[gnome-system-monitor] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 21 Feb 2019 08:33:19 +0000 (UTC)
commit 018f77680361156cef27b3ac10721fa39899d94c
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Feb 21 08:32:48 2019 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 1ca85bbd22a15a33d98c2a565ba1f8f552f1288a)
po/is.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 158 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 9c337544..d9b75d6a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2017, 2018.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/issu"
+"es\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:244 src/interface.cpp:386
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "Skoða stöðu kerfisins og keyrandi ferli"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8
-#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:8
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr "utilities-system-monitor"
+#| msgid "utilities-system-monitor"
+msgid "gnome-system-monitor"
+msgstr "gnome-system-monitor"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19
@@ -48,6 +48,11 @@ msgstr ""
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "GNOME Kerfisvakt"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:8
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:19
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
@@ -140,7 +145,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Vinnsluminni og diskminnisnotkun"
#: data/interface.ui:302 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
-#: src/proctable.cpp:347
+#: src/proctable.cpp:351
msgid "Memory"
msgstr "Vinnsluminni"
@@ -332,7 +337,6 @@ msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
msgstr "_Birta örgjörvagraf sem stöfluð svæði"
#: data/preferences.ui:402
-#| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph"
msgstr "Birta örgjörvagraf sem mýkta línu"
@@ -671,55 +675,27 @@ msgstr ""
"deilt með fjölda örgjörva. Annars keyrir hann í 'Irix ham‘."
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
-msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
-msgstr "Birta örgjörvagraf sem stöfluð svæði"
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:35
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
-"of a line chart."
-msgstr ""
-"Lætur kerfisvaktarann birta örgjörvagrafið sem stöfluð svæði í staðinn fyrir "
-"línurit."
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:42
-#| msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
-msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
-msgstr "Birta örgjörvagraf sem mýkta línu með Bezier ferlum"
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:43
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart "
-#| "instead of a line chart."
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
-"as a line chart."
-msgstr ""
-"Lætur kerfisvaktarann birta örgjörvagrafið sem mýkt svæði í staðinn fyrir "
-"línurit."
-
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:50
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Virkja/afvirkja samfelldan aflestur"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:57
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Birta aðvörunarglugga þegar ferli eru drepin"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:64
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Sá tími í millísekúndum sem líður á milli uppfærslna ferlasýnar"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:70
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr ""
"Sá tími sem líður á milli þess að tölvan uppfærir gröfin í millísekúndum"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Hvort birta skulii upplýsingar um öll skráakerfi"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:78
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -729,357 +705,381 @@ msgstr ""
"‚autofs‘ og ‚procfs‘). Þetta er gott til að sjá lista yfir öll tengd "
"skráakerfi."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:85
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr ""
"Sá tími sem líður á milli þess að tölvan uppfærir listann yfir tækin í "
"millísekúndum"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:95
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Ákvarðar hvaða ferli á að sýna."
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Vistar núverandi flipa"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:96
msgid "CPU colors"
msgstr "Litir örgjörva"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:98
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "Hver færsla er á sniðinu (CPU#, Hexadesímal litanúmer)"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:105
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Litur línurits fyrir vinnsluminni"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Litur línurits fyrir diskminni"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:119
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Litur línurits fyrir netumferð inn"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:126
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Litur línurits fyrir netumferð út"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:133
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Birta netumferð í bitum"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:163
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:140
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "Birta örgjörvagraf sem stöfluