[evolution] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 12 Feb 2019 11:23:27 +0000 (UTC)
commit 3c547258340fc8b950c0c2399c987f53c7e179dc
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Feb 12 12:23:03 2019 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 449 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 218 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f02d120257..27171999fc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>, 2009–2010.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006–2018.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2006–2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-08 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-09 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-24 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : "
"0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
@@ -3001,17 +3001,19 @@ msgstr ""
"sporočila za uveljavitev učinka, kot je uporaba možnosti menija desnega klika → Oblikuj kot "
"→ ...."
-#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1188 ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 ../src/mail/e-mail-browser.c:1220
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Enostavno upravljanje s pošto, stiki, urniki in razporedi"
-#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:3
msgid ""
"Evolution is a personal information management application that provides integrated mail, "
"calendaring and address book functionality."
@@ -3019,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Program Evolution je osebni upravljalnik podatkov, povezanih z elektronsko pošto, koledarjem "
"in imenikom."
-#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and network protocols for "
"information exchange, with an emphasis on standards compliance and security. Evolution can "
@@ -3031,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"varnosti. Program podpira tudi povezavo s sistemom Microsoft Exchange prek razširitve EWS – "
"»Exchange Web Services»."
-#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5
msgid "The Evolution Team"
msgstr "Skupina Evolution"
@@ -3479,8 +3481,8 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4329
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4335
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4334
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4340
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
@@ -3492,17 +3494,17 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 ../src/e-util/e-attachment-store.c:656
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-attachment-store.c:846
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:852 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:171
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:259 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:231
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1801
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2037 ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
-#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:324
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:368 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:450
-#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169 ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:304
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:348 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:430
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
@@ -3521,7 +3523,7 @@ msgstr "Možnosti"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
-#: ../src/plugins/face/face.c:297 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
+#: ../src/plugins/face/face.c:298 ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 ../src/shell/e-shell-content.c:641
#: ../src/shell/e-shell-content.c:748 ../src/shell/e-shell-utils.c:69
@@ -3538,7 +3540,7 @@ msgstr "_Prekliči"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:228 ../src/composer/e-composer-actions.c:340
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:846 ../src/e-util/e-attachment-store.c:853
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467
#: ../src/e-util/e-web-view.c:4143 ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
@@ -3554,7 +3556,7 @@ msgstr "_Shrani"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 ../src/e-util/e-misc-utils.c:3552
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 ../src/e-util/e-misc-utils.c:3559
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -3819,7 +3821,7 @@ msgid "Certificates"
msgstr "Potrdila"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:986
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:945
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
@@ -3829,7 +3831,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:972
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:931
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovno uveljavi"
@@ -3879,12 +3881,12 @@ msgid "Open X.509 certificate"
msgstr "Potrdilo Open X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4329
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664 ../src/e-util/e-category-editor.c:179
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:324 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:368
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:450 ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172
-#: ../src/plugins/face/face.c:297 ../src/shell/e-shell-utils.c:69
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4334
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4341
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:179
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:304 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:348
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:430 ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182
+#: ../src/plugins/face/face.c:298 ../src/shell/e-shell-utils.c:69
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
@@ -3922,16 +3924,16 @@ msgstr "Shrani potrdilo X.509"
msgid "Failed to save certificate: %s"
msgstr "Shranjevanje potrdila je spodletelo: %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4326
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4332
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4331
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Izberite sliko za ta stik"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4337
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
msgid "_No image"
msgstr "_Brez slike"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4697
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4702
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -3939,28 +3941,28 @@ msgstr ""
"Podatki o stiku niso veljavni:\n"
"\n"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4703
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4708
#, c-format
msgid "“%s” has an invalid format"
msgstr "»%s« ima neveljaven zapis"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4711
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4716
#, c-format
msgid "“%s” cannot be a future date"
msgstr "»%s« mora biti datum v preteklosti"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4719
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4724
#, c-format
msgid "%s“%s” has an invalid format"
msgstr "%s'%s' ima neveljaven zapis"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4732
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4746
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4737
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4751
#, c-format
msgid "%s“%s” is empty"
msgstr "%s'%s' je prazen"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4761
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4766
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neveljaven stik."
