[iagno] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Polish translation
- Date: Wed, 13 Feb 2019 10:56:29 +0000 (UTC)
commit 8c57aae72c194d7bd9f180d1c175ed1a0f33ebb8
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Feb 13 11:56:13 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ba31653..17da150 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-13 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -278,84 +278,89 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
-#: src/game-window.vala:131
+#: src/game-window.vala:125
msgid "_Start Game"
msgstr "_Rozpocznij grę"
#. Translators: during a game, tooltip text of the Undo button
-#: src/game-window.vala:158
+#: src/game-window.vala:153
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Cofa ostatni ruch"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:62
+#: src/iagno.vala:65
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Rozpoczyna w alternatywnym położeniu"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:68
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Zmniejsza opóźnienie przed ruchami komputera"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:68
+#: src/iagno.vala:71
msgid "Play first"
msgstr "Zaczyna jako pierwszy"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:71
+#: src/iagno.vala:74
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Ustawia poziom sztucznej inteligencji komputera"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:74
+#: src/iagno.vala:77
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Wyłącza dźwięk"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:77
+#: src/iagno.vala:80
msgid "Play second"
msgstr "Zaczyna jako drugi"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:80
+#: src/iagno.vala:83
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Rozmiar planszy (tylko do debugowania)"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:83
+#: src/iagno.vala:86
msgid "Two-players mode"
msgstr "Tryb dla dwóch graczy"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:89
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Włącza dźwięk"
#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
-#: src/iagno.vala:89
+#: src/iagno.vala:92
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie"
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
-#: src/iagno.vala:133
+#: src/iagno.vala:136
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Rozmiar musi wynosić co najmniej 4."
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 17'
+#: src/iagno.vala:142
+msgid "Size must not be more than 16."
+msgstr "Rozmiar nie może być większy niż 16."
+
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
-#: src/iagno.vala:181
+#: src/iagno.vala:202
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Poziom powinien wynosić między 1 (łatwy) a 3 (trudny). Ustawienia nie "
"zostały zmienione."
#. Translators: about dialog text
-#: src/iagno.vala:303
+#: src/iagno.vala:330
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
msgstr "Gra polegająca na odwracaniu pionów podobna do Reversi"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:307
+#: src/iagno.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -373,37 +378,37 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:369 src/iagno.vala:370
+#: src/iagno.vala:399 src/iagno.vala:400
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:437
+#: src/iagno.vala:472
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Jasne nie mogą wykonać ruchu, ruch ciemnych"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:442
+#: src/iagno.vala:477
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Ciemne nie mogą wykonać ruchu, ruch jasnych"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:453
+#: src/iagno.vala:489
msgid "Light wins!"
msgstr "Jasne wygrywają!"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:458
+#: src/iagno.vala:494
msgid "Dark wins!"
msgstr "Ciemne wygrywają!"
#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:463
+#: src/iagno.vala:499
msgid "The game is draw."
msgstr "Remis."
#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:479
+#: src/iagno.vala:516
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Nie można tu się ruszyć."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]