contacts-window.ui:134
msgid "Add contact"
msgstr "Añadir contacto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:167
+#: data/ui/contacts-window.ui:173
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-window.ui:218
+#: data/ui/contacts-window.ui:222
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Edit details"
msgstr "Editar los detalles"
-#: data/ui/contacts-window.ui:337
+#: data/ui/contacts-window.ui:361
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -292,36 +295,36 @@ msgstr "Cargando"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones local"
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:44
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:102
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
msgid "Contact not found"
msgstr "No se encontró el contacto"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:112
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:127
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -329,23 +332,23 @@ msgstr ""
"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:209
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:210
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:211
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:212
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:213
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -353,7 +356,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Los desarrolladores de Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:229
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
@@ -660,64 +663,64 @@ msgstr "Télex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
-#: src/contacts-window.vala:191
+#: src/contacts-window.vala:193
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: src/contacts-window.vala:231
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/contacts-window.vala:248
+#: src/contacts-window.vala:252
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-window.vala:302
+#: src/contacts-window.vala:308
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorita"
-#: src/contacts-window.vala:303
+#: src/contacts-window.vala:309
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: src/contacts-window.vala:317
+#: src/contacts-window.vala:323
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
-#: src/contacts-window.vala:379
+#: src/contacts-window.vala:421
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto enlazado"
msgstr[1] "%d contactos enlazados"
-#: src/contacts-window.vala:383 src/contacts-window.vala:407
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
+#: src/contacts-window.vala:486
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:444
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contacto %s eliminado"
-#: src/contacts-window.vala:404
+#: src/contacts-window.vala:446
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contactos eliminados"
-#: src/contacts-window.vala:440
+#: src/contacts-window.vala:482
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s enlazado a %s"
-#: src/contacts-window.vala:442
+#: src/contacts-window.vala:484
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s enlazado al contacto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]