[gnome-tetravex] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Updated Czech translation
- Date: Thu, 7 Feb 2019 11:04:24 +0000 (UTC)
commit 69874b24f4a524f8ebb6c436c8ecf2a9234e983e
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Feb 7 12:04:04 2019 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 086337a..ee4d630 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,178 +16,190 @@
# Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tetravex master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:37+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tetravex/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-07 11:59+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Tetravex"
msgstr "Tetravex GNOME"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:8
msgid "Reorder tiles to fit a square"
msgstr "Uspořádejte kameny tak, aby správně vyplnily čtverec"
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
-"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"numbers don’t match, you can’t put the piece there. Move quickly: you’re "
"being timed!"
msgstr ""
"Každý čtvercový kámen má po stranách čísla. Umístěte kameny na levou část "
"herní desky tak, aby se navzájem dotýkaly stejnými čísly. Pokud někde čísla "
"nesedí, nelze tam kámen umístit. Hrajte rychle, měří se vám čas."
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:16
msgid ""
"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
msgstr ""
"Hru si můžete usnadnit a nebo nakopat ztížit změnou velikosti herní desky."
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:32
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:3 src/gnome-tetravex.ui:7
+#: src/gnome-tetravex.vala:71 src/gnome-tetravex.vala:106
+#: src/gnome-tetravex.vala:389
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:4
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Vyřešte skládačku spojováním očíslovaných dlaždic"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. Search terms to find this application.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:8
msgid "game;logic;board;"
msgstr "hra;logická;desková;"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
+#. This is an icon file name.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:12
+msgid "org.gnome.Tetravex"
+msgstr "org.gnome.Tetravex"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:6
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Velikost hracího pole"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:7
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
msgstr "Hodnota tohoto klíče se používá pro určení velikosti hracího pole."
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:11
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Šířka okna v pixelech."
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:15
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Výška okna v pixelech."
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:19
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Zapnuto, pokud je okno maximalizováno"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
+#: src/app-menu.ui:5
msgid "_New Game"
msgstr "_Nová hra"
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: src/app-menu.ui:9
msgid "_Scores"
msgstr "_Skóre"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Size"
-msgstr "_Velikost"
+#: src/app-menu.ui:15
+msgid "Si_ze"
+msgstr "Veliko_st"
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: src/app-menu.ui:18
msgid "_2x2"
msgstr "_2×2"
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: src/app-menu.ui:23
msgid "_3x3"
msgstr "_3×3"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: src/app-menu.ui:28
msgid "_4x4"
msgstr "_4×4"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: src/app-menu.ui:33
msgid "_5x5"
msgstr "_5×5"
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
+#: src/app-menu.ui:38
msgid "_6x6"
msgstr "_6×6"
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
+#: src/app-menu.ui:47
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klávesové zkratky"
+
+#: src/app-menu.ui:51
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/app-menu.ui.h:10
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
+#: src/app-menu.ui:55
+msgid "_About Tetravex"
+msgstr "O _aplikaci Tetravex"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+#: src/gnome-tetravex.vala:38
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+#: src/gnome-tetravex.vala:39
msgid "Start the game paused"
msgstr "Spustit pozastavenou hru"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
+#: src/gnome-tetravex.vala:40
msgid "Set size of board (2-6)"
msgstr "Nastavit velikost herní desky (2 – 6)"
#. not a typo
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
+#: src/gnome-tetravex.vala:137
msgid "Resume the game"
msgstr "Pokračovat ve hře"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
+#: src/gnome-tetravex.vala:149
msgid "Pause the game"
msgstr "Pozastavit hru"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
+#: src/gnome-tetravex.vala:166
msgid "Start a new game"
msgstr "Začít novou hru"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
+#: src/gnome-tetravex.vala:178
msgid "Give up and view the solution"
msgstr "Vzdát to a zobrazit řešení"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
+#: src/gnome-tetravex.vala:247
msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
msgstr "Velikost může být je v rozsahu od 2 do 6.\n"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
+#: src/gnome-tetravex.vala:355
msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
msgstr "Opravdu to chcete vzdát a zobrazit řešení?"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
+#: src/gnome-tetravex.vala:357 src/gnome-tetravex.vala:418
msgid "_Keep Playing"
msgstr "Po_kračovat v hraní"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
+#: src/gnome-tetravex.vala:358
msgid "_Give Up"
msgstr "Vz_dát to"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
+#: src/gnome-tetravex.vala:392
msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
msgstr "Uspořádejte kameny tak, aby se dotýkaly stejnými čísly"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
+#: src/gnome-tetravex.vala:399
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jirka Lébl\n"
@@ -204,38 +216,92 @@ msgstr ""
"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
+#: src/gnome-tetravex.vala:417
msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
msgstr "Opravdu to chcete začít novu hru s jinou velikostí herní desky?"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
+#: src/gnome-tetravex.vala:419
msgid "_Start New Game"
msgstr "Začít _novou hru"
-#: ../src/puzzle-view.vala:356
+#: src/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Začít novou hru"
+
+#: src/help-overlay.ui:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pozastavit hru"
+
+#: src/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box up by one"
+msgstr "Posunout všechny kameny v levé části o jedno výš"
+
+#: src/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box down by one"
+msgstr "Posunout všechny kameny v levé části o jedno níž"
+
+#: src/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box left by one"
+msgstr "Posunout všechny kameny v levé části o jedno vlevo"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box right by one"
+msgstr "Posunout všechny kameny v levé části o jedno vpravo"
+
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Zobrazit nápovědu"
+
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Zobrazit klávesové zkratky"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: src/puzzle-view.vala:356
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "New Game"
msgstr "Nová hra"
-#: ../src/score-dialog.vala:33
+#: src/score-dialog.vala:33
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
-#: ../src/score-dialog.vala:45
+#: src/score-dialog.vala:45
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../src/score-dialog.vala:70
+#: src/score-dialog.vala:70
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/score-dialog.vala:73
+#: src/score-dialog.vala:73
msgid "Time"
msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "_Size"
+#~ msgstr "_Velikost"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "O _aplikaci"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "U_končit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]