[evince/gnome-3-32] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-3-32] Update Turkish translation
- Date: Tue, 19 Feb 2019 21:04:02 +0000 (UTC)
commit dd0a5572c8f3dd24f1211e23d52d819261c2f602
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Tue Feb 19 21:03:44 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 157 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ae175ef3..0c8fbd4a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-10 22:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-16 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 14:41+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -306,8 +306,58 @@ msgstr "XPS Belgeleri"
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "XPS belgelerini görüntüleme desteği ekler"
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 shell/evince-menus.ui:124
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "_Sayfayı Sığdır"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 shell/evince-menus.ui:129
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "_Genişliğe Sığdır"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 shell/evince-menus.ui:134
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Kendiliğinden"
+
+#. Navigation buttons
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Önceki sayfaya git"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Sonraki sayfaya git"
+
+#. Search.
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 shell/ev-toolbar.c:172
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Bir sözcüğü ya da tamlamayı belgede ara"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Belgenin tümünü göster"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "İki sayfayı aynı anda göster"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 previewer/previewer.ui:34
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Belgeyi genişlet"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 previewer/previewer.ui:42
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Belgeyi daralt"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
+msgid "Download document"
+msgstr "Belgeyi indir"
+
+#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
+msgid "Print document"
+msgstr "Belgeyi yazdır"
+
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4026
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4054
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "Belge Görüntüleyici"
@@ -387,17 +437,17 @@ msgstr "Yazdırmadan önce önizle"
msgid "document-print-preview"
msgstr "document-print-preview"
-#: libdocument/ev-attachment.c:310 libdocument/ev-attachment.c:331
+#: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351
#, c-format
msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
msgstr "“%s” eki kaydedilemedi: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:379
+#: libdocument/ev-attachment.c:400
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
msgstr "“%s” eki açılamadı: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:414
+#: libdocument/ev-attachment.c:438
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr "“%s” eki açılamadı"
@@ -416,7 +466,7 @@ msgstr "Bilinmeyen MIME Türü"
msgid "All Documents"
msgstr "Tüm Belgeler"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:605 shell/ev-utils.c:309
+#: libdocument/ev-document-factory.c:605 shell/ev-utils.c:327
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
@@ -440,34 +490,34 @@ msgstr "(%d / %d)"
msgid "of %d"
msgstr "/ %d"
-#: libmisc/ev-page-action-widget.c:186 shell/ev-history.c:426
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:945
-#: shell/ev-window.c:5065
+#: libmisc/ev-page-action-widget.c:186 shell/ev-history.c:447
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:310 shell/ev-window.c:947
+#: shell/ev-window.c:5093
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
-#: libmisc/ev-search-box.c:110
+#: libmisc/ev-search-box.c:112
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr "Bulunamadı, arama seçeneklerini değiştirmek için tıkla"
-#: libmisc/ev-search-box.c:184 libmisc/ev-search-box.c:240
+#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
msgid "Search options"
msgstr "Arama seçenekleri"
-#: libmisc/ev-search-box.c:314
+#: libmisc/ev-search-box.c:318
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "Yalnızca _Tam Sözcükler"
-#: libmisc/ev-search-box.c:327
+#: libmisc/ev-search-box.c:331