@@ -4818,7 +4820,7 @@ msgstr "_Oddalji"
#. Search button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2056 ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2015 ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
msgid "_Find"
msgstr "_Najdi"
@@ -6826,12 +6828,12 @@ msgstr "Čas začetka ni veljaven čas"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:466 ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:482
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337 ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4195 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4207
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4221 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:998
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2268 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4202 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4214
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4228 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:998
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2292 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3969 ../src/mail/em-composer-utils.c:4000
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:598 ../src/mail/mail-send-recv.c:1496
-#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 ../src/plugins/face/face.c:174
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 ../src/plugins/face/face.c:175
#: ../src/shell/e-shell.c:1221 ../src/shell/e-shell.c:1245
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
#, c-format
@@ -7149,7 +7151,7 @@ msgstr "Udeleže_nci ..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1513
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070 ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995 ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:954 ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 ../src/mail/em-folder-properties.c:1047
@@ -7834,7 +7836,7 @@ msgstr "Zapri trenutno okno"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:951 ../src/e-util/e-text.c:2080
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:910 ../src/e-util/e-text.c:2080
#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:138
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
msgid "_Copy"
@@ -7850,7 +7852,7 @@ msgstr "Kopira izbor"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:958 ../src/e-util/e-text.c:2066
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:917 ../src/e-util/e-text.c:2066
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:145 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
@@ -7874,7 +7876,7 @@ msgstr "Poglejte pomoč"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:965 ../src/e-util/e-text.c:2092
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:924 ../src/e-util/e-text.c:2092
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:152 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
@@ -7901,7 +7903,7 @@ msgid "Pre_view..."
msgstr "_Predogled ..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:979 ../src/e-util/e-web-view.c:419
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:938 ../src/e-util/e-web-view.c:419
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:159 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
@@ -7916,13 +7918,13 @@ msgstr "Izberi vse besedilo"
msgid "_Classification"
msgstr "_Razvrstitev"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:961
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:168
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:978 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:982
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
@@ -7930,7 +7932,7 @@ msgstr "_Vstavi"
msgid "_Options"
msgstr "M_ožnosti"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1003
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
@@ -10660,25 +10662,25 @@ msgstr "Kliknite tukaj za imenik"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kliknite tukaj za izbiro map za objavljanje"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:999
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1003
#, c-format
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Odhodnega sporočila ni mogoče podpisati: za ta račun ni nastavljeno nobeno potrdilo za "
"podpisovanje"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1008
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr ""
"Odhodnega sporočila ni mogoče šifrirati: za ta račun ni nastavljeno nobeno potrdilo za "
"šifriranje"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1788 ../src/composer/e-msg-composer.c:2462
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1792 ../src/composer/e-msg-composer.c:2466
msgid "Compose Message"
msgstr "Sestavi sporočilo"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4947
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4987
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Sestavljalnik vsebuje ne-besedilno telo sporočila, ki ga ni mogoče urejati."
@@ -10965,11 +10967,11 @@ msgstr "(brez zadeve)"
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "To sporočilo je poslano z računa %s v imenu %s"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:158
msgid "Regular Image"
msgstr "Običajna slika"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:159
msgid "Display part as an image"
msgstr "Prikaži del kot sliko"
@@ -11018,17 +11020,17 @@ msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Prikaži del kot obogateno besedilo"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:387
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Oblikuj del kot HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1346
msgid "Plain Text"
msgstr "Običajno besedilo"
@@ -11467,7 +11469,7 @@ msgstr "Opravilo je preklicano"
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:912
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914
msgid "attachment.dat"
msgstr "priloga.dat"
@@ -11520,7 +11522,7 @@ msgstr "_Opis:"
msgid "MIME Type:"
msgstr "Vrsta MIME:"
-#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380 ../src/e-util/e-attachment-store.c:698
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380 ../src/e-util/e-attachment-store.c:700
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Predlagaj _samodejen prikaz prilog"
@@ -11548,20 +11550,20 @@ msgstr "Skrij _vrstico prilog"
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Pokaži _vrstico prilog"
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:654 ../src/e-util/e-attachment-store.c:661
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:656 ../src/e-util/e-attachment-store.c:663
msgid "Add Attachment"
msgstr "Doda prilogo"
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:656 ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:670
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 ../src/e-util/e-attachment-store.c:670
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:672
msgid "A_ttach"
msgstr "_Priloži"
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:719
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:721
msgid "Archive selected directories using this format:"
msgstr "Arhiviraj izbrane mape v tem zapisu:"
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:836
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:838
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Shrani priloge"
@@ -11569,15 +11571,15 @@ msgstr[1] "Shrani prilogo"
msgstr[2] "Shrani prilogi"
msgstr[3] "Shrani priloge"
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:874
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:876
msgid "Do _not extract files from the attachment"
msgstr "_Ne odpakiraj datotek iz priloge"
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:879
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:881
msgid "Save extracted files _only"
msgstr "_Shrani le odpakirane datoteke"
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:884
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
msgid "Save extracted files and the original _archive"
msgstr "Shrani odpakirane datoteke v izvorni _arhiv"
@@ -12724,482 +12726,482 @@ msgstr "Napaka med vstavljanjem datoteke HTML."
