[gtk/gtk-3-24] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-3-24] Update Kazakh translation
- Date: Sun, 17 Feb 2019 07:25:21 +0000 (UTC)
commit 9d12953ccf7ab4ebc25649da687a8f7887ac03c6
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sun Feb 17 07:25:02 2019 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 408 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 199 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 23dff25ee1..7d727aacf7 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:23+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:24+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -16,55 +16,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Кеңтаратылым дисплей түріне қолдау жоқ: %s"
-#: gdk/gdk.c:182
+#: gdk/gdk.c:184
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug опциясын талдау қатесі"
-#: gdk/gdk.c:202
+#: gdk/gdk.c:204
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "--gdk-no-debug опциясын талдау қатесі"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:231
+#: gdk/gdk.c:233
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:232
+#: gdk/gdk.c:234
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАСС"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:234
+#: gdk/gdk.c:236
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:235
+#: gdk/gdk.c:237
msgid "NAME"
msgstr "АТЫ"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:238
+#: gdk/gdk.c:240
msgid "X display to use"
msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:239
+#: gdk/gdk.c:241
msgid "DISPLAY"
msgstr "ДИСПЛЕЙ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:243
+#: gdk/gdk.c:245
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
+#: gdk/gdk.c:246 gdk/gdk.c:249 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
msgid "FLAGS"
msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:246
+#: gdk/gdk.c:248
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
@@ -569,34 +569,34 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Батырманы шертеді"
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr "Кеңейту не жинау"
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "Түзету"
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "Белсендіру"
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""
"Бұл ұяшық орналасқан ағаш тектес көрінісінде жолды кеңейтеді не жинайды"
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
msgstr "Ұяшық құрамасын өңдеуге болатын виджетті жасайды"
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Ұяшықты белсендіреді"
@@ -679,15 +679,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9305
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9314
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9271
msgid "Restore"
msgstr "Қалпына келтіру"
@@ -1228,13 +1228,13 @@ msgstr ""
"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:633
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12779 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "Іске _асыру"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12780
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "%s файлын сақтау мүмкін емес: %s\n"
msgid "Can't close stream"
msgstr "Ағынды жабу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210
msgid "License"
msgstr "Лицензиясы"
@@ -2200,52 +2200,52 @@ msgstr "Оң ж_ақ:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Қағаздың шет өрістері"
-#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492
+#: gtk/gtkentry.c:9583 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9493
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496
+#: gtk/gtkentry.c:9587 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9497
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498
+#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9499
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501
+#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9502
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515
+#: gtk/gtkentry.c:9605 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9516
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525
+#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtktextview.c:9526
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "_Эмодзи кірістіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745
+#: gtk/gtkentry.c:9791 gtk/gtktextview.c:9746
msgid "Select all"
msgstr "Барлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748
+#: gtk/gtkentry.c:9794 gtk/gtktextview.c:9749
msgid "Cut"
msgstr "Қиып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751
+#: gtk/gtkentry.c:9797 gtk/gtktextview.c:9752
msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754
+#: gtk/gtkentry.c:9800 gtk/gtktextview.c:9755
msgid "Paste"
msgstr "Кірістіру"
-#: gtk/gtkentry.c:10869
+#: gtk/gtkentry.c:10870
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
-#: gtk/gtkentry.c:11144
+#: gtk/gtkentry.c:11145
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Эмодзи кірістіру"
@@ -2270,13 +2270,13 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Аты"
#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:542 gtk/gtkfilechoosernative.c:627
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
+#: gtk/gtkplacesview.c:1682
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627 gtk/inspector/css-editor.c:202
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "_Орналасуын көшіру"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2734
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
msgid "Optical Size"
-msgstr ""
+msgstr "Оптикалық өлшемі"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
@@ -2627,15 +2627,15 @@ msgstr "Әріптер регистрі"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
msgid "Number Case"
-msgstr ""
+msgstr "Сан регистрі"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
msgid "Number Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Сандар аралығы"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
msgid "Number Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Сандар пішімі"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
msgid "Character Variants"
@@ -2649,16 +2649,16 @@ msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз"
msgid "Application menu"
msgstr "Қолданба мәзірі"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9341
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406
+#: gtk/gtkicontheme.c:2343 gtk/gtkicontheme.c:2408
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "\"%s\" таңбашасы %s темасында жоқ"
