[cheese] Updated Lithuanian translation



commit 60002c2f1babe05e151f5786d53e9045b2ca78f2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Feb 9 17:02:13 2019 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a5f402b4..1ef57d96 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,16 +6,15 @@
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010, 2012.
 # Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
 # Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-03 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "Fotografijų pliūpsninė veiksena"
 msgid "Burst"
 msgstr "Pliūpsnis"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Fotografuoti naudojant internetinę kamerą"
 
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Palikti viso ekrano veikseną ir grįžti į lango veikseną"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nuostatos"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
@@ -151,40 +150,37 @@ msgstr "Intervalas tarp nuotraukų (sekundėmis)"
 msgid "Capture"
 msgstr "Fotografuoti"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Fotografuoti"
-
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Viso ekrano veiksena"
 
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nuostatos"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Cheese"
+msgstr "_Apie Cheese"
 
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Baigti darbą"
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1440
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Fotografuoti"
 
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:2
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Įrašyti _kaip…"
 
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:3
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Perkelti į _šiukšlinę"
 
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:4
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
@@ -394,8 +390,8 @@ msgstr "Nuotraukų skaičius vieno pliūpsnio veiksenoje"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Nuotraukų skaičius viename pliūpsnyje."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
-#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -403,7 +399,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pasirinkti"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Užrakto garsas"
 
@@ -411,11 +407,11 @@ msgstr "Užrakto garsas"
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Padaryti dar vieną nuotrauką"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1610
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Nėra vieno ar daugiau reikalingų GStreamer elementų:"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1552
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Įrenginių nerasta"
@@ -425,21 +421,21 @@ msgstr "Įrenginių nerasta"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1845
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Įrenginio galimybės nepalaikomos"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Nežinomas įrenginys"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Atšauktina inicializacija nepalaikoma"
 
@@ -481,12 +477,12 @@ msgstr "Cheese tinklalapis"
 msgid "No Effect"
 msgstr "Jokių efektų"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:238
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:261
+#: ../src/cheese-window.vala:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -494,93 +490,96 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failą?"
 msgstr[1] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failus?"
 msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failų?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:267
 msgid "_Delete"
 msgstr "Iš_trinti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:269
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas"
 msgstr[1] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
 msgstr[2] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:291
+#: ../src/cheese-window.vala:293
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Nepavyko ištrinti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: ../src/cheese-window.vala:296
 msgid "Skip"
 msgstr "Praleisti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:295
+#: ../src/cheese-window.vala:297
 msgid "Skip all"
 msgstr "Praleisti viską"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:340
+#: ../src/cheese-window.vala:342
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "Nepavyko perkelti %s į šiukšlinę"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:365
+#: ../src/cheese-window.vala:367
 msgid "Save File"
 msgstr "Įrašyti failą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../src/cheese-window.vala:371
 msgid "Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:399
+#: ../src/cheese-window.vala:401
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:820
+#: ../src/cheese-window.vala:822
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Sustabdyti įrašymą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:835
+#: ../src/cheese-window.vala:837
 msgid "Record a video"
 msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:870
+#: ../src/cheese-window.vala:872
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "Nustoti fotografuoti"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:893
+#: ../src/cheese-window.vala:895
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "Fotografuoti keletą kartų"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1087
+#: ../src/cheese-window.vala:1089
 msgid "No effects found"
 msgstr "Efektų nerasta"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1211
+#: ../src/cheese-window.vala:1213
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Kilo klaida grojant vaizdo įrašą iš kameros"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1325
+#: ../src/cheese-window.vala:1415
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą naudojant internetinę kamerą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1331
+#: ../src/cheese-window.vala:1421
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Fotografuoti keletą kartų naudojant internetinę kamerą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1343
+#: ../src/cheese-window.vala:1433
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Pasirinkite efektą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1358
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Fotografuoti keletą kartų"
 
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Baigti darbą"
+
 #~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 #~ msgstr "Nepavyko inicializuoti įrenginio %s galimybių nustatymui"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]