msgid "Failed to insert text file."
msgstr "Napaka med vstavljanjem besedilne datoteke."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:302
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Vstavi datoteko HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:327
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:307
msgid "HTML file"
msgstr "Datoteka HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:365 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:375
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
msgctxt "dialog-title"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:372
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:352
msgid "Image file"
msgstr "Slikovna datoteka"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:448
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:428
msgid "Insert text file"
msgstr "Vstavi besedilno datoteko"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:453
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:433
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:953
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:912
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložišče"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:960
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:919
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Izreži izbrano besedilo v odložišče"
#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:967
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:926
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Prilepi besedilo iz odložišča"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:974
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:933
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponovno uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:947
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:968
msgid "For_mat"
msgstr "_Oblikuj"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:975
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Slog _odstavkov"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1030 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:989 ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnava"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:996
msgid "Current _Languages"
msgstr "Trenutni _jeziki"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1013
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Povečaj zamik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1015
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1020
msgid "_HTML File..."
msgstr "Datoteka _HTML ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1027
msgid "Te_xt File..."
msgstr "_Besedilna datoteka ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1075
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1034
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Prilepi _navedek"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1082
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1041
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1084
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1043
msgid "Search for text"
msgstr "Odpre polje za iskanje besedila"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1089
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1048
msgid "Find A_gain"
msgstr "Poišči znov_a"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1096
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1055
msgid "Re_place..."
msgstr "_Zamenjaj ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1098
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1057
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Odpre okno za iskanje in zamenjavo besedila"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1103
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1062
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Preveri _črkovanje ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1110
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1069
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Zmanjšaj zamik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1112
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1071
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1117
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1076
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "_Prelomi vrstice"
#. Center
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1127 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
msgid "_Center"
msgstr "Na _sredini"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1129
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088
msgid "Center Alignment"
msgstr "Sredinska poravnava"
#. Left
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1134 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1136
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
msgid "Left Alignment"
msgstr "Leva poravnava"
#. Right
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1141 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1143
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
msgid "Right Alignment"
msgstr "Desna poravnava"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1110 ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1153
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1112
msgid "HTML editing mode"
msgstr "Urejevalni način HTML"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1117
msgid "Plain _Text"
msgstr "_Običajno besedilo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1160
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1119
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Besedilni urejevalni način"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1168
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1127
msgid "_Normal"
msgstr "_Običajno"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1134
msgid "Heading _1"
msgstr "Glava _1"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1141
msgid "Heading _2"
msgstr "Glava _2"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1148
msgid "Heading _3"
msgstr "Glava _3"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1155
msgid "Heading _4"
msgstr "Glava _4"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1162
msgid "Heading _5"
msgstr "Glava _5"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1169
msgid "Heading _6"
msgstr "Glava _6"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1176
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Predoblikovano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183
msgid "A_ddress"
msgstr "_Naslov"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1190
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Označen seznam"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1197
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_Rimske oznake"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1204
msgid "Numbered _List"
msgstr "_Številčne oznake"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Abecedne oznake"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1227 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1265
msgid "_Image..."
msgstr "_ Slika ..."
