[gnome-todo] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Polish translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 20:25:37 +0000 (UTC)
commit 4c2bab94b0fdca8a344527e56183b9a1ef2c9808
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Feb 6 21:25:19 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 583 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 275 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 231f866..a07b21a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for gnome-todo.
-# Copyright © 2015-2018 the gnome-todo authors.
+# Copyright © 2015-2019 the gnome-todo authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-04 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
-#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
+#: src/gtd-window.c:717 src/gtd-window.c:748 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Zadania"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Menedżer zadań dla środowiska GNOME"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
@@ -42,53 +42,41 @@ msgstr ""
"zadań na komputerze lub synchronizowanie ich z serwisami internetowymi oraz "
"dostosowywanie interfejsu za pomocą wtyczek."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "Menedżer zadań GNOME w ciemnym motywie"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "Modyfikowanie listy zadań za pomocą Menedżera zadań GNOME"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "Listy zadań wyświetlane jako siatka"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "Listy zadań wyświetlane jako lista"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "Dostępne wtyczki dla Menedżera zadań GNOME"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Panel zadań na dzisiaj"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
-msgid "Extensions"
-msgstr "Rozszerzenia"
-
-#: data/gtk/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Zarządzanie zadaniami"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Todo"
-msgstr "org.gnome.Todo"
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:7
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
msgstr "Zadanie;Lista;Produktywność;Biuro;Do zrobienia;Todo;To Do;"
@@ -151,140 +139,53 @@ msgstr "Bieżący widok list"
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr "Bieżący widok list. Może wynosić „grid” (siatka) lub „list” (lista)."
-#: data/ui/edit-pane.ui:43
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Uwagi"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:95
-msgid "D_ue Date"
-msgstr "_Termin"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:113
-msgid "_Today"
-msgstr "_Dzisiaj"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:123
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Jutro"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:171
-msgid "_Priority"
-msgstr "_Priorytet"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
-msgctxt "taskpriority"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:191
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:192
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:200
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuń"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:251
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:25
-msgid "Welcome"
-msgstr "Witamy"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:40
-msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
-msgstr "Zalogowanie do kont online umożliwi dostęp do zadań"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:67
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:123
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: data/ui/initial-setup.ui:80
-msgid "_Done"
-msgstr "_Gotowe"
-
-#: data/ui/new-task-row.ui:31
-msgid "New task…"
-msgstr "Nowe zadanie…"
-
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Nie odnaleziono żadnych rozszerzeń"
-
-#: data/ui/provider-popover.ui:25
-msgid "Create _List"
-msgstr "_Utwórz listę"
-
-#: data/ui/provider-popover.ui:59
-msgid "List Name"
-msgstr "Nazwa listy"
-
-#: data/ui/provider-popover.ui:155
-msgid "Select a storage location"
-msgstr "Wybór położenia zadań"
-
-#: data/ui/provider-row.ui:70
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:27
-msgid "Click to add a new Google account"
-msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Google"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:51
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:67
-msgid "Click to add a new ownCloud account"
-msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto ownCloud"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:91
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:107
-msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
-msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Microsoft Exchange"
-
-#: data/ui/provider-selector.ui:131
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:112
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:110
+msgid "No date set"
+msgstr "Nie ustawiono daty"
-#: data/ui/provider-selector.ui:154
-msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
-msgstr "Można też przechowywać zadania na tym komputerze"
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d dzień temu"
+msgstr[1] "%d dni temu"
+msgstr[2] "%d dni temu"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:147
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Wczoraj"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:124
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:139
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
-#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
-msgid "Loading…"
-msgstr "Wczytywanie…"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:143
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
-#: data/ui/window.ui:78
-msgid "_New List"
-msgstr "_Nowa lista"
+#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:297
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
@@ -294,7 +195,7 @@ msgstr[0] "%1$s i jedno zadanie więcej"
msgstr[1] "%1$s i %2$d inne zadania"
msgstr[2] "%1$s i %2$d innych zadań"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:254
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -338,27 +239,27 @@ msgstr "Wyświetla powiadomienie o uruchomieniu Menedżera zadań"
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Błąd podczas wczytywania Kont online GNOME"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Połączenie z listą zadań się nie powiodło"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia zadania"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Wystąpił błąd podczas modyfikowania zadania"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:327
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania zadania"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia listy zadań"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Wystąpił błąd podczas modyfikowania listy zadań"
@@ -370,65 +271,24 @@ msgstr "Na tym komputerze"
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:283 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:316
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:340
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Błąd podczas pobierania zadań z listy"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
-msgid "No date set"
-msgstr "Nie ustawiono daty"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:120
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:145
msgid "Overdue"
msgstr "Zaległe"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Today"
-msgstr "Dzisiaj"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:345
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Następne 7 dni"
-#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
-#. * but the singular form is required because some languages do not
-#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
-#. * like 21, 31, 41, etc.
