[four-in-a-row] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Galician translation
- Date: Sun, 10 Feb 2019 16:34:46 +0000 (UTC)
commit cef841e1834ecdc623fb84722fd4ed123bb71c25
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Feb 10 16:34:33 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 144 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2c5e6db..4698b72 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,16 +10,15 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
-"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-07 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-17 13:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-10 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,16 +27,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
-#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
+#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Catro en raia"
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:8 data/four-in-a-row.desktop.in:6
+#: data/four-in-a-row.ui:22
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:99
+msgid "_Hint"
+msgstr "S_uxestión"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:105
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:118
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Iniciar de novo"
+
+#: data/four-in-a-row.ui:124
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comezar un xogo novo"
+
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:6
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Faga liñas da mesma cor para gañar"
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -49,54 +70,37 @@ msgstr ""
"humano ou o propio computador) faga a súa. Unha liña pode ser horizontal, "
"vertical ou diagonal. O primeiro xogador en conseguir as catro en raia gana."
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:16
+#| msgid ""
+#| "Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having "
+#| "trouble, you can always ask for a hint."
msgid ""
-"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
+"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you’re having trouble, "
"you can always ask for a hint."
msgstr ""
"Catro en raia conta con varios niveis de dificultade. Se ten problemas, "
"sempre pode pedir un consello."
-#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:37
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:4
#| msgid "Four-in-a-row"
-msgid "four-in-a-row"
-msgstr "four-in-a-row"
+msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
+msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/four-in-a-row.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:8
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "xogo;estratexia;lóxica;"
-#: data/four-in-a-row.ui:19
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:79
-msgid "_Hint"
-msgstr "S_uxestión"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:83
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Recibir unha suxestión para o próximo movemento"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:98
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Iniciar de novo"
-
-#: data/four-in-a-row.ui:102
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Comezar un xogo novo"
-
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:5
msgid "Opponent"
msgstr "Contrincantes"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:6
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
@@ -104,258 +108,264 @@ msgstr ""
"Cero é o humano; do un ao tres corresponde ao nivel do xogador controlado "
"polo computador."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:10
msgid "Theme ID"
msgstr "ID de tema"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Un número que especifica o tema preferido."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:15
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Indica se reproducir ou non sons de evento."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
msgid "Move left"
msgstr "Mover á esquerda"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:21
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover á esquerda."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
msgid "Move right"
msgstr "Mover á dereita"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover á dereita."
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
msgid "Drop marble"
msgstr "Soltar a bóla"
-#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:31
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Tecla para soltar a bóla."
-#: src/games-controls.c:105
-msgid "This key is already in use."
-msgstr "Esta chave xa está en uso."
-
-#: src/games-controls.c:326
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Orde descoñecida"
-
-#: src/gfx.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non é posíbel baixar a imaxe:\n"
-"%s"
-
-#: src/main.c:476
+#: src/four-in-a-row.vala:248
msgid "It’s a draw!"
msgstr "É un empate!"
-#: src/main.c:484
+#: src/four-in-a-row.vala:256
msgid "You win!"
msgstr "Gañou!"
-#: src/main.c:486 src/main.c:502
+#: src/four-in-a-row.vala:258 src/four-in-a-row.vala:274
msgid "Your Turn"
msgstr "O seu turno"
-#: src/main.c:489
+#: src/four-in-a-row.vala:261
msgid "I win!"
msgstr "Gañei!"
-#: src/main.c:491 src/main.c:590
+#: src/four-in-a-row.vala:263 src/four-in-a-row.vala:501
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Estou pensando…"
-#: src/main.c:603
+#: src/four-in-a-row.vala:515
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Suxestión: columna %d"
-#: src/main.c:631 src/main.c:635
-msgid "You:"
-msgstr "Vostede:"
-
-#: src/main.c:632 src/main.c:634
-msgid "Me:"
-msgstr "Eu:"
+#: src/four-in-a-row.vala:660
+#| msgid "Connect four in a row to win."
