[gnome-calculator] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Czech translation
- Date: Tue, 12 Feb 2019 13:35:54 +0000 (UTC)
commit ddc675fe3083b7462b66f8a5d12eb140aa2977fa
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Tue Feb 12 14:35:35 2019 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 152 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c30fc550..e50c8801 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,23 +7,23 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009, 2015.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:00+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:33+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
@@ -95,13 +95,13 @@ msgstr "Kalkulačka GNOME ve finančním režimu."
msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
msgstr "Kalkulačka GNOME v programátorském režimu."
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
+#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:60
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:80
-#: src/gnome-calculator.vala:332 src/math-window.ui:78
+#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:78
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
@@ -176,298 +176,310 @@ msgid "The angle units to use"
msgstr "Úhlové jednotky, které se mají používat"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
+msgid "Currency update interval"
+msgstr "Četnost aktualizace měn"
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+msgstr "Jak často by se měly aktualizovat měnové kurzy."
+
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
msgid "Button mode"
msgstr "Tlačítko režimu"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
msgid "The button mode"
msgstr "Tlačítko režimu"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
msgid "Source currency"
msgstr "Zdrojová měna"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
msgid "Currency of the current calculation"
msgstr "Měna současného rozpočtu"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
msgid "Target currency"
msgstr "Cílová měna"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr "Měna, na kterou se má současný rozpočet převést"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
msgid "Source units"
msgstr "Zdrojová měna"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "Jednotky současného výpočtu"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
msgid "Target units"
msgstr "Cílová měna"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "Jednotky, na které se má současný výpočet převést"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
msgid "Internal precision"
msgstr "Vnitřní přesnost"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
msgid "The internal precision used with the MPFR library"
msgstr "Vnitřní přesnost použitá ve spojení s knihovnou MPFR"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
msgid "Window position"
msgstr "Poloha okna"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
msgstr "Poloha okna (souřadnice x, y), když bylo naposledy zavřeno."
-#: lib/currency.vala:28
+#: lib/currency.vala:31
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham SAE"
-#: lib/currency.vala:29
+#: lib/currency.vala:32
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
-#: lib/currency.vala:30
+#: lib/currency.vala:33
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharská leva"
-#: lib/currency.vala:31
+#: lib/currency.vala:34
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrajnský dinár"
-#: lib/currency.vala:32
+#: lib/currency.vala:35
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: lib/currency.vala:33
+#: lib/currency.vala:36
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilský reál"
-#: lib/currency.vala:34
+#: lib/currency.vala:37
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: lib/currency.vala:35
+#: lib/currency.vala:38
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: lib/currency.vala:36
+#: lib/currency.vala:39
msgid "CFA Franc"
msgstr "Frank CFA"
-#: lib/currency.vala:37
+#: lib/currency.vala:40
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: lib/currency.vala:38
+#: lib/currency.vala:41
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilské peso"
-#: lib/currency.vala:39
+#: lib/currency.vala:42
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Čínský jüan"
-#: lib/currency.vala:40
+#: lib/currency.vala:43
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbijské peso"
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:44
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Česká koruna"
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:45
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:46
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Alžírský dinár"
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:47
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:48
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:49
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Britská libra"
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:50
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Honkongský dolar"
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:51
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Chorvatská kuna"
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:52
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Maďarský forint"
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:53
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:54
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Izraelský nový šekel"
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:55
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:56
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský reál"
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:57
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:58
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:59
msgid "South Korean Won"
msgstr "Jihokorejský won"
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:60
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:61
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazachstánské tenge"
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:62
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Srílanská rupie"
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:63
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:64
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauricijská rupie"
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:65
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:66
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malajsijský ringgit"
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:67
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:68
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:69
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:70
msgid "Omani Rial"
msgstr "Ománský rial"
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:71
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peruánské nuevo sol"
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:72
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipínské peso"
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:73
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:74
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský złoty"
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:75
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Katarský rial"
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:76
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Nové rumunské leu"
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:77
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:78
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saúdskoarabský rial"
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:79
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:80
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:81
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thajský baht"
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:82
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:83
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:84
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga"
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:85
msgid "US Dollar"
msgstr "Americký dolar"
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:86
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayské peso"
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:87
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Venezuelský bolívar"
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:88
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD
+#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
#: lib/equation-lexer.vala:704 src/math-converter.vala:247
msgid "in"
msgstr "v"
+#: lib/equation-lexer.vala:704
+msgid "to"
+msgstr "na"
+
#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "Nultá odmocnina čísla není definovaná"
@@ -477,74 +489,74 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Chyba: počet období musí být kladný"
#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:171
+#: lib/math-equation.vala:170
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:523
+#: lib/math-equation.vala:520
msgid "No undo history"
msgstr "Žádná položka v historii změn"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:544
+#: lib/math-equation.vala:541
msgid "No redo history"
msgstr "Žádná položka v historii opakování změn"
-#: lib/math-equation.vala:775
+#: lib/math-equation.vala:772
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nesmyslná hodnota pro uložení"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:968
+#: lib/math-equation.vala:969
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Došlo k přetečení. Zkuste větší velikost slova."