#. Translators: This is an action tooltip
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1230
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1313
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1272
msgid "_Link..."
msgstr "_Povezava ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1237
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1284 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1243 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287
msgid "_Rule..."
msgstr "_Pravilo ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1246
msgid "Insert Rule"
msgstr "Vstavi pravilo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1292 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1335
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1251 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1294
msgid "_Table..."
msgstr "_Razpredelnica ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1294
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1253
msgid "Insert Table"
msgstr "Vstavi razpredelnico"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1258
msgid "_Cell..."
msgstr "_Celica ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1279
msgid "Pa_ge..."
msgstr "S_tran ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1303
msgid "Font _Size"
msgstr "Velikost _pisave"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1351
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310
msgid "_Font Style"
msgstr "_Slog pisave"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1358
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
msgid "Paste As _Text"
msgstr "Prilepi kot _besedilo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1369 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1371
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1377 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1336 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
msgid "_Italic"
msgstr "_Ležeče"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1379
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1385
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344
msgid "_Plain Text"
msgstr "_Običajno besedilo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1393 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Prečrtano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1395
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1401 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1360 ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
msgid "_Underline"
msgstr "_Podpisano"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1403
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1362
msgid "Underline"
msgstr "Podpisano"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1421
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1437
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1445
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1404
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1461
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1480
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1439
msgid "Cell Contents"
msgstr "Vsebina celice"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1487
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1494
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1501
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1460
msgid "Table"
msgstr "Razpredelnica"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
msgid "Table Delete"
msgstr "Izbriši razpredelnico"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
msgid "Table Insert"
msgstr "Vstavi razpredelnico"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1526
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1544
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1503
msgid "Column After"
msgstr "Stolpec po"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1510
msgid "Column Before"
msgstr "Stolpec pred"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1558
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1517
msgid "Insert _Link"
msgstr "Vstavi _povezavo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1565
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1524
msgid "Row Above"
msgstr "Vrstica nad"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1572
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1531
msgid "Row Below"
msgstr "Vrstica pod"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1538
msgid "Cell..."
msgstr "Celica ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1586
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
msgid "Image..."
msgstr "Slika ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1552
msgid "Link..."
msgstr "Povezava ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1600
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1559
msgid "Page..."
msgstr "Stran ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1607
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1566
msgid "Paragraph..."
msgstr "Odstavek ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1615
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1574
msgid "Rule..."
msgstr "Pravilo ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1622
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1581
msgid "Table..."
msgstr "Razpredelnica ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1629
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1588
msgid "Text..."
msgstr "Besedilo ..."
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1636
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
msgid "Remove Link"
msgstr "Odstrani povezavo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1612
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Dodaj besedo v slovar"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1660
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1619
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Prezri napačno črkovano besedo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1667
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1626
msgid "Add Word To"
msgstr "Dodaj besedo v"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1635
msgid "More Suggestions"
msgstr "Več predlogov"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
#. * "Add Word To" submenu.
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1911
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1870
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "Slovar %s"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1990
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1949
msgid "_Emoticon"
msgstr "_Izrazne ikone"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1991
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1950
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Vstavi izrazne ikone"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2059
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2018
msgid "Re_place"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2062
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2021
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2065
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2024
msgid "_Link"
msgstr "_Povezava"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2069
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2028
msgid "_Rule"
msgstr "_Pravilo"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2072 ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2031 ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
msgid "_Table"
msgstr "_Razpredelnica"
@@ -13837,31 +13839,31 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti povezave."
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2540
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2547
#, c-format
msgid "Opening calendar “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje koledarja »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2543
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2550
#, c-format
msgid "Opening memo list “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje seznama opomnikov »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2546
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2553
#, c-format
msgid "Opening task list “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje seznama nalog »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2549
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2556
#, c-format
msgid "Opening address book “%s”"
msgstr "Poteka odpiranje imenika »%s«"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3329 ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3336 ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Ne pokaži več tega sporočila"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4182
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4189
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your "
"network connection could be down."
@@ -13869,17 +13871,17 @@ msgstr ""
"Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano ali pa je "
"povezava z omrežjem prekinjena."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4194
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4201
#, c-format
msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
msgstr "Nastavljanje različice protokola na LDAPv3 je spodletelo (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4206
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4213
#, c-format
msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
msgstr "Overitev na strežniku LDAP (%d) je spodletela: %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4220
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4227
#, c-format
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality "
@@ -13892,7 +13894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka (%d): %s"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4231
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4238
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality "
"or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
@@ -13900,12 +13902,12 @@ msgstr ""
"Strežnik LDAP morda uporablja starejšo različico LDAP, ki ne podpira te zmožnosti ali pa je "
"napačno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na sistemskega skrbnika."
