[gnome-online-accounts/gnome-3-30] Update Scottish Gaelic translation



commit 996cc16e3ff87c27fd1f410670a1cb5a75682766
Author: Gun Chleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date:   Sat Feb 16 10:42:22 2019 +0000

    Update Scottish Gaelic translation

 po/gd.po | 818 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 387 insertions(+), 431 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 04c80e8b..571e9e66 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 # alasdair caimbeul <alexd garrit freeserve co uk>, 2013.
-# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-07 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-";
+"accounts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 10:41+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
 "Language: gd\n"
@@ -23,44 +23,50 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 08:01+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr "Liosta de na solaraichean a dh’fhaodas luchdadh"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
+msgstr "Liosta de shreangan a riochdaicheas na solaraichean a dh’fhaodas luchdadh (bun-roghainn: “all”). Cha 
dèid seo a luachadh ach aig àm tòiseachaidh an t-siostaim."
+
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
+#: src/daemon/goadaemon.c:1131 src/daemon/goadaemon.c:1415
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn solaraiche a lorg airson: %s"
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn solaraiche a lorg airson: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
+#: src/daemon/goadaemon.c:1358
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Chaidh an roghainn IsLocked a shuidheachadh airson a’ chunntais"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Cha deach an roghainn ProviderType a shuidheachadh airson a’ chunntais"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn XML freagairt an Autodiscover a pharsadh"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn freagairt XML an fhèin-luirg a pharsadh"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an eileamaid “%s” a lorg"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr ""
-"Cha b’ urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg san fhreagairt Autodiscover"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg ann am freagairt an fhèin-luirg"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
@@ -68,231 +74,214 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "Facal-faire mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "Post-_d"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
 msgid "_Password"
 msgstr "_Facal-faire"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Gnàthaichte"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
 msgid "User_name"
 msgstr "Ai_nm-chleachdaiche"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
 msgid "_Server"
 msgstr "F_rithealaiche"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:570
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Sguir dheth"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:571
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Ceangail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
 msgid "Connecting…"
-msgstr "’Ga cheangal…"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:877
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
-#, c-format
+msgstr "A’ dèanamh ceangal…"
+
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Chaidh an còmhradh a leigeil seachad"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Chaidh an còmhradh a leigeil seachad (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
 msgid "_Ignore"
 msgstr "Le_ig seachad"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Feuch ris a-rithis_t"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:183
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn aithne a’ chleachdaiche ach "
-"fhuair sinn staid %d (%s)"
+msgstr "Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn do dhearbh-aithne ach fhuair sinn staid %d (%s)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
-#, c-format
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:202
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt a pharsadh"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
-msgstr ""
-"Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a’ "
-"chinn-là agus an ama agad."
+msgstr "Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a’ chinn-là ’s an ama agad."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
 msgid "Service not available"
 msgstr "Chan eil an t-seirbheis seo ri làimh"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:878
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Dh’fhàillig an dearbhadh"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP agus SMTP"
 
@@ -306,10 +295,9 @@ msgstr "IMAP agus SMTP"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
 #, c-format
-#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "%s mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d): "
 
@@ -319,390 +307,326 @@ msgstr "%s mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
 msgid "_Encryption"
 msgstr "Cri_optachadh"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
 msgid "None"
 msgstr "Chan eil gin"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
 msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr "STARTTLS an dèidh stèidheachadh a’ cheangail"
+msgstr "STARTTLS às dèidh stèidheachadh a’ cheangail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
 msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr "SSL air port dìleas"
+msgstr "SSL air port sònraichte"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
 msgid "_Name"
 msgstr "Ai_nm"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "Frithealaiche IMA_P"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "Frithealaiche _SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
 msgid "_Forward"
-msgstr "_Sìn Air adhart"
+msgstr "_Sìn air adhart"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
 msgid "E-mail"
 msgstr "Post-d"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Clàradh a-steach Enterprise (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:227
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "Chaidh ticeadan a chur à comas airson a’ chunntais"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:252
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
 #, c-format
-#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr ""
-"Cha b’ urrainn dhuinn teisteasan a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a’ "
-"phrìomh-“%s” san dul-iuchrach"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn teisteas a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a’ phrìomh-“%s” san dul-iuchrach"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "Cha do lorg sinn facal-faire airson a’ phrìomh-“%s” sna teisteasan"
+msgstr "Cha do lorg sinn facal-faire airson a’ phrìomh-“%s” san teisteas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:565
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
 msgid "_Principal"
 msgstr "_Prìomh-fhear"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:799
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Chaidh sgur dhen ghnìomh"
+
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1069
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Clàraich a-steach dhan rìoghachd"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:800
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Cuir a-steach am facal-faire agad gu h-ìosal."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Cuimhnich am facal-faire seo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:952
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Enterprise nan ID"
+msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche nan dearbh-aithnean Enterprise"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1290
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
 msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Thill seirbheis nan ID iuchair mhì-dhligheach"
+msgstr "Thill seirbheis nan dearbh-aithnean iuchair mhì-dhligheach"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Mearachd a’ ceangal ri Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
 msgstr "Frithealaiche mheadhanan"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
-msgstr ""
-"Gabhaidh susbaint phearsanta a chur ris na prògraman agad le cunntas "
-"frithealaiche mheadhanan."
+msgstr "Gabhaidh susbaint phearsanta a chur ris na h-aplacaidean agad le cunntas frithealaiche mheadhanan."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Frithealaichean mheadhanan ri làimh"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Cha deach frithealaiche mheadhanan a lorg"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn an tòcan inntrigidh ach fhuair "
-"sinn staid %d (%s)"
+msgstr "Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn an tòcan inntrigidh ach fhuair sinn staid %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Freagairt an ùghdarrachaidh: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Freagairt an ùghdarrachaidh: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Mearachd a’ faighinn an tòcain inntrigidh: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
 msgid "Error getting identity: "
-msgstr "Mearachd a’ faighinn na ID: "
+msgstr "Mearachd a’ faighinn na dearbh-aithne: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
-msgstr "Dh’iarr sinn clàradh a-steach mar %s ach chlàradh a-steach mar %s"
+msgstr "Dh’iarr sinn clàradh a-steach mar %s ach chaidh ar clàradh a-steach mar %s ’na àite"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
 msgid "Credentials do not contain access_token"
-msgstr "Chan eil teisteasan san _tòcan inntrigidh"
+msgstr "Chan eil access_token san teisteas"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an tòcan inntrigidh ath-nuadhachadh (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"Tha bannan-cinn access_token no access_token_secret a dhìth air an fhreagairt"
+msgstr "Tha bannan-cinn access_token no access_token_secret a dhìth air an fhreagairt"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Mearachd a’ faighinn tòcan iarrtais: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn tòcan iarrtais ach fhuair sinn "
-"staid %d (%s)"
+msgstr "Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn tòcan iarrtais ach fhuair sinn staid %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"Tha bannan-cinn request_token no request_token_secret a dhìth air an "
-"fhreagairt"
+msgstr "Tha bannan-cinn request_token no request_token_secret a dhìth air an fhreagairt"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
-msgstr "Chan eil access_token no access_token_secret sna teisteasan"
+msgstr "Chan eil access_token no access_token_secret san teisteas"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
-msgstr "Pòcaid"
+msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-#, c-format
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Tha username no access_token a dhìth"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:110
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Post"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:115
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Mìosacha_n"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: src/goabackend/goaprovider.c:120
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Luchd-aithne"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaprovider.c:125
 msgid "C_hat"
 msgstr "Cabadaic_h"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:130
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Sgrìobhainnean"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:135
 msgid "M_usic"
 msgstr "C_eòl"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:140
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Dealbhan"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:145
 msgid "_Files"
 msgstr "_Faidhlichean"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:150
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Goireasan an lìonraidh"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:155
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Leugh uaireigin eile"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:160
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "Clò-bhuala_dairean"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaprovider.c:165
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapaichean"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+#: src/goabackend/goaprovider.c:170
 msgid "T_o Do"
-msgstr "T_o Do"
+msgstr "_Ri dhèanamh"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: src/goabackend/goaprovider.c:568
 msgid "Use for"
 msgstr "Cleachd airson"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
+#: src/goabackend/goaprovider.c:823
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Chaidh an cunntas a chur à comas"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: src/goabackend/goaprovider.c:836
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaprovider.c:855
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "Cha deach ensure_credentials_sync a chur an sàs san t-seòrsa %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
 msgid "TLS not available"
 msgstr "Chan eil TLS ri làimh"
 