+msgid "Connect four in a row to win"
+msgstr "Conecta catro en fila para gañar"
-#: src/main.c:680
-msgid "Scores"
-msgstr "Puntuacións"
-
-#: src/main.c:721
-msgid "Drawn:"
-msgstr "Empate:"
-
-#: src/main.c:762
-msgid "Connect four in a row to win."
-msgstr "Conecta catro en fila para gañar."
-
-#: src/main.c:765
+#: src/four-in-a-row.vala:664
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015;\n"
+"Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009-2019;\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun."
-"org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
+"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: src/main.c:1130
+#: src/four-in-a-row.vala:740
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuacións"
-#: src/main.c:1131
+#: src/four-in-a-row.vala:743
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: src/main.c:1134
+#: src/four-in-a-row.vala:744
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: src/main.c:1135
-msgid "_About"
-msgstr "So_bre"
+#: src/four-in-a-row.vala:745
+#| msgid "Four-in-a-row"
+msgid "_About Four-in-a-row"
+msgstr "_Sobre Catro en raia"
-#: src/main.c:1136
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Saír"
+#: src/games-controls-list.vala:154
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Esta chave xa está en uso."
-#: src/prefs.c:171
+#: src/games-controls-list.vala:175
+msgid "Unknown Command"
+msgstr "Orde descoñecida"
+
+#: src/prefs-box.vala:36
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/prefs.c:193
+#: src/prefs-box.vala:53
msgid "Game"
msgstr "Xogo"
-#: src/prefs.c:196
+#: src/prefs-box.vala:56
msgid "Opponent:"
msgstr "Contrincante:"
-#: src/prefs.c:207
+#: src/prefs-box.vala:67
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: src/prefs.c:211
+#: src/prefs-box.vala:71
msgid "Level one"
msgstr "Nivel 1"
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs-box.vala:75
msgid "Level two"
msgstr "Level 2"
-#: src/prefs.c:219
+#: src/prefs-box.vala:79
msgid "Level three"
msgstr "Level 3"
-#: src/prefs.c:225
+#: src/prefs-box.vala:86
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: src/prefs.c:238
+#: src/prefs-box.vala:98
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Acti_var sons"
#. keyboard tab
-#: src/prefs.c:243
+#: src/prefs-box.vala:102
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Controis do teclado"
-#: src/theme.c:40
+#: src/scorebox.vala:28
+msgid "Scores"
+msgstr "Puntuacións"
+
+#: src/scorebox.vala:74
+msgid "Drawn:"
+msgstr "Empate:"
+
+#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+msgid "You:"
+msgstr "Vostede:"
+
+#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+msgid "Me:"
+msgstr "Eu:"
+
+#: src/theme.vala:65
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
+#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Circle wins!"
msgstr "Gañou o círculo!"
-#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Cross wins!"
msgstr "Gañou a cruz!"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Turno de círculo"
-#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Turno de cruz"
-#: src/theme.c:49
+#: src/theme.vala:74
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Alto contraste invertido"
-#: src/theme.c:58
+#: src/theme.vala:83
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Bolas vermellas e verdes"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
-#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
+#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
msgid "Red wins!"
msgstr "Gañou o vermello!"
-#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
msgid "Green wins!"
msgstr "Gañou o verde!"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
msgid "Red’s turn"
msgstr "Turno do vermello"
-#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
msgid "Green’s turn"
msgstr "Turno do verde"
-#: src/theme.c:67
+#: src/theme.vala:92
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Bolas azuis e vermellas"
-#: src/theme.c:71
+#: src/theme.vala:96
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/theme.c:72
+#: src/theme.vala:97
msgid "Blue wins!"
msgstr "Gañou o azul"
-#: src/theme.c:73
+#: src/theme.vala:98
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Turno do azul"
-#: src/theme.c:76
+#: src/theme.vala:101
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Estrelas e aneis"
+
+#~| msgid "Four-in-a-row"
+#~ msgid "four-in-a-row"
+#~ msgstr "four-in-a-row"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non é posíbel baixar a imaxe:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "So_bre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Saír"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]