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Bü_yük/Küçük Harf Duyarlı"
-#: libmisc/ev-search-box.c:594
+#: libmisc/ev-search-box.c:600
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgesinin bulunduğu bir önceki yeri bul"
-#: libmisc/ev-search-box.c:600
+#: libmisc/ev-search-box.c:606
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Arama dizgesinin bulunduğu bir sonraki yeri bul"
@@ -669,7 +719,7 @@ msgstr "Sayfaya git:"
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Sunumun sonu. Çıkmak için tıklayın veya Escʼye basın."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4021
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4049
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -717,15 +767,15 @@ msgstr "DOSYA"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME Belge Önizleyici"
-#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:202
+#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:217
msgid "Select page or search in the index"
msgstr "Sayfa seç ya da dizinde ara"
-#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:203
+#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:218
msgid "Select page"
msgstr "Sayfa seç"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3478
+#: previewer/ev-previewer-window.c:88 shell/ev-window.c:3506
msgid "Failed to print document"
msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu"
@@ -735,7 +785,6 @@ msgid "The selected printer “%s” could not be found"
msgstr "Seçilen “%s” yazıcısı bulunamadı"
#: previewer/previewer.ui:7
-#| msgid "Print"
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
@@ -751,14 +800,6 @@ msgstr "Önceki Sayfa"
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa"
-#: previewer/previewer.ui:34
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Belgeyi genişlet"
-
-#: previewer/previewer.ui:42
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Belgeyi daralt"
-
#: previewer/previewer.ui:49
msgid "Reset zoom and make the page fit in the window"
msgstr "Yakınlaştırmayı sıfırla ve sayfayı pencereye sığdır"
@@ -1044,22 +1085,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: shell/evince-menus.ui:115
-#| msgid "Document Viewer"
msgid "_About Document Viewer"
msgstr "Belge Görüntüleyici _Hakkında"
-#: shell/evince-menus.ui:124
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "_Sayfayı Sığdır"
-
-#: shell/evince-menus.ui:129
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "_Genişliğe Sığdır"
-
-#: shell/evince-menus.ui:134
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Kendiliğinden"
-
#: shell/evince-menus.ui:146
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağlantı Aç"
@@ -1084,7 +1112,7 @@ msgstr "_Önceki Sayfa"
msgid "_Next Page"
msgstr "S_onraki Sayfa"
-#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3775
+#: shell/evince-menus.ui:176 shell/ev-window.c:3803
msgid "_Reload"
msgstr "_Yeniden Yükle"
@@ -1186,13 +1214,12 @@ msgid "Password required"
msgstr "Parola gerekli"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:495
-#: shell/ev-window.c:2734 shell/ev-window.c:3020 shell/ev-window.c:3899
-#: shell/ev-window.c:6853 shell/ev-window.c:7080
+#: shell/ev-window.c:2762 shell/ev-window.c:3048 shell/ev-window.c:3927
+#: shell/ev-window.c:6877 shell/ev-window.c:7104
msgid "_Cancel"
msgstr "İptal _Et"
#: shell/ev-password-view.c:253
-#| msgid "_Unlock Document"
msgid "_Unlock"
msgstr "_Kilidi Kaldır"
@@ -1237,15 +1264,15 @@ msgstr "Yazı Tipi"
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr "Yazı tipi bilgisi alınıyor… %%%3d"
-#: shell/ev-properties-license.c:150
+#: shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Usage terms"
msgstr "Kullanım koşulları"
-#: shell/ev-properties-license.c:162
+#: shell/ev-properties-license.c:158
msgid "Text License"
msgstr "Metin Lisansı"
-#: shell/ev-properties-license.c:173
+#: shell/ev-properties-license.c:169
msgid "Further Information"
msgstr "Daha Çok Bilgi"
@@ -1258,7 +1285,7 @@ msgstr "Belge hiçbir açıklama içermiyor"
msgid "Page %d"
msgstr "Sayfa %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:670 shell/ev-window.c:7485
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:669 shell/ev-window.c:7509
msgid "Annotations"
msgstr "Açıklamalar"
@@ -1276,7 +1303,7 @@ msgstr "“%s” adlı dosya zaten var. Değiştirerek içeriğin üzerine yazı
msgid "_Replace"
msgstr "_Değiştir"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7509