-#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d dzień temu"
-msgstr[1] "%d dni temu"
-msgstr[2] "%d dni temu"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Wczoraj"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowane"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
-
#: plugins/score/score/__init__.py:90
msgid "No task completed today"
msgstr "Brak zadań ukończonych dzisiaj"
@@ -455,7 +315,7 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania klucza konta Todoist"
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Proszę się upewnić, że konto Todoist jest poprawnie skonfigurowane."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
@@ -463,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Menedżer zadań GNOME nie ma wymaganych uprawnień do wykonania tego "
"działania: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -471,23 +331,23 @@ msgstr ""
"Otrzymano nieprawidłową odpowiedź z serwerów Todoist. Proszę ponownie "
"uruchomić Menedżera zadań GNOME."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania zadania Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania danych Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania konta Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -528,16 +388,16 @@ msgstr ""
"i niestabilna. Mogą występować błędy i można utracić dane. Używanie "
"integracji z plikiem Todo.txt w systemach produkcyjnych jest niezalecane."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr ""
"Błąd podczas otwierania monitora plików. Todo.txt nie będzie monitorowane"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Na pliku Todo.txt"
@@ -551,83 +411,59 @@ msgstr "Źródło pliku Todo.txt"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
msgid "Unscheduled"
msgstr "Niezaplanowane"
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:45
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Wyczyść ukończone zadania…"
+
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Niezaplanowane (%d)"
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:72
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Kończy działanie programu"
-#: src/gtd-application.c:74
+#: src/gtd-application.c:73
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Włącza komunikaty debugowania"
-#: src/gtd-application.c:147
-#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %1$d Autorzy Menedżera zadań"
-
-#: src/gtd-application.c:152
-#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %1$d-%2$d Autorzy Menedżera zadań"
+#: src/gtd-application.c:143
+msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
+msgstr "Copyright © 2015-2018 Autorzy Menedżera zadań"
-#: src/gtd-application.c:164
+#: src/gtd-application.c:148
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Nie ma więcej zadań"
-
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Nie ma tu nic więcej do zrobienia"
-
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "Udało się!"
-
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Nie ma więcej żadnych zadań"
-
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Możesz teraz odpocząć"
-
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Ciesz się resztą dnia"
-
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "Dobra robota!"
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:23
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witamy"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Podziel się radością"
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:37
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Zalogowanie do kont online umożliwi dostęp do zadań"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Ciężka praca popłaca"
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:62
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Ustawienia"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Nie odnaleziono żadnych zadań"
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65 src/gtd-window.ui:116
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:40
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Można dodawać zadania za pomocą przycisku <b>+</b> powyżej"
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:74
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gotowe"
#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
msgid "Error loading extension"
@@ -637,32 +473,24 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania rozszerzenia"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Błąd podczas wyłączania rozszerzenia"
-#: src/gtd-task-list-view.c:352
-msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
-msgstr "Usunięcie tego zadania usunie także jego podzadania. Usunąć mimo to?"
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:62 src/gtd-window.ui:179
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia"
-#: src/gtd-task-list-view.c:355
-msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
-msgstr "Nie można będzie ich przywrócić po usunięciu."
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:96
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych rozszerzeń"
-#: src/gtd-task-list-view.c:358
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:38 src/gtd-task-list-panel.ui:74
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:98
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/gtd-task-list-view.c:360
-msgid "Remove"
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:57
+msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/gtd-task-list-view.c:802
-#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Usunięto zadanie <b>%s</b>"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
-
-#: src/gtd-window.c:110
+#: src/gtd-window.c:107
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -670,20 +498,159 @@ msgstr ""
"To rozwojowa wersja Menedżera zadań. Mogą występować błędy, niewłaściwe "
"zachowanie i utrata danych."
-#: src/gtd-window.c:471
+#: src/gtd-window.c:421
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: src/gtd-window.c:783
+#: src/gtd-window.c:712
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Kliknięcie listy zadań zaznacza ją"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
+#: src/gtd-window.ui:63
+msgid "_New List"
+msgstr "_Nowa lista"
+
+#: src/gtd-window.ui:185
+msgid "_About To Do"
+msgstr "_O programie"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:23
+msgid "Create _List"
+msgstr "_Utwórz listę"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:54
+msgid "List Name"
+msgstr "Nazwa listy"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:132
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Wybór położenia zadań"
+
+#: src/provider/gtd-provider-row.ui:64
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:23
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Google"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:39
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:49
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto ownCloud"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:75
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Kliknięcie dodaje nowe konto Microsoft Exchange"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:104
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Można też przechowywać zadania na tym komputerze"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:304
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Usunięto listę zadań <b>%s</b>"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:307 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:461
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:88
+msgid "Loading…"
+msgstr "Wczytywanie…"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:24
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "_Termin"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:41
+msgid "_Today"
+msgstr "_Dzisiaj"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:50
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Jutro"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:91
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Uwagi"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:137
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:176
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:91
#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Zmień nazwę „%s”"
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:15
+msgid "New task…"
+msgstr "Nowe zadanie…"
+
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:442
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Usunięto zadanie <b>%s</b>"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Nie ma więcej zadań"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Nie ma tu nic więcej do zrobienia"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:53
+msgid "You made it!"
+msgstr "Udało się!"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:54
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Nie ma więcej żadnych zadań"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Możesz teraz odpocząć"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Ciesz się resztą dnia"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Good job!"
+msgstr "Dobra robota!"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:62
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Podziel się radością"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:63
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Ciężka praca popłaca"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych zadań"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:75
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Można dodawać zadania za pomocą przycisku <b>+</b> powyżej"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]