[gnome-builder] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Galician translation
- Date: Wed, 20 Feb 2019 00:29:21 +0000 (UTC)
commit 3ead629a474cdc5597862615f3b74c9a9592f176
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Feb 20 00:29:05 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 91 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 01b17460e..95e25cfa8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-19 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "_Renomear"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "ficheiro %u non gardado"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3305
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3351
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Ao linguaxe actual fáltalle un resolutor de símbolos."
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Atallos do banco de traballo"
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construír e executar"
@@ -1415,10 +1415,6 @@ msgid "Repository URL"
msgstr "URL do repositorio"
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:63
-#| msgid ""
-#| "Enter the repository of the project you would like to clone. The URL "
-#| "should look similar to \"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git"
-#| "\"."
msgid ""
"Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should "
"look similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”."
@@ -1629,7 +1625,7 @@ msgstr "Mostrar a xanela de axuda"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -1749,7 +1745,7 @@ msgstr "Atallos da xanela"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:499
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
@@ -2302,7 +2298,7 @@ msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Atallos do espazo de traballo"
#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:567
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2318,34 +2314,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Editor de atallos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:476
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Busca global"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:490
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra de ordes"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:497
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal en tempo de execución de construción"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
@@ -2401,13 +2397,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Limpar realzado"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar e pegar"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiar o texto seleccionado ao portapapeis"
@@ -2418,7 +2414,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Cortar o texto seleccionado ao portapapeis"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Pegar texto desde o portapapeis"
@@ -2444,6 +2440,30 @@ msgid "Redo previous command"
msgstr "Refacer a anterior orde"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliación"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#| msgid "Zoom _In"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#| msgid "Zoom _Out"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Reducir"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#| msgid "Reset"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Restabelecer ampliación"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2452,173 +2472,167 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementar o número no cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Decrementar o número no cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Unir liñas seleccionadas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Mostrar a xanela de completado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Trocar a sobrescritura"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Reindentar liña"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Eliminar liña"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renomear símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Require compatibilidade de idiomas semánticos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:316
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:343
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Moverse ao seguinte erro no ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Moverse ao anterior erro no ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Moverse á anterior localización de edición"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Moverse á seguinte localización de edición"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Saltar á definición do símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Mover o punto de vista cara arriba no ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Mover o punto de vista cara abaixo no ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Mover o punto de vista ao final do ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Mover o punto de vista ao inicio do ficheiro"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:384
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Moverse á chave coincidente"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:392
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Seleccións"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Construír"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Perfilador"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Xestos da área táctil"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move document to the right"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
msgstr "Mover páxina á dereita"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:447
-#| msgid "Two finger swipe right"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
msgstr "Deslizamento de tres dedos á dereita"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:456
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move document to the left"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
msgstr "Mover páxina á esquerda"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:457
-#| msgid "Two finger swipe left"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
msgstr "Deslizamento de tres dedos á esquerda"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:468
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atallos de terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Bucar texto na terminal"
@@ -2829,7 +2843,7 @@ msgid "Configuring project"
msgstr "Configurando o proxecto"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:147
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3223,7 +3237,7 @@ msgstr "Detalles da construción"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "A tubería de construción está baleira"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:148
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:153
msgid "Build Targets"
msgstr "Obxectivos da construción"
@@ -4232,7 +4246,7 @@ msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
msgstr "Compilación cruzada de GCC %s (Sistema)"
#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:378
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
#, c-format
msgid ""
"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
@@ -4241,17 +4255,17 @@ msgstr ""
"Produciuse un fallo ao calcular os cambios de liña desde git. O erro exacto "
"foi: %s"
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:639
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "O repositorio non ten un cartafol de traballo."
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:650
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "O ficheiro non está baixo o control do cartafol de traballo de git."
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:716
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "O ficheiro solicitado non existe dentro do índice de git."
@@ -4887,6 +4901,11 @@ msgstr "Descargando as dependencias de npm"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Inicializando o proxecto"
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:99
+msgid "Containers/Podman"
+msgstr "Contenedores/Podman"
+
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
msgid "A folder with that name already exists."
@@ -4920,39 +4939,39 @@ msgstr "Probas unitarias"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:657
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "Copiar 1 ficheiro"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:660
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "Copiando %s ficheiros de %s"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:696
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Produciuse un fallo ao copiar os ficheiros"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:706
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
msgid "Files copied"
msgstr "Ficheiros copiados"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:710
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
msgid "Copied 1 file"
msgstr "1 ficheiro copiado"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:718
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:743
#, c-format
msgid "Copied %s files"
msgstr "%s ficheiros copiados"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:858
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:883
msgid "Copying files…"
msgstr "Copiando ficheiros…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:859
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:884
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Copiaranse os ficheiros nun momento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]