-#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447
+#: gtk/gtkicontheme.c:4082 gtk/gtkicontheme.c:4449
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Z қоршамы"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386
+#: gtk/gtknotebook.c:5123 gtk/gtknotebook.c:7401
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Бет %u"
@@ -3072,185 +3072,224 @@ msgid "Show other locations"
msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2327 gtk/gtkplacessidebar.c:3706
msgid "_Start"
msgstr "Ба_стау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3707
msgid "_Stop"
msgstr "Т_оқтату"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335
msgid "_Power On"
msgstr "І_ске қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2336
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Дискті і_ске қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Дискті а_жырату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352
msgid "_Lock Device"
msgstr "Құрылғыны б_локтау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2390 gtk/gtkplacessidebar.c:3387
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "“%s” босату қатесі"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2425
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659
msgid "This name is already taken"
msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2728 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3104
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3162 gtk/gtkplacessidebar.c:3191
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686
-#: gtk/gtkplacesview.c:1643
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacessidebar.c:3689
+#: gtk/gtkplacesview.c:1692
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689
-#: gtk/gtkplacesview.c:1654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3629 gtk/gtkplacessidebar.c:3692
+#: gtk/gtkplacesview.c:1703
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3696
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3697
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3698
msgid "Rename…"
msgstr "Атын ауыстыру…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 gtk/gtkplacesview.c:1737
msgid "_Mount"
msgstr "Тір_кеу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703 gtk/gtkplacesview.c:1727
msgid "_Unmount"
msgstr "Тіркеуден бос_ату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704
msgid "_Eject"
msgstr "Ш_ығару"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705
msgid "_Detect Media"
msgstr "Тасушыны анық_тау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4151 gtk/gtkplacesview.c:1122
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: gtk/gtkplacesview.c:897
+#: gtk/gtkplacesview.c:898
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Желілік орналасуларды іздеу"
-#: gtk/gtkplacesview.c:904
+#: gtk/gtkplacesview.c:905
msgid "No network locations found"
msgstr "Желілік орналасулар табылмады"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307
msgid "Unable to access location"
msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317
msgid "Con_nect"
msgstr "Ба_йланысты орнату"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1369
+#: gtk/gtkplacesview.c:1370
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Томды тіркеуден босату мүмкін емес"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1470
+#: gtk/gtkplacesview.c:1471
msgid "Cance_l"
msgstr "Бас _тарту"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1678
+#: gtk/gtkplacesview.c:1634
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1638
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "Файлдармен алмасу хаттамасы (FTP)"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1638
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// немесе ftps://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+msgid "Network File System"
+msgstr "Желілік файлдық жүйесі (NFS)"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1644
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH файлдармен алмасу хаттамасы"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// немесе ssh://"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// немесе davs://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1727
msgid "_Disconnect"
msgstr "Ба_йланысты үзу"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1688
+#: gtk/gtkplacesview.c:1737
msgid "_Connect"
msgstr "Ба_йланыс орнату"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1829
+#: gtk/gtkplacesview.c:1878
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Қашықтағы сервер орналасуын алу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026
+#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082
msgid "Networks"
msgstr "Желілер"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026
+#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082
msgid "On This Computer"
msgstr "Бұл компьютерде"
@@ -3269,7 +3308,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Байланысты үзу"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61
msgid "Unmount"
msgstr "Тіркеуден босату"
@@ -3369,8 +3408,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы."
#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
@@ -3685,27 +3724,10 @@ msgid "No Results Found"
msgstr "Нәтижелер табылмады"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
msgid "Try a different search"
msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
-#. Translators: if the "on" state label requires more than three
-#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
-#. * the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:306
-msgctxt "switch"
-msgid "ON"
-msgstr "ON"
-
-#. Translators: if the "off" state label requires more than three
-#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:313
-msgctxt "switch"
-msgid "OFF"
-msgstr "OFF"
-
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
@@ -3887,24 +3909,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:9237
+#: gtk/gtkwindow.c:9289
msgid "Move"
msgstr "Жылжыту"
-#: gtk/gtkwindow.c:9245
+#: gtk/gtkwindow.c:9297
msgid "Resize"
msgstr "Өлшемін өзгерту"
-#: gtk/gtkwindow.c:9276
+#: gtk/gtkwindow.c:9328
msgid "Always on Top"
msgstr "Әрқашан үстінде"
-#: gtk/gtkwindow.c:12710
+#: gtk/gtkwindow.c:12767
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12712
+#: gtk/gtkwindow.c:12769
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3915,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
"қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін."
