[hitori] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Danish translation
- Date: Sat, 16 Feb 2019 20:51:30 +0000 (UTC)
commit ff126e87c25d85f2ca1b2712a994aaa8761ef21e
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Sat Feb 16 21:51:15 2019 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5469e51..d5ce57d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Danish translation for hitori.
-# Copyright (C) 2013 hitori & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2019 hitori & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the hitori package.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010, 2011, 2013, 2017.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010, 2011, 2013, 2017, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=hitori\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 15:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-14 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:67 src/main.c:101
msgid "Hitori"
msgstr "Hitori"
@@ -27,10 +26,12 @@ msgstr "Hitori"
msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "Læg puslespillet Hitori"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
msgid "puzzle;game;logic;grid;"
msgstr "tænkespil;puslespil;spil;logik;gitter;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
msgid "org.gnome.Hitori"
msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -57,59 +58,59 @@ msgstr ""
"brætstørrelser, og du kan placere markører på cellerne for at hjælpe med at "
"finde løsningen. Hvis du sidder fast, kan du få fif."
-#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:41
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#: data/hitori.ui:9 src/main.c:305
msgid "_New Game"
msgstr "_Nyt spil"
-#: data/hitori-menus.ui:12
+#: data/hitori.ui:13
msgid "Board _Size"
msgstr "Bræt_størrelse"
-#: data/hitori-menus.ui:16
+#: data/hitori.ui:17
msgid "5×5"
msgstr "5×5"
-#: data/hitori-menus.ui:21
+#: data/hitori.ui:22
msgid "6×6"
msgstr "6×6"
-#: data/hitori-menus.ui:26
+#: data/hitori.ui:27
msgid "7×7"
msgstr "7×7"
-#: data/hitori-menus.ui:31
+#: data/hitori.ui:32
msgid "8×8"
msgstr "8×8"
-#: data/hitori-menus.ui:36
+#: data/hitori.ui:37
msgid "9×9"
msgstr "9×9"
-#: data/hitori-menus.ui:41
+#: data/hitori.ui:42
msgid "10×10"
msgstr "10×10"
-#: data/hitori-menus.ui:50
+#: data/hitori.ui:51
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: data/hitori-menus.ui:55
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#: data/hitori.ui:56
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "_Om Hitori"
-#: data/hitori.ui:29
+#: data/hitori.ui:84
msgid "Undo your last move"
msgstr "Fortryd dit sidste træk"
-#: data/hitori.ui:51
+#: data/hitori.ui:106
msgid "Redo a move"
msgstr "Omgør et træk"
-#: data/hitori.ui:75
+#: data/hitori.ui:152
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Få et fif til dit næste træk"
@@ -121,27 +122,27 @@ msgstr "Brætstørrelse"
msgid "The size of the board, in cells."
msgstr "Størrelsen på brættet i celler."
-#: src/interface.c:649
+#: src/interface.c:640
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "Hjælpeindholdet kunne ikke vises"
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:664
msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
msgstr "Ophavsret © 2007-2010 Philip Withnall"
-#: src/interface.c:674
+#: src/interface.c:665
msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
msgstr "Et logisk puslespil oprindeligt designet af Nikoli"
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:667
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2017.\n"
+"Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2017, 2019.\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: src/interface.c:680
+#: src/interface.c:671
msgid "Hitori Website"
msgstr "Hitoris hjemmeside"
@@ -149,14 +150,17 @@ msgstr "Hitoris hjemmeside"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Slå fejlsøgningstilstand til"
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating
a board
#: src/main.c:211
msgid "Seed the board generation"
msgstr "Grundlagstal for brætoprettelsen"
+#. Options
#: src/main.c:225
msgid "- Play a game of Hitori"
msgstr "- Spil Hitori"
+#. Print an error
#: src/main.c:235
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -170,11 +174,20 @@ msgstr "Ønsker du at stoppe det aktuelle spil?"
msgid "Keep _Playing"
msgstr "Fortsæt med at _spille"
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game;
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
#: src/rules.c:267
#, c-format
msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
msgstr "Du har vundet. Din tid blev %02u:%02u!"
+#: src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
#: src/rules.c:273
msgid "_Play Again"
msgstr "_Nyt spil"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Om"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]