[gnome-system-monitor] Update Polish translation



commit 4920256f48e1a496d62fdadeca74dd3a06aded9a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Feb 6 22:45:15 2019 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 167 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 37e313d9..c34a8bd3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Polish translation for gnome-system-monitor.
-# Copyright © 2001-2018 the gnome-system-monitor authors.
+# Copyright © 2001-2019 the gnome-system-monitor authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
 # Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2002.
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-24 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-04 19:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 22:44+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
-#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:386
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor systemu"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Aktywność;"
 
 #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
-#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:299
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "Monitor systemu GNOME"
 
@@ -130,60 +130,60 @@ msgstr "Zmiana priorytetu procesu"
 msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
 msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby zmieniać priorytety procesów"
 
-#: data/interface.ui:133
+#: data/interface.ui:150
 msgid "End _Process"
 msgstr "Za_kończ proces"
 
-#: data/interface.ui:147
+#: data/interface.ui:164
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Wyświetla właściwości procesu"
 
-#: data/interface.ui:168 data/preferences.ui:288
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
-#: data/interface.ui:192
+#: data/interface.ui:209
 msgid "CPU History"
 msgstr "Procesor"
 
-#: data/interface.ui:268
+#: data/interface.ui:285
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Pamięć i przestrzeń wymiany"
 
-#: data/interface.ui:302 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
 #: src/proctable.cpp:351
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamięć"
 
-#: data/interface.ui:317 src/interface.cpp:286
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
 msgid "Swap"
 msgstr "Przestrzeń wymiany"
 
-#: data/interface.ui:355
+#: data/interface.ui:372
 msgid "Network History"
 msgstr "Sieć"
 
-#: data/interface.ui:390 src/interface.cpp:316
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
 msgid "Receiving"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: data/interface.ui:405
+#: data/interface.ui:422
 msgid "Total Received"
 msgstr "Łącznie pobrano"
 
-#: data/interface.ui:420 src/interface.cpp:334
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysyłanie"
 
-#: data/interface.ui:435
+#: data/interface.ui:452
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Łącznie wysłano"
 
-#: data/interface.ui:482 data/preferences.ui:461
+#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: data/interface.ui:510 data/preferences.ui:692
+#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692
 msgid "File Systems"
 msgstr "Systemy plików"
 
@@ -200,101 +200,97 @@ msgstr "Filtrowanie plików według nazw"
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Ignorowanie wielkości liter"
 
-#: data/menus.ui:6
+#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:60
 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "Wyszukaj otwarte pliki"
 
-#: data/menus.ui:12
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:66
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: data/menus.ui:18
+#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:70
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: data/menus.ui:23
-msgid "About"
+#: data/menus.ui:21 data/menus.ui:75
+msgid "About System Monitor"
 msgstr "O programie"
 
-#: data/menus.ui:27
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: data/menus.ui:36
+#: data/menus.ui:29
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: data/menus.ui:43
+#: data/menus.ui:36
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "_Aktywne procesy"
 
-#: data/menus.ui:48
+#: data/menus.ui:41
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "_Wszystkie procesy"
 
-#: data/menus.ui:53
+#: data/menus.ui:46
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "_Moje procesy"
 
-#: data/menus.ui:60
-msgid "_Dependencies"
+#: data/menus.ui:53
+msgid "Show _Dependencies"
 msgstr "_Zależności"
 
-#: data/menus.ui:69
+#: data/menus.ui:83
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: data/menus.ui:76
+#: data/menus.ui:90
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "_Mapy pamięci"
 
 #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
-#: data/menus.ui:81
+#: data/menus.ui:95
 msgid "Open _Files"
 msgstr "O_twarte pliki"
 
-#: data/menus.ui:88
+#: data/menus.ui:102
 msgid "_Change Priority"
 msgstr "_Zmień priorytet"
 
-#: data/menus.ui:91 src/util.cpp:161
+#: data/menus.ui:105 src/util.cpp:161
 msgid "Very High"
 msgstr "Bardzo wysoki"
 
