[gnome-weather] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Kazakh translation
- Date: Sat, 16 Feb 2019 13:48:49 +0000 (UTC)
commit 360f2ca056daf6a2f39b436528009101f1471e3c
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Feb 16 13:48:35 2019 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 7c6509a..9697536 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-05 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 18:38+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 18:48+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,52 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "Ж_аңа"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Температураның өлшем бірлігі"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Celsius"
-msgstr "Цельсий"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Фаренгейт"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "Осы туралы"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
-
-#: ../data/city.ui.h:1
+#: data/city.ui:8
msgid "City view"
msgstr "Қалалар көрінісі"
-#: ../data/city.ui.h:2
+#: data/city.ui:30
msgid "Loading…"
msgstr "Жүктелуде…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
+#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Ауа райы"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Ауа райының күйін және болжамын көрсету"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:17
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -70,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Өз қалаңыз, немесе әлемнің басқа жерлері үшін ағымдағы ауа райы жағдайын "
"көрсететін кішігірім қолданба."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:21
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -79,7 +54,7 @@ msgstr ""
"және келесі күн үшін сағат бойынша ақпараты бар ауа райы болжамдарын қарауды "
"мүмкін қылады."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:25
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -89,19 +64,25 @@ msgstr ""
"көрінісінде жақында ізделген қалалар үшін ауа райы болжамын көрсете алады, "
"ол үшін қала атын енгізу керек."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
+msgid "@APP_ID@"
+msgstr "@APP_ID@"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "Ауа райы;Болжам;Weather;"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
msgstr "Сіздің орналасуыңыз үшін ауа райын ақпаратын көрсетуді мүмкін етеді."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Ауа райы көрсетілетін қалалар"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
@@ -109,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Орналасулар gnome-weather қолданбасының әлемдік көрінісінде көрсетіледі. Әр "
"мән gweather_location_serialize() қайтаратын GVariant болып табылады."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
msgid "Automatic location"
msgstr "Орналасуды автоанықтау"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
msgid ""
"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
"decides whether to fetch current location or not."
@@ -121,97 +102,113 @@ msgstr ""
"Орналасуды автоанықтау мүмкіндігі ағымдағы орналасуды автоматты түрде "
"анықтау керектігін көрсететін қосқыш."
-#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#: data/places-popover.ui:44
msgid "Automatic Location"
msgstr "Орналасуды автоанықтау"
-#: ../data/places-popover.ui.h:2
+#: data/places-popover.ui:83
msgid "Locating…"
msgstr "Анықтау…"
-#: ../data/places-popover.ui.h:3
+#: data/places-popover.ui:140
msgid "Search for a city"
msgstr "Қаланы іздеу"
-#: ../data/places-popover.ui.h:4
+#: data/places-popover.ui:172
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Жақында қаралған"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+#: data/primary-menu.ui:4
+msgid "_Temperature Unit"
+msgstr "_Температураның өлшем бірлігі"
+
+#: data/primary-menu.ui:6
+msgid "_Celsius"
+msgstr "_Цельсий"
+
+#: data/primary-menu.ui:11
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Фаренгейт"
+
+#: data/primary-menu.ui:19
+msgid "_About Weather"
+msgstr "Ауа райы қолданбасы тур_алы"
+
+#: data/weather-widget.ui:39
msgid "Current conditions"
msgstr "Ағымдағы күйі"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+#: data/weather-widget.ui:151
msgid "Today"
msgstr "Бүгiн"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+#: data/weather-widget.ui:180
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ертең"
-#: ../data/window.ui.h:1
+#: data/window.ui:33
msgid "Places"
msgstr "Орындар"
-#: ../data/window.ui.h:2
+#: data/window.ui:55
msgid "Refresh"
msgstr "Жаңарту"
-#: ../data/window.ui.h:3
+#: data/window.ui:113
msgid "Search for a location"
msgstr "Орналасуды іздеу"
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Ауа райы ақпаратын қарау үшін, қала атын енгізіңіз."
-#: ../src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Болжам"
-#: ../src/app/forecast.js:111
+#: src/app/forecast.js:113
msgid "Forecast not available"
msgstr "Болжам қолжетерсіз"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/app/forecast.js:127
+#: src/app/forecast.js:129
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/app/forecast.js:130
+#: src/app/forecast.js:132
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:36
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Аптаға болжам"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:115
+#: src/app/window.js:120
msgid "Select Location"
msgstr "Орналасуды таңдаңыз"
-#: ../src/app/window.js:225
+#: src/app/window.js:230
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: ../src/app/window.js:227
+#: src/app/window.js:232
msgid "A weather application"
msgstr "Ауа райы қолданбасы"
-#: ../src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Әлемдік көрініс"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -219,11 +216,20 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: src/service/searchProvider.js:181
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Ж_аңа"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Осы туралы"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Шығу"
+
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
@@ -375,9 +381,6 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid_plural "%d selected"
#~ msgstr[0] "%d таңдалды"
-#~ msgid "World Weather"
-#~ msgstr "Әлем ауа райы"
-
#~ msgid "Cities"
#~ msgstr "Қалалар"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]