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4264
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4271
msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
msgstr "Program ni kodno pretvorjen s podporo za LDAP"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4585
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -13913,7 +13915,7 @@ msgstr "Neznan nabor (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4587
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4594
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -14990,7 +14992,7 @@ msgstr "Shrani sliko"
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Poteka shranjevanje slike v »%s«"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4273
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4325
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Ni mogoče pridobiti naslova URI »%s«, zato datoteke ni mogoče prejeti."
@@ -19739,7 +19741,7 @@ msgstr "visoka"
msgid "Highest"
msgstr "najvišja"
-#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6680
+#: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6690
msgid "Generating message list"
msgstr "Ustvarjanje seznama sporočil"
@@ -19774,11 +19776,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5549
+#: ../src/mail/message-list.c:5559
msgid "Follow-up"
msgstr "Navezava"
-#: ../src/mail/message-list.c:6619
+#: ../src/mail/message-list.c:6629
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a new Show "
"message filter from the drop down list above or by running a new search either by clearing it "
@@ -19787,7 +19789,7 @@ msgstr ""
"Ni sporočil, ki ustrezajo iskalnemu nizu. Spremenite kriterije z izbiro možnosti prikaza "
"filtrov sporočil iz spustnega seznama, ali pa z zagonom novega iskanja."
-#: ../src/mail/message-list.c:6627
+#: ../src/mail/message-list.c:6637
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "V tej mapi ni sporočil ..."
@@ -24322,27 +24324,27 @@ msgstr ""
"Zunanji urejevalnik je še vedno zagnan. Okno sestavljalnika pošte ne more biti zaprto dokler "
"je urejevalnik dejaven."
-#: ../src/plugins/face/face.c:294
+#: ../src/plugins/face/face.c:295
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Izbor sličice obraza"
-#: ../src/plugins/face/face.c:300
+#: ../src/plugins/face/face.c:301
msgid "Image files"
msgstr "Slikovne datoteke"
-#: ../src/plugins/face/face.c:388
+#: ../src/plugins/face/face.c:389
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "Privzeto _vstavi sličico obraza"
-#: ../src/plugins/face/face.c:401
+#: ../src/plugins/face/face.c:402
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Naloži novo _sličico obraza"
-#: ../src/plugins/face/face.c:445
+#: ../src/plugins/face/face.c:446
msgid "Change Face Image"
msgstr "Spremeni sliko obraza"
-#: ../src/plugins/face/face.c:533
+#: ../src/plugins/face/face.c:534
msgid "Include _Face"
msgstr "Vstavi _sličico obraza"
@@ -25503,23 +25505,7 @@ msgstr "%s – Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../src/shell/main.c:192
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-#| "of the Evolution groupware suite.\n"
-#| "\n"
-#| "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-#| "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-#| "\n"
-#| "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-#| "this version, and install version %s instead.\n"
-#| "\n"
-#| "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-#| "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-#| "individuals prone to violent fits of anger.\n"
-#| "\n"
-#| "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-#| "eagerly await your contributions!\n"
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -25538,8 +25524,8 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Pozdravljeni! Hvala, ker ste si vzeli čas za preizkus\n"
-"predstavitvene različice programskega paketa Evolution.\n"
+"Pozdravljeni! Zahvaljujemo se vam za čas, ki ste si ga vzeli\n"
+"za preizkus predstavitvene različice paketa Evolution.\n"
"\n"
"Ta različica programa še ni povsem stabilna, zato nekatere\n"
"zmogljivosti niso dokončane, ali pa ne delujejo pravilno.\n"
@@ -25547,9 +25533,10 @@ msgstr ""
"Če želite stabilno različico, predlagamo, da preizkusno\n"
"odstranite in namesto nje namestite različico %s.\n"
"\n"
-"Če naletite na hrošča, ga sporočite na bugzilla.gnome.org.\n"
-"Ta program je objavljen brez kakršnegakoli jamstva in ni\n"
-" primeren za osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n"
+"Če naletite na hrošča, oddajte poročilo na naslovu\n"
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n"
+"Ta program je objavljen brez kakršnegakoli jamstva in\n"
+"ni primeren za osebe, ki doživljajo nasilne napade jeze.\n"
"\n"
"Upamo, da boste uživali v programskih rešitvah, mi pa\n"
"z nestrpnostjo pričakujemo vaše prispevke!\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]