-#: data/menus.ui:96 src/util.cpp:163
+#: data/menus.ui:110 src/util.cpp:163
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
-#: data/menus.ui:101 src/util.cpp:165
+#: data/menus.ui:115 src/util.cpp:165
 msgid "Normal"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:167
+#: data/menus.ui:120 src/util.cpp:167
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
-#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:169
+#: data/menus.ui:125 src/util.cpp:169
 msgid "Very Low"
 msgstr "Bardzo niski"
 
-#: data/menus.ui:118
+#: data/menus.ui:132
 msgid "Custom"
 msgstr "Inny"
 
-#: data/menus.ui:127
+#: data/menus.ui:141
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Zatrzymaj"
 
-#: data/menus.ui:133
+#: data/menus.ui:147
 msgid "_Continue"
 msgstr "Ko_ntynuuj"
 
-#: data/menus.ui:139
+#: data/menus.ui:153
 msgid "_End"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: data/menus.ui:145
+#: data/menus.ui:159
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -378,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>Uwaga:</b> priorytet procesu jest określany przez wartość nice. "
 "Niższa wartość nice odpowiada wyższemu priorytetowi.</i></small>"
 
-#: src/application.cpp:285
+#: src/application.cpp:286
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Prosty monitor systemu i procesów."
 
@@ -449,8 +445,8 @@ msgstr ""
 "Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
 "Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019"
 