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:903 shell/ev-window.c:7533
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
@@ -1300,214 +1327,207 @@ msgstr "Yer imi ekle"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Yer imini sil"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7493
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:598 shell/ev-window.c:7517
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7521
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:448 shell/ev-window.c:7545
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7473
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1030 shell/ev-window.c:7497
msgid "Outline"
msgstr "Ana Hat"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1135 shell/ev-window.c:7456
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1067 shell/ev-window.c:7480
msgid "Thumbnails"
msgstr "Küçük Resimler"
-#: shell/ev-toolbar.c:165
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Bir sözcüğü ya da tamlamayı belgede ara"
-
-#: shell/ev-toolbar.c:168
+#: shell/ev-toolbar.c:178
msgid "Search not available for this document"
msgstr "Bu belge için arama kullanılamıyor"
-#: shell/ev-toolbar.c:187
+#: shell/ev-toolbar.c:202
msgid "Open…"
msgstr "Aç…"
-#: shell/ev-toolbar.c:188
+#: shell/ev-toolbar.c:203
msgid "Open an existing document"
msgstr "Var olan bir belgeyi aç"
-#: shell/ev-toolbar.c:195
+#: shell/ev-toolbar.c:210
msgid "Side pane"
msgstr "Yan panel"
-#: shell/ev-toolbar.c:211
+#: shell/ev-toolbar.c:226
msgid "Annotate the document"
msgstr "Belgeye açıklama ekle"
-#: shell/ev-toolbar.c:219 shell/ev-toolbar.c:220
+#: shell/ev-toolbar.c:234 shell/ev-toolbar.c:235
msgid "File options"
msgstr "Dosya seçenekleri"
-#: shell/ev-toolbar.c:239
+#: shell/ev-toolbar.c:254
msgid "Select or set the zoom level of the document"
msgstr "Belgenin yakınlaştırma düzeyini seç ya da belirle"
-#: shell/ev-toolbar.c:240
+#: shell/ev-toolbar.c:255
msgid "Set zoom level"
msgstr "Yakınlaştırma düzeyini belirle"
-#: shell/ev-utils.c:305
+#: shell/ev-utils.c:323
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Desteklenen Resim Dosyaları"
-#: shell/ev-window.c:1620
+#: shell/ev-window.c:1648
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Belge hiçbir sayfa içermiyor"
-#: shell/ev-window.c:1623
+#: shell/ev-window.c:1651
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Belge yalnızca boş sayfalar içeriyor"
-#: shell/ev-window.c:1851 shell/ev-window.c:2033
+#: shell/ev-window.c:1879 shell/ev-window.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "“%s” belgesi açılamıyor."
-#: shell/ev-window.c:1998
+#: shell/ev-window.c:2026
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "“%s” konumundan belge yükleniyor"
-#: shell/ev-window.c:2003 shell/ev-window.c:2468 shell/ev-window.c:2825
-#: shell/ev-window.c:3542 shell/ev-window.c:3788
+#: shell/ev-window.c:2031 shell/ev-window.c:2496 shell/ev-window.c:2853
+#: shell/ev-window.c:3570 shell/ev-window.c:3816
msgid "C_ancel"
msgstr "İpt_al Et"
-#: shell/ev-window.c:2153 shell/ev-window.c:2519
+#: shell/ev-window.c:2181 shell/ev-window.c:2547
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Belge indiriliyor (%%%d)"
-#: shell/ev-window.c:2186
+#: shell/ev-window.c:2214
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Uzaktaki dosya yüklenemedi."
-#: shell/ev-window.c:2464
+#: shell/ev-window.c:2492
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Belge, %s konumundan yeniden yükleniyor"
-#: shell/ev-window.c:2494
+#: shell/ev-window.c:2522
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Belge yeniden yüklenirken başarısız oldu."
-#: shell/ev-window.c:2731
+#: shell/ev-window.c:2759
msgid "Open Document"
msgstr "Belge Aç"
-#: shell/ev-window.c:2736
-#| msgid "Open"
+#: shell/ev-window.c:2764
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: shell/ev-window.c:2811
+#: shell/ev-window.c:2839
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Belge, %s konumuna kaydediliyor"
-#: shell/ev-window.c:2814
+#: shell/ev-window.c:2842
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Ek, %s konumuna kaydediliyor"
-#: shell/ev-window.c:2817
+#: shell/ev-window.c:2845
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Resim, %s konumuna kaydediliyor"
-#: shell/ev-window.c:2859 shell/ev-window.c:2964
+#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:2992
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Dosya, “%s” olarak kaydedilemedi."
