[totem] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 19 Feb 2019 12:53:14 +0000 (UTC)
commit e533a342e36a4c2bec11e547466880a31bb0f77b
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Tue Feb 19 12:52:58 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fd0866969..01b95a449 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 21:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-19 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1892 src/totem-object.c:3658
+#: src/totem-grilo.c:1892 src/totem-object.c:3724
msgid "Videos"
msgstr "Video"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr ""
"Direktori yang akan ditampilkan dalam antar muka peramban, nilai baku nihil"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5644
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5633
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -584,50 +584,40 @@ msgstr "--:--"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Diperlukan sandi untuk server RTSP"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
-#, c-format
-msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "Jalur Audio #%d"
-
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
-#, c-format
-msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "Subtitel #%d"
-
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3900
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3889
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Server yang Anda coba hubungi tak diketahui."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3903
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3892
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Koneksi ke server ini ditolak."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3906
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3895
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Tak menemukan film yang dicari."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3902
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Server menolak akses ke berkas atau stream ini."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3908
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses berkas atau stream ini."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3915
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuka berkas ini."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3931
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3920
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Lokasi ini tidak sah."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3928
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Film tidak dapat dibaca."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3962 src/backend/bacon-video-widget.c:3970
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951 src/backend/bacon-video-widget.c:3959
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -646,12 +636,12 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3982
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr "Stream ini tak dapat diputar. Mungkin ada firewall yang memblokirnya."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3974
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -659,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Stream audio atau video tak dapat diputar karena kurangnya kodek. Anda "
"mungkin harus memasang pengaya tambahan untuk dapat memutarnya"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -667,19 +657,19 @@ msgstr ""
"Berkas ini tak bisa diputar melalui jaringan. Cobalah untuk mengunduhnya "
"lebih dulu."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5629
msgid "Surround"
msgstr "Stereo"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5642
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5631
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5930
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5919
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Media mengandung siaran video yang tidak didukung."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6142
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6131
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -870,56 +860,64 @@ msgstr "Batal"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: src/totem-menu.c:431
+#: src/totem-menu.c:408
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Trek Audio"
+
+#: src/totem-menu.c:411
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitel"
+
+#. Translators: an entry in the "Subtitles" menu, used to choose the subtitle language of a DVD
+#: src/totem-menu.c:531
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: src/totem-menu.c:435
+#: src/totem-menu.c:535
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
-#: src/totem-object.c:1377 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1388 src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "Tahan"
-#: src/totem-object.c:1382 src/totem-object.c:1392 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1393 src/totem-object.c:1403 src/totem-options.c:50
#: src/totemselectiontoolbar.ui:43
msgid "Play"
msgstr "Putar"
-#: src/totem-object.c:1459 src/totem-object.c:1486 src/totem-object.c:1978
+#: src/totem-object.c:1470 src/totem-object.c:1497 src/totem-object.c:2033
#, c-format
msgid "Totem could not play “%s”."
msgstr "Totem tidak dapat memutar \"%s\"."
-#: src/totem-object.c:2149
+#: src/totem-object.c:2204
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem tidak dapat menampilkan bantuan."
-#: src/totem-object.c:2410
+#: src/totem-object.c:2466
msgid "An error occurred"
msgstr "Terjadi galat"
-#: src/totem-object.c:3756
+#: src/totem-object.c:3822
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Bab/Film Sebelumnya"
-#: src/totem-object.c:3762
+#: src/totem-object.c:3828
msgid "Play / Pause"
msgstr "Putar / Tahan"
-#: src/totem-object.c:3768
+#: src/totem-object.c:3834
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Bab/Film Selanjutnya"
-#: src/totem-object.c:3991
+#: src/totem-object.c:4057
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem tidak dapat dijalankan."
-#: src/totem-object.c:3991
+#: src/totem-object.c:4057
msgid "No reason."
msgstr "Tanpa alasan."
@@ -1000,12 +998,12 @@ msgstr "Tak bisa mengantrikan dan menggantikan secara bersamaan"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: src/totem-playlist.c:232
+#: src/totem-playlist.c:231
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Judul %d"
-#: src/totem-playlist.c:992
+#: src/totem-playlist.c:993
#, c-format
msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "Daftar main \"%s\" tidak dapat dibaca. Sepertinya rusak."
@@ -1279,18 +1277,18 @@ msgstr ""
"Kirim pemberitahuan tentang film yang kini diputar dan izinkan kendali jarak "
"jauh memakai MPRIS."
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:208
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:236
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:210
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
#, python-format
msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
msgstr "Objek MediaPlayer 2 tak mengimplementasikan antar muka '%s'"
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:218
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:220
#, python-format
msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
msgstr "Properti '%s' tak dapat ditulisi."
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:231
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:233
#, python-format
msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
msgstr "Properti tak dikenal '%s' diminta oleh objek MediaPlayer 2"
@@ -1415,38 +1413,38 @@ msgstr "Properti Film"
msgid "Adds movie properties menu item"
msgstr "Tambahkan butir menu properti film"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:261
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:280
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:286
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:305
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
@@ -1903,6 +1901,9 @@ msgstr "Vimeo"
msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
msgstr "Atur user agent bagi situs Vimeo"
+#~ msgid "Subtitle #%d"
+#~ msgstr "Subtitel #%d"
+
#~ msgid "Video thumbnailer for the file manager"
#~ msgstr "Pembuat gambar mini video bagi manajer berkas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]