-#: gtk/gtkwindow.c:12717
+#: gtk/gtkwindow.c:12774
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
@@ -3929,7 +3951,7 @@ msgid "State"
msgstr "Күйі"
#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
@@ -4654,12 +4676,12 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Контексттік нұсқалар"
#: gtk/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрге тәуелді формалар"
#: gtk/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4679,17 +4701,17 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Контекстті лигатуралар"
#: gtk/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Ортасына тураланған CJK тыныс белгілері"
#: gtk/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Бас әріптер аралығы"
#: gtk/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4719,12 +4741,12 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:35
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Дискрециондық лигатуралар"
#: gtk/open-type-layout.h:36
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "Бөлгiштер"
#: gtk/open-type-layout.h:37
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4734,12 +4756,12 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:38
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Эксперттік формалар"
#: gtk/open-type-layout.h:39
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдың соңғы таңбасының нұсқалары"
#: gtk/open-type-layout.h:40
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4784,22 +4806,22 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:48
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Жарты ені нұсқалары"
#: gtk/open-type-layout.h:49
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Тарихи формалар"
#: gtk/open-type-layout.h:50
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Кана горизонталды нұсқалары"
#: gtk/open-type-layout.h:51
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Тарихи лигатуралар"
#: gtk/open-type-layout.h:52
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4814,7 +4836,7 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:54
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Жарты ені"
#: gtk/open-type-layout.h:55
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4834,27 +4856,27 @@ msgstr "Курсивтер"
#: gtk/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Туралау нұсқалары"
#: gtk/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS78 формалары"
#: gtk/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS83 формалары"
#: gtk/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS90 формалары"
#: gtk/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004 формалары"
#: gtk/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4864,7 +4886,7 @@ msgstr "Кернинг"
#: gtk/open-type-layout.h:64
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ шектері"
#: gtk/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4879,7 +4901,7 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Сандар жол биіктігімен"
#: gtk/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4959,12 +4981,12 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ordinals"
-msgstr ""
+msgstr "Реттік"
#: gtk/open-type-layout.h:84
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "Оюлар"
#: gtk/open-type-layout.h:85
msgctxt "OpenType layout"
@@ -4979,7 +5001,7 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Proportional Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Пропорционалды Кана"
#: gtk/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
@@ -5084,7 +5106,7 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Кіші бас әріптері"
#: gtk/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
@@ -5239,17 +5261,17 @@ msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:139
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Дәстүрлі пішіндер"
#: gtk/open-type-layout.h:140
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Үштік ені"
#: gtk/open-type-layout.h:141
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Дара регистрлік"
#: gtk/open-type-layout.h:142
msgctxt "OpenType layout"
@@ -6608,8 +6630,8 @@ msgstr "Бамум"
#: gtk/script-names.c:96
msgctxt "Script"
-msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
-msgstr ""
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Мысыр иероглифтері"
#: gtk/script-names.c:97
msgctxt "Script"
@@ -6916,11 +6938,11 @@ msgctxt "Script"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177
msgid "Credits"
msgstr "Жасағандар"
@@ -6932,7 +6954,7 @@ msgstr "Барлық қолданбаларды қ_арау"
msgid "_Find New Applications"
msgstr "Жаңа қолданбаларды _табу"
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119
msgid "No applications found."
msgstr "Қолданбалар табылмады."
@@ -7150,67 +7172,24 @@ msgstr "Сервер адрестері хаттама префиксі және
msgid "Available Protocols"
msgstr "Қолжетерлік хаттамалар"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
-msgid "AppleTalk"
-msgstr "AppleTalk"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103
-msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr "Файлдармен алмасу хаттамасы (FTP)"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114
-msgid "Network File System"
-msgstr "Желілік файлдық жүйесі (NFS)"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136
-msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr "SSH файлдармен алмасу хаттамасы"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183
-msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr "ftp:// немесе ftps://"
-
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205
-msgid "smb://"
-msgstr "smb://"
-
-#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216
-msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr "sftp:// немесе ssh://"
-
-#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227
-msgid "dav:// or davs://"
-msgstr "dav:// немесе davs://"
-
#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
msgid "No recent servers found"
msgstr "Жуырдағы серверлер табылмады"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
msgid "Recent Servers"
msgstr "Жуырдағы серверлер"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261
msgid "No results found"
msgstr "Нәтижелер табылмады"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307
msgid "Connect to _Server"
msgstr "_Серверге байланысты орнату"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340
msgid "Enter server address…"
msgstr "Сервер адресін енгізіңіз…"
@@ -7632,7 +7611,7 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Вьетнам (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imwayland.c:100
+#: modules/input/imwayland.c:104
msgctxt "input method menu"
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
@@ -8164,18 +8143,18 @@ msgstr "Баспаны бастау уақыты"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5669
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Таңдауыңызша %s×%s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5779
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Принтер профилі"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5786
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Қолжетерсіз"
@@ -8271,6 +8250,17 @@ msgstr "сынау-шығысы.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару"
+#~ msgctxt "switch"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "ON"
+
+#~ msgctxt "switch"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "OFF"
+
+#~ msgid "smb://"
+#~ msgstr "smb://"
+
#~ msgid "Browse Network"
#~ msgstr "Желіні шолу"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]