-#: shell/ev-window.c:2891
+#: shell/ev-window.c:2919
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Belge gönderiliyor (%%%d)"
-#: shell/ev-window.c:2895
+#: shell/ev-window.c:2923
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Ek gönderiliyor (%%%d)"
-#: shell/ev-window.c:2899
+#: shell/ev-window.c:2927
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Resim gönderiliyor (%%%d)"
-#: shell/ev-window.c:3018
+#: shell/ev-window.c:3046
msgid "Save As…"
msgstr "Farklı Kaydet…"
-#: shell/ev-window.c:3021 shell/ev-window.c:6855 shell/ev-window.c:7082
-#| msgid "_Save As…"
+#: shell/ev-window.c:3049 shell/ev-window.c:6879 shell/ev-window.c:7106
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: shell/ev-window.c:3109
+#: shell/ev-window.c:3137
msgid "Could not send current document"
msgstr "Geçerli belge gönderilemedi"
-#: shell/ev-window.c:3421
+#: shell/ev-window.c:3449
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "Sırada bekleyen %d görev"
-#: shell/ev-window.c:3538
+#: shell/ev-window.c:3566
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "“%s” işi yazdırılıyor"
-#: shell/ev-window.c:3754
+#: shell/ev-window.c:3782
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr "Belge, doldurulmuş form alanları içeriyor. "
-#: shell/ev-window.c:3757
+#: shell/ev-window.c:3785
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr "Belge, yeni ya da değiştirilmiş açıklamalar içeriyor. "
-#: shell/ev-window.c:3769
+#: shell/ev-window.c:3797
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "“%s” belgesini yeniden yükle?"
-#: shell/ev-window.c:3771
+#: shell/ev-window.c:3799
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Eğer belgeyi yeniden yüklerseniz değişiklikler temelli yok olacak."
-#: shell/ev-window.c:3773
-#| msgid "No"
+#: shell/ev-window.c:3801
msgid "_No"
msgstr "_Hayır"
-#: shell/ev-window.c:3782
+#: shell/ev-window.c:3810
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce “%s” dosyasının bir kopyası kaydedilsin mi?"
-#: shell/ev-window.c:3784
+#: shell/ev-window.c:3812
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Eğer bir kopya kaydetmezseniz, değişiklikler temelli yok olacak."
-#: shell/ev-window.c:3786
+#: shell/ev-window.c:3814
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Ka_ydetmeden Kapat"
-#: shell/ev-window.c:3790
+#: shell/ev-window.c:3818
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Bir Kopya _Kaydet"
-#: shell/ev-window.c:3872
+#: shell/ev-window.c:3900
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?"
@@ -1515,7 +1535,7 @@ msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:3878
+#: shell/ev-window.c:3906
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1524,47 +1544,47 @@ msgstr[0] ""
"Etkin %d yazdırma görevi var. Kapatmadan önce yazdırma işleminin bitmesi "
"beklensin mi?"
-#: shell/ev-window.c:3893
+#: shell/ev-window.c:3921
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Eğer pencereyi kapatırsanız bekleyen yazdırma görevleri yazdırılmayacak."
-#: shell/ev-window.c:3897
+#: shell/ev-window.c:3925
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "_Yazdırmayı İptal Et ve Kapat"
-#: shell/ev-window.c:3901
+#: shell/ev-window.c:3929
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Yazdırdıktan _Sonra Kapat"
-#: shell/ev-window.c:4023
+#: shell/ev-window.c:4051
msgid "© 1996–2017 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2017 Evince geliştiricileri"
-#: shell/ev-window.c:4029
+#: shell/ev-window.c:4057
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Serdar Çiçek <serdar nerd com tr>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-#: shell/ev-window.c:4577
+#: shell/ev-window.c:4605
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Sunum kipinde çalışıyor"
-#: shell/ev-window.c:5558
+#: shell/ev-window.c:5582
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Ek kaydedilemedi."
-#: shell/ev-window.c:5880
+#: shell/ev-window.c:5904
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "İmleç taraması etkinleştirilsin mi?"
-#: shell/ev-window.c:5881
+#: shell/ev-window.c:5905
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: shell/ev-window.c:5884
+#: shell/ev-window.c:5908
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1575,35 +1595,35 @@ msgstr ""
"klavyenizi kullanarak sayfada dolaşabilir ve metin seçebilirsiniz. İmleç "
"taramasını etkinleştirmek istiyor musunuz?"
-#: shell/ev-window.c:5889
+#: shell/ev-window.c:5913
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
-#: shell/ev-window.c:6485 shell/ev-window.c:6501
+#: shell/ev-window.c:6509 shell/ev-window.c:6525
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Dış uygulama başlatılamadı."
-#: shell/ev-window.c:6563
+#: shell/ev-window.c:6587
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Dış bağlantı açılamadı"
-#: shell/ev-window.c:6782
+#: shell/ev-window.c:6806
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Resmi kaydetmek için uygun biçim bulunamadı"
-#: shell/ev-window.c:6814
+#: shell/ev-window.c:6838
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Resim kaydedilemedi."
-#: shell/ev-window.c:6850
+#: shell/ev-window.c:6874
msgid "Save Image"
msgstr "Resmi Kaydet"
-#: shell/ev-window.c:7009
+#: shell/ev-window.c:7033
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Ek açılamadı"
-#: shell/ev-window.c:7077
+#: shell/ev-window.c:7101
msgid "Save Attachment"
msgstr "Ekleri Kaydet"
@@ -1616,59 +1636,59 @@ msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
msgid "Password Required"
msgstr "Parola Gerekli"
-#: shell/ev-zoom-action.c:48
+#: shell/ev-zoom-action.c:49
msgid "50%"
msgstr "%50"
-#: shell/ev-zoom-action.c:49
+#: shell/ev-zoom-action.c:50
msgid "70%"
msgstr "%70"
-#: shell/ev-zoom-action.c:50
+#: shell/ev-zoom-action.c:51
msgid "85%"
msgstr "%85"
-#: shell/ev-zoom-action.c:51
+#: shell/ev-zoom-action.c:52
msgid "100%"
msgstr "%100"
-#: shell/ev-zoom-action.c:52
+#: shell/ev-zoom-action.c:53
msgid "125%"
msgstr "%125"
-#: shell/ev-zoom-action.c:53
+#: shell/ev-zoom-action.c:54
msgid "150%"
msgstr "%150"
-#: shell/ev-zoom-action.c:54
+#: shell/ev-zoom-action.c:55
msgid "175%"
msgstr "%175"
-#: shell/ev-zoom-action.c:55
+#: shell/ev-zoom-action.c:56
msgid "200%"
msgstr "%200"
-#: shell/ev-zoom-action.c:56
+#: shell/ev-zoom-action.c:57
msgid "300%"
msgstr "%300"
-#: shell/ev-zoom-action.c:57
+#: shell/ev-zoom-action.c:58
msgid "400%"
msgstr "%400"
-#: shell/ev-zoom-action.c:58
+#: shell/ev-zoom-action.c:59
msgid "800%"
msgstr "%800"
-#: shell/ev-zoom-action.c:59
+#: shell/ev-zoom-action.c:60
msgid "1600%"
msgstr "%1600"
-#: shell/ev-zoom-action.c:60
+#: shell/ev-zoom-action.c:61
msgid "3200%"
msgstr "%3200"
-#: shell/ev-zoom-action.c:61
+#: shell/ev-zoom-action.c:62
msgid "6400%"
msgstr "%6400"
@@ -1949,24 +1969,6 @@ msgstr "DİZGE"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DOSYA…]"
-#~ msgid "Go to the previous page"
-#~ msgstr "Önceki sayfaya git"
-
-#~ msgid "Go to the next page"
-#~ msgstr "Sonraki sayfaya git"
-
-#~ msgid "Show the entire document"
-#~ msgstr "Belgenin tümünü göster"
-
-#~ msgid "Show two pages at once"
-#~ msgstr "İki sayfayı aynı anda göster"
-
-#~ msgid "Download document"
-#~ msgstr "Belgeyi indir"
-
-#~ msgid "Print document"
-#~ msgstr "Belgeyi yazdır"
-
#~ msgid "Make the current document fill the window"
#~ msgstr "Geçerli belge pencereyi doldursun"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]