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
 msgid "Unknown authentication mechanism"
-msgstr "Dòigh dearbhachaidh neo-aithnichte"
+msgstr "Dòigh dearbhaidh nach aithne dhuinn"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
-#, c-format
-msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr "Cha deach cunntas cabadaich Telepathy a lorg"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
-#, c-format
-msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn eadar-aghaidh a chruthachadh airson %s"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Roghainnean ceangail"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Fiosrachadh pearsanta"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ceart ma-thà"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
-msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "Chan urrainn dhuinn roghainnean a’ cheangail a shàbhaladh"
-
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
-msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr ""
-"Chan urrainn dhuinn am fiosrachadh pearsanta agad a shàbhaladh air an "
-"fhrithealaiche"
-
-#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
-msgid "_Connection Settings"
-msgstr "Roghainnean _ceangail"
-
-#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
-msgid "_Personal Details"
-msgstr "Fiosrachadh _pearsanta"
-
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:96
+#: src/goabackend/goautils.c:92
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "Mearachd a’ clàradh a-steach dhan chunntas"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:140
-#| msgid "Credentials have expired."
+#: src/goabackend/goautils.c:136
 msgid "Credentials have expired"
-msgstr "Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas"
+msgstr "Dh’fhalbh an ùine air an teisteas"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goautils.c:140
 msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "Clàraich a-steach gus an cunntas seo a chur an comas."
+msgstr "Clàraich a-steach a chur an cunntas seo an comas."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:148
+#: src/goabackend/goautils.c:144
 msgid "_Sign In"
 msgstr "Clàraich a-_steach"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: src/goabackend/goautils.c:240
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Tha cunntas %s ann airson %s mu thràth"
@@ -711,187 +635,219 @@ msgstr "Tha cunntas %s ann airson %s mu thràth"
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:333
+#: src/goabackend/goautils.c:293
 #, c-format
-#| msgid "%s account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "Cunntas %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:387
+#: src/goabackend/goautils.c:347
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan a sguabadh às an dul-iuchrach"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an teisteas a sguabadh às an dul-iuchrach"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:435
+#: src/goabackend/goautils.c:395
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan fhaighinn on dul-iuchrach"
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an teisteas fhaighinn on dul-iuchrach"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:445
+#: src/goabackend/goautils.c:405
 msgid "No credentials found in the keyring"
-msgstr "Cha deach teisteasan a lorg san dul-iuchrach"
+msgstr "Cha deach teisteas a lorg san dul-iuchrach"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:458
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Mearachd a’ parsadh an toraidh a fhuair sinn on dul-iuchrach: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:499
+#: src/goabackend/goautils.c:459
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr "Teisteasan %s GOA airson na ID %s"
+msgstr "Teisteas %s GOA airson na dearbh-aithne %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:516
+#: src/goabackend/goautils.c:476
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan a stòradh san dul-iuchrach"
+msgstr "Cha deach leinn an teisteas a stòradh san dul-iuchrach"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:865
+#: src/goabackend/goautils.c:825
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn ainm an òstair fhuasgladh"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:869
+#: src/goabackend/goautils.c:829
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn ainm an òstair progsaidh fhuasgladh"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:834
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn puing-dheiridh WebDAV a lorg"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:883
+#: src/goabackend/goautils.c:843
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Còd: %u — Freagairt ris nach robh dùil on fhrithealaiche"
+msgstr "Còd: %u – Freagairt ris nach robh dùil on fhrithealaiche"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:899
+#: src/goabackend/goautils.c:859
 msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "Chan aithne dhuinn ùghdarras soidhneadh nan teisteanasan"
+msgstr "Chan aithne dhuinn an t-ùghdarras theisteanasan a shoidhnich seo."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:903
+#: src/goabackend/goautils.c:863
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
-msgstr ""
-"Chan eil an teisteanas seo a’ freagairt ri ID na làraich-lìn (on a fhuaradh "
-"e) ris an robh dùil"
+msgstr "Chan eil an teisteanas seo a’ freagairt ri dearbh-aithne na làraich-lìn (on a fhuaradh e) ris an 
robh dùil."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:868
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Tha àm gnìomhachadh an teisteanais seo san àm ri teachd fhathast."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:912
+#: src/goabackend/goautils.c:872
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:916
+#: src/goabackend/goautils.c:876
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Chaidh an teisteanas a chùl-ghairm."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:920
+#: src/goabackend/goautils.c:880
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Thathar dhen bheachd nach eil algairim an teisteanais tèarainte."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:924
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Teisteanas mì-dhligheach."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:959
+#: src/goabackend/goautils.c:921
