[cheese] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 9 Feb 2019 15:02:30 +0000 (UTC)
commit 60002c2f1babe05e151f5786d53e9045b2ca78f2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Feb 9 17:02:13 2019 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a5f402b4..1ef57d96 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,16 +6,15 @@
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010, 2012.
# Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-03 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:01+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "Fotografijų pliūpsninė veiksena"
msgid "Burst"
msgstr "Pliūpsnis"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Fotografuoti naudojant internetinę kamerą"
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Palikti viso ekrano veikseną ir grįžti į lango veikseną"
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
@@ -151,40 +150,37 @@ msgstr "Intervalas tarp nuotraukų (sekundėmis)"
msgid "Capture"
msgstr "Fotografuoti"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1350
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Fotografuoti"
-
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Viso ekrano veiksena"
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: ../data/headerbar.ui.h:2
msgid "P_references"
msgstr "_Nuostatos"
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
+#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Cheese"
+msgstr "_Apie Cheese"
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Baigti darbą"
+#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1440
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Fotografuoti"
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:2
msgid "Save _As…"
msgstr "Įrašyti _kaip…"
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:3
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Perkelti į _šiukšlinę"
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
@@ -394,8 +390,8 @@ msgstr "Nuotraukų skaičius vieno pliūpsnio veiksenoje"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Nuotraukų skaičius viename pliūpsnyje."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
-#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -403,7 +399,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
msgid "_Select"
msgstr "_Pasirinkti"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
msgid "Shutter sound"
msgstr "Užrakto garsas"
@@ -411,11 +407,11 @@ msgstr "Užrakto garsas"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Padaryti dar vieną nuotrauką"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1610
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Nėra vieno ar daugiau reikalingų GStreamer elementų:"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1552
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Įrenginių nerasta"
@@ -425,21 +421,21 @@ msgstr "Įrenginių nerasta"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1845
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Įrenginio galimybės nepalaikomos"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
msgid "Unknown device"
msgstr "Nežinomas įrenginys"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atšauktina inicializacija nepalaikoma"
@@ -481,12 +477,12 @@ msgstr "Cheese tinklalapis"
msgid "No Effect"
msgstr "Jokių efektų"
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:238
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nepavyko atverti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:261
+#: ../src/cheese-window.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -494,93 +490,96 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failą?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failų?"
-#: ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: ../src/cheese-window.vala:269
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas"
msgstr[1] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
msgstr[2] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
-#: ../src/cheese-window.vala:291
+#: ../src/cheese-window.vala:293
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: ../src/cheese-window.vala:296
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
-#: ../src/cheese-window.vala:295
+#: ../src/cheese-window.vala:297
msgid "Skip all"
msgstr "Praleisti viską"
-#: ../src/cheese-window.vala:340
+#: ../src/cheese-window.vala:342
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Nepavyko perkelti %s į šiukšlinę"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:365
+#: ../src/cheese-window.vala:367
msgid "Save File"
msgstr "Įrašyti failą"
-#: ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../src/cheese-window.vala:371
msgid "Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: ../src/cheese-window.vala:399
+#: ../src/cheese-window.vala:401
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:820
+#: ../src/cheese-window.vala:822
msgid "Stop recording"
msgstr "Sustabdyti įrašymą"
-#: ../src/cheese-window.vala:835
+#: ../src/cheese-window.vala:837
msgid "Record a video"
msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:870
+#: ../src/cheese-window.vala:872
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Nustoti fotografuoti"
-#: ../src/cheese-window.vala:893
+#: ../src/cheese-window.vala:895
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Fotografuoti keletą kartų"
-#: ../src/cheese-window.vala:1087
+#: ../src/cheese-window.vala:1089
msgid "No effects found"
msgstr "Efektų nerasta"
-#: ../src/cheese-window.vala:1211
+#: ../src/cheese-window.vala:1213
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Kilo klaida grojant vaizdo įrašą iš kameros"
-#: ../src/cheese-window.vala:1325
+#: ../src/cheese-window.vala:1415
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą naudojant internetinę kamerą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1331
+#: ../src/cheese-window.vala:1421
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Fotografuoti keletą kartų naudojant internetinę kamerą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1343
+#: ../src/cheese-window.vala:1433
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Pasirinkite efektą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1354
+#: ../src/cheese-window.vala:1444
msgid "Record a Video"
msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1358
+#: ../src/cheese-window.vala:1448
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Fotografuoti keletą kartų"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Baigti darbą"
+
#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
#~ msgstr "Nepavyko inicializuoti įrenginio %s galimybių nustatymui"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]