 #. xgettext: ? stands for unknown
 #: src/legacy/e_date.c:156
@@ -694,52 +690,27 @@ msgstr ""
 "procesorów. Domyślnie działa w trybie systemu Irix."
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
-msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
-msgstr "Wyświetlanie wykresu procesorów jako skumulowany wykres warstwowy"
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:35
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
-"of a line chart."
-msgstr ""
-"Jeśli wartość wynosi „true”, to monitor systemu wyświetla wykres procesorów "
-"jako skumulowany wykres warstwowy zamiast wykresu liniowego."
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:42
-msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
-msgstr ""
-"Wyświetlanie wykresu procesorów jako płynny wykres za pomocą krzywych Béziera"
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:43
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
-"as a line chart."
-msgstr ""
-"Jeśli wartość wynosi „true”, to monitor systemu wyświetla wykres procesorów "
-"jako płynny wykres warstwowy zamiast wykresu liniowego."
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:50
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "Włącza/wyłącza płynne odświeżanie"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
 msgstr "Wyświetlanie okna z ostrzeżeniem przy usuwaniu procesów"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:64
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 msgstr "Czas w milisekundach pomiędzy aktualizacjami widoku procesów"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:70
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "Czas w milisekundach pomiędzy aktualizacjami wykresów"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60
 msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr ""
 "Określa, czy ma być wyświetlana informacja o wszystkich systemach plików"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:78
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62
 msgid ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
 "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -749,360 +720,385 @@ msgstr ""
 "włączając w to systemy takie jak „autofs” i „procfs”. Może być to przydatne "
 "do wyświetlenia listy aktualnie zamontowanych systemów plików."
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:85
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "Czas w milisekundach pomiędzy aktualizacjami listy urządzeń"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:95
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79
 msgid "Determines which processes to show."
 msgstr "Określa, które procesy wyświetlać."
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "Zapisuje obecnie wyświetlaną kartę"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:96
 msgid "CPU colors"
 msgstr "Kolory procesorów"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:98
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
 msgstr "Każdy wpis jest w formacie (CPU#, szesnastkowa wartość koloru)"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
 msgid "Default graph memory color"
 msgstr "Domyślny kolor wykresu pamięci"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
 msgid "Default graph swap color"
 msgstr "Domyślny kolor wykresu przestrzeni wymiany"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:119
 msgid "Default graph incoming network traffic color"
 msgstr "Domyślny kolor wykresu przychodzącego ruchu sieciowego"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:126
 msgid "Default graph outgoing network traffic color"
 msgstr "Domyślny kolor wykresu wychodzącego ruchu sieciowego"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:133
 msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "Wyświetlanie ruchu sieciowego w bitach"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:163
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:140
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "Wyświetlanie wykresu procesorów jako skumulowany wykres warstwowy"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+msgstr ""
+"Jeśli wartość wynosi „true”, to monitor systemu wyświetla wykres procesorów "
+"jako skumulowany wykres warstwowy zamiast wykresu liniowego."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie wykresu procesorów jako płynny wykres za pomocą krzywych Béziera"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:151
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
+"as a line chart."
+msgstr ""
+"Jeśli wartość wynosi „true”, to monitor systemu wyświetla wykres procesorów "
+"jako płynny wykres warstwowy zamiast wykresu liniowego."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:166
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Kolumna sortowania widoku procesów"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:170
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:173
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "Porządek kolumn widoku procesów"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:177
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:180
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Porządek sortowania widoku procesów"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:184
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:187
 msgid "Width of process “Name” column"
 msgstr "Szerokość kolumny nazwy procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:191
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
 msgid "Show process “Name” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny nazwy podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:198
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
 msgid "Width of process “User” column"
 msgstr "Szerokość kolumny użytkownika procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:205
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:208
 msgid "Show process “User” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny użytkownika procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:212
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:215
 msgid "Width of process “Status” column"
 msgstr "Szerokość kolumny stanu procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:219
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
 msgid "Show process “Status” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny stanu procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:226
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:229
 msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
 msgstr "Szerokość kolumny pamięci wirtualnej procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:233
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:236
 msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci wirtualnej procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:240
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:243
 msgid "Width of process “Resident Memory” column"
 msgstr "Szerokość kolumny pamięci rezydentnej procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:247
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:250
 msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci rezydentnej procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:254
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
 msgid "Width of process “Writable Memory” column"
 msgstr "Szerokość kolumny pamięci zapisywalnej procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:261
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
 msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci zapisywalnej procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:268
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
 msgid "Width of process “Shared Memory” column"
 msgstr "Szerokość kolumny pamięci współdzielonej procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:275
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
 msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
 msgstr ""
 "Wyświetlanie kolumny pamięci współdzielonej procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:282
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
 msgid "Width of process “X Server Memory” column"
 msgstr "Szerokość kolumny pamięci serwera X procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:289
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
 msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci serwera X procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:296
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
 msgid "Width of process “CPU %” column"
 msgstr "Szerokość kolumny % procesora"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:303
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
 msgid "Show process “CPU %” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny % procesora procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:310
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
 msgid "Width of process “CPU Time” column"
 msgstr "Szerokość kolumny czasu procesora procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:317
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
 msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny czasu procesora procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:324
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
 msgid "Width of process “Started” column"
 msgstr "Szerokość kolumny czasu uruchomienia procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:331
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
 msgid "Show process “Started” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny czasu uruchomienia procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:338
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
 msgid "Width of process “Nice” column"
 msgstr "Szerokość kolumny nice procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:345
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
 msgid "Show process “Nice” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny nice procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:352
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
 msgid "Width of process “PID” column"