 #, c-format
-#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
-msgstr "Cha do lorg sinn %s leis an aithne “%s” sna teisteasan"
+msgstr "Cha do lorg sinn %s leis an dearbh-aithne “%s” sna teisteasan"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
+#: src/goabackend/goawebview.c:94
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "A’ luchdadh “%s”…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
-#| msgid "Microsoft Account"
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
 msgid "Initial secret key is invalid"
-msgstr "Tha an rùn tùsail mì-dhligheach"
+msgstr "Tha an iuchair dhìomhair thùsail mì-dhligheach"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1074
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
-msgstr ""
-"Feumaidh rìoghachd an lìonraidh %s fiosrachadh mus urrainn dhut clàradh a-"
-"steach."
+msgstr "Feumaidh rìoghachd an lìonraidh %s fiosrachadh mus urrainn dhut clàradh a-steach."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
-msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a lorg ann an tasgadan nan teisteasan: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
+#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgid "Could not find identity in credential cache: "
+msgstr ""
+"Cha b’ urrainn dhuinn an dearbh-aithne a lorg ann an tasgadan nan "
+"teisteasan:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
-msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn teisteanan ID a lorg san tasgadan: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
+#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not find identity credentials in cache: "
+msgstr "Cha do lorg sinn teisteas dearbh-aithne san tasgadan:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
-msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Cha b’ urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
+#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
+msgstr ""
+"Cha b’ urrainn sìolachadh tro na dearbh-aithnean ann an tasgadan nan "
+"teisteasan:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
-msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
+#| msgid ""
+#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr ""
-"Cha b’ urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan a "
-"choileanadh: %k"
+"Cha b’ urrainn sìolachadh tro na dearbh-aithnean ann an tasgadan nan "
+"teisteasan a choileanadh:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Cha deach ID co-cheangailte a lorg"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
-msgid "Could not create credential cache: %k"
-msgstr "Cha b’ urrainn tasgadan theisteasan a chruthachadh: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
+#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgid "Could not create credential cache: "
+msgstr "Cha b’ urrainn tasgadan theisteasan a chruthachadh:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
-msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan nan teisteasan ath-shuidheachadh: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
+#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgid "Could not initialize credentials cache: "
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan nan teisteasan a thòiseachadh:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
-msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr ""
-"Cha b’ urrainn na teisteasan ùra a stòradh ann an tasgadan nan teisteasan: %"
-"k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
+#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
+msgstr "Cha b’ urrainn an teisteas ùr a stòradh ann an tasgadan nan teisteasan:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
-msgstr ""
-"Cha b’ urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: Cha do rinn thu clàradh "
-"a-steach"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dearbh-aithne ath-nuadhachadh: Cha do rinn thu clàradh a-steach"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
-msgid "Could not renew identity: %k"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
+#| msgid "Could not renew identity: %k"
+msgid "Could not renew identity: "
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dearbh-aithne ath-nuadhachadh:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
-msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#, c-format
+#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
 msgstr ""
-"Cha b’ urrainn dhuinn teisteasan ùra fhaighinn gus an ID %s ath-nuadhachadh: "
-"%k"
+"Cha b' urrainn dhuinn teisteas ùr fhaighinn gus an dearbh-aithne %s ath-"
+"nuadhachadh:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
-msgid "Could not erase identity: %k"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a dhubhadh às: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not erase identity: "
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dearbh-aithne a sguabadh às:"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
 msgid "Could not find identity"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a lorg"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an dearbh-aithne a lorg"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
 msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan theisteasan airson na ID a chruthachadh"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan theisteasan airson na dearbh-aithne a chruthachadh"
+
+#~ msgid "Telepathy chat account not found"
+#~ msgstr "Cha deach cunntas cabadaich Telepathy a lorg"
+
+#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
+#~ msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn eadar-aghaidh a chruthachadh airson %s"
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "Roghainnean ceangail"
+
+#~ msgid "Personal Details"
+#~ msgstr "Fiosrachadh pearsanta"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Ceart ma-thà"
+
+#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
+#~ msgstr "Chan urrainn dhuinn roghainnean a’ cheangail a shàbhaladh"
+
+#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chan urrainn dhuinn am fiosrachadh pearsanta agad a shàbhaladh air an "
+#~ "fhrithealaiche"
+
+#~ msgid "_Connection Settings"
+#~ msgstr "Roghainnean _ceangail"
+
+#~ msgid "_Personal Details"
+#~ msgstr "Fiosrachadh _pearsanta"
 
 #~ msgid "_Domain"
 #~ msgstr "Àrainn-lì_n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]