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:973
+#: lib/math-equation.vala:974
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Neznámá proměnná „%s“"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:980
+#: lib/math-equation.vala:981
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "Funkce „%s“ není definovaná"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:987
+#: lib/math-equation.vala:988
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Neznámý převod"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:997
+#: lib/math-equation.vala:998
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
+#: lib/math-equation.vala:1003 lib/math-equation.vala:1008
msgid "Malformed expression"
msgstr "Nesprávný výraz"
-#: lib/math-equation.vala:1018
+#: lib/math-equation.vala:1019
msgid "Calculating"
msgstr "Počítá se"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1211
+#: lib/math-equation.vala:1212
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Pro rozklad na součin prvočísel je zapotřebí celé číslo"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1265
+#: lib/math-equation.vala:1266
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nesmyslná hodnota pro bitový posun"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1279
+#: lib/math-equation.vala:1280
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Zobrazená hodnota není celé číslo"
@@ -690,7 +702,7 @@ msgstr "Informace"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
+#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:147
msgid "Degrees"
msgstr "Stupně"
@@ -706,7 +718,7 @@ msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "stupeň,stupně,stupňů,deg,°"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
+#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:151
msgid "Radians"
msgstr "Radiány"
@@ -722,7 +734,7 @@ msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radián,radiány,radiánů,rad"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:155
msgid "Gradians"
msgstr "Gony (grady)"
@@ -1083,10 +1095,8 @@ msgid "m³"
msgstr "m3,m³"
#: lib/unit.vala:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Gallons"
msgid "US Gallons"
-msgstr "Galony"
+msgstr "Galony (americké)"
#: lib/unit.vala:65
#, c-format
@@ -1115,10 +1125,8 @@ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litr,litry,litrů,l"
#: lib/unit.vala:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Quarts"
msgid "US Quarts"
-msgstr "Kvarty"
+msgstr "Kvarty (americké)"
#: lib/unit.vala:67
#, c-format
@@ -1132,10 +1140,8 @@ msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "kvarta,kvarty,kvart,qt"
#: lib/unit.vala:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Pints"
msgid "US Pints"
-msgstr "Pinty"
+msgstr "Pinty (americké)"
#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
@@ -2633,12 +2639,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Zobrazit verzi vydání"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:297
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nelze otevřít soubor s nápovědou"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:328
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
@@ -2646,12 +2652,12 @@ msgstr ""
"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: src/gnome-calculator.vala:333 src/math-window.ui:71
+#: src/gnome-calculator.vala:334 src/math-window.ui:71
msgid "About Calculator"
msgstr "O kalkulačce"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:342
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulačka s finančním a vědeckým režimem."
@@ -2676,11 +2682,11 @@ msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:495
+#: src/math-display.vala:497
msgid "Defined Functions"
msgstr "Definované funkce"
-#: src/math-display.vala:552
+#: src/math-display.vala:554
msgid "Defined Variables"
msgstr "Definované proměnné"
@@ -2693,80 +2699,100 @@ msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Vybrat počet argumentů"
#. Title of preferences dialog
-#: src/math-preferences.vala:30 src/math-window.ui:57
+#: src/math-preferences.vala:33 src/math-window.ui:57
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: src/math-preferences.vala:43
+#: src/math-preferences.vala:46
msgid "Number _Format:"
msgstr "_Formát čísla:"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: src/math-preferences.vala:60
+#: src/math-preferences.vala:63
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: src/math-preferences.vala:64
+#: src/math-preferences.vala:67
msgid "Fixed"
msgstr "Pevný"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: src/math-preferences.vala:68
+#: src/math-preferences.vala:71
msgid "Scientific"
msgstr "Vědecký"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: src/math-preferences.vala:72
+#: src/math-preferences.vala:75
msgid "Engineering"
msgstr "Inženýrský"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: src/math-preferences.vala:89
+#: src/math-preferences.vala:92
msgid "Number of _decimals"
msgstr "Počet _desetinných míst"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
-#: src/math-preferences.vala:101
+#: src/math-preferences.vala:104
msgid "Trailing _zeroes"
msgstr "Koncové _nuly"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
-#: src/math-preferences.vala:114
+#: src/math-preferences.vala:117
msgid "_Thousands separators"
msgstr "Oddělovače _tisíců"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: src/math-preferences.vala:128
+#: src/math-preferences.vala:131
msgid "_Angle units:"
msgstr "Ú_hlové jednotky:"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: src/math-preferences.vala:158
+#: src/math-preferences.vala:161
msgid "Word _size:"
msgstr "Délka _slova:"
#. Word size combo: 8 bits
-#: src/math-preferences.vala:172
+#: src/math-preferences.vala:175
msgid "8 bits"
msgstr "8 bitů"
#. Word size combo: 16 bits
-#: src/math-preferences.vala:174
+#: src/math-preferences.vala:177
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitů"
#. Word size combo: 32 bits
-#: src/math-preferences.vala:176
+#: src/math-preferences.vala:179
msgid "32 bits"
msgstr "32 bitů"
#. Word size combo: 64 bits
-#: src/math-preferences.vala:178
+#: src/math-preferences.vala:181
msgid "64 bits"
msgstr "64 bitů"
+#. Preferences dialog: Label for exchange rate refresh interval combo box
+#: src/math-preferences.vala:187
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "Četnost aktualizace měnových kurzů"
+
+#. Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:201
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#. Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:203
+msgid "daily"
+msgstr "denně"
+
+#. Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:205
+msgid "weekly"
+msgstr "týdně"
+
#: src/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -2934,9 +2960,3 @@ msgstr "Nabídka"
#: src/math-window.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-
-#~ msgid " in "
-#~ msgstr " na "
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "O aplikaci"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]