 msgstr "Szerokość kolumny PID procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:359
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
 msgid "Show process “PID” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny PID procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:366
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
 msgstr "Szerokość kolumny kontekstu bezpieczeństwa SELinux procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:372
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:375
 msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
 msgstr ""
 "Wyświetlanie kolumny kontekstu bezpieczeństwa SELinux procesu podczas "
 "uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:379
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:382
 msgid "Width of process “Command Line” column"
 msgstr "Szerokość kolumny wiersza poleceń procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:386
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:389
 msgid "Show process “Command Line” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny wiersza poleceń procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:393
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:396
 msgid "Width of process “Memory” column"
 msgstr "Szerokość kolumny pamięci procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:400
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:403
 msgid "Show process “Memory” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny pamięci procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:407
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:410
 msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
 msgstr "Szerokość kolumny kanału oczekującego procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:414
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:417
 msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny „Kanał oczekujący” procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:421
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:424
 msgid "Width of process “Control Group” column"
 msgstr "Szerokość kolumny grupy kontrolnej procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:428
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:431
 msgid "Show process “Control Group” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny grupy kontrolnej procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:435
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:438
 msgid "Width of process “Unit” column"
 msgstr "Szerokość kolumny nice procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:442
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
 msgid "Show process “Unit” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny jednostki procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:449
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
 msgid "Width of process “Session” column"
 msgstr "Szerokość kolumny sesji procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:456
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
 msgid "Show process “Session” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny sesji procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:463
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
 msgid "Width of process “Seat” column"
 msgstr "Szerokość kolumny stanowiska procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:470
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
 msgid "Show process “Seat” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny stanowiska procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:477
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
 msgid "Width of process “Owner” column"
 msgstr "Szerokość kolumny właściciela procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:484
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
 msgid "Show process “Owner” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny właściciela procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:491
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
 msgid "Width of process “Total disk read” column"
 msgstr "Szerokość kolumny łącznych odczytów z dysku procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:498
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
 msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
 msgstr ""
 "Wyświetlanie kolumny łącznych odczytów z dysku procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:505
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
 msgid "Width of process “Total disk write” column"
 msgstr "Szerokość kolumny łącznych zapisów na dysku procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:512
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
 msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
 msgstr ""
 "Wyświetlanie kolumny łącznych zapisów na dysku procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:519
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
 msgid "Width of process “Disk read” column"
 msgstr "Szerokość kolumny odczytów z dysku procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:526
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
 msgid "Show process “Disk read” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny odczytów z dysku procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:533
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
 msgid "Width of process “Disk write” column"
 msgstr "Szerokość kolumny zapisów na dysku procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:540
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
 msgid "Show process “Disk write” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny zapisów na dysku procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:547
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
 msgid "Width of process “Priority” column"
 msgstr "Szerokość kolumny priorytetu procesu"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:554
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
 msgid "Show process “Priority” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny priorytetu procesu podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:565
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:568
 msgid "Disk view sort column"
 msgstr "Kolumna sortowania widoku dysków"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:572
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:575
 msgid "Disk view sort order"
 msgstr "Porządek sortowania widoku dysków"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:579
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:582
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Porządek kolumn widoku dysków"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:586
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:589
 msgid "Width of disk view “Device” column"
 msgstr "Szerokość kolumny urządzenia widoku dysku"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:593
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:596
 msgid "Show disk view “Device” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny urządzenia widoku dysku podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:600
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:603
 msgid "Width of disk view “Directory” column"
 msgstr "Szerokość kolumny katalogu widoku dysku"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:607
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:610
 msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny katalogu widoku dysku podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:614
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:617
 msgid "Width of disk view “Type” column"
 msgstr "Szerokość kolumny typu widoku dysku"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:621
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:624
 msgid "Show disk view “Type” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny typu widoku dysku podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:628
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:631
 msgid "Width of disk view “Total” column"
 msgstr "Szerokość kolumny „łącznie” widoku dysku"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:635
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
 msgid "Show disk view “Total” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny „łącznie” widoku dysku podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:642
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
 msgid "Width of disk view “Free” column"
 msgstr "Szerokość kolumny „wolne” widoku dysku"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:649
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
 msgid "Show disk view “Free” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny „wolne” widoku dysku podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:656
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
 msgid "Width of disk view “Available” column"
 msgstr "Szerokość kolumny „dostępne” widoku dysku"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:663
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
 msgid "Show disk view “Available” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny „dostępne” widoku dysku podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:670
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
 msgid "Width of disk view “Used” column"
 msgstr "Szerokość kolumny „używane” widoku dysku"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:677
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
 msgid "Show disk view “Used” column on startup"
 msgstr "Wyświetlanie kolumny „używane” widoku dysku podczas uruchomienia"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:690
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Kolumna sortowania mapy pamięci"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:697
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Porządek sortowania mapy pamięci"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Kolumna sortowania otwartych plików"
 
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Porządek sortowania otwartych plików"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]