[gnome-desktop/gnome-3-30] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop/gnome-3-30] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 21 Feb 2019 08:31:32 +0000 (UTC)
commit d1ee213a6d3842dc1ae7078c34c699228ac8d0d8
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Feb 21 08:31:15 2019 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c6d74f28..eccf3d6e 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -2,43 +2,42 @@
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Samúel Jón Gunnarsson <sammi techattack nu>, 2003.
-# Sveinn í Felli <sveinki nett is>, 2009, 2015.
+# Sveinn í Felli <sveinki nett is>, 2009, 2015, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-29 15:48+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:711
msgid "Unspecified"
msgstr "Óskilgreint"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:744
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
#, c-format
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
msgstr "CRTC skjástýringin %d getur ekki meðhöndlað úttakið á %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:751
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
#, c-format
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
msgstr "úttakið %s styður ekki upplausnina %dx%d@%dHz"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:762
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
#, c-format
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
msgstr "CRTC skjástýringin %d styður ekki snúninginn rotation=%d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
#, c-format
msgid ""
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -51,24 +50,24 @@ msgstr ""
"núverandi hnit = (%d, %d), ný hnit = (%d, %d)\n"
"núverandi stefna = %d, ný stefna = %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
#, c-format
msgid "cannot clone to output %s"
msgstr "get ekki klónað úttakið %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:916
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
#, c-format
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
msgstr "Prófa upplausnir fyrir CRTC skjástýringuna %d\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:940
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
#, c-format
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
msgstr ""
"CRTC skjástýringin %d: prófa upplausn %dx%d@%dHz með úttak á %dx%d@%dHz "
"(pass %d)\n"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:987
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
#, c-format
msgid ""
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr ""
"gat ekki úthlutað CRTC-um á úttök:\n"
"%s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:991
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
#, c-format
msgid ""
"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -89,7 +88,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1072
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -98,63 +97,95 @@ msgstr ""
"umbeðin sýndarstærð passar ekki: umbeðin stærð=(%d, %d), lágmark=(%d, %d), "
"hámark=(%d, %d)"
-#. Translators: This is the time format with full date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %e. %b, %R:%S"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %e. %b, %R"
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
+#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgid "%a %b %-e_%R:%S"
+msgstr "%a %e. %b_%R:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#| msgid "%a %b %e, %R"
+msgid "%a %b %-e_%R"
+msgstr "%a %e. %b_%R"
+
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#| msgid "%a %b %e, %R:%S"
+msgid "%b %-e_%R:%S"
+msgstr "%e. %b_%R:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#| msgid "%a %b %e, %R"
+msgid "%b %-e_%R"
+msgstr "%e. %b_%R"
#. Translators: This is the time format with day used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#. Translators: This is a time format with full date used
-#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %e. %b, %l:%M:%S %p"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:307
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %e. %b, %l:%M"
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %e. %b_%l:%M:%S %p"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%a %e_%b, %l:%M"
+
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. used for AM/PM. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %b_%l:%M:%S %p"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
+#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgid "%b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%e. %b_%l:%M"
#. Translators: This is a time format with day used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:311
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:312
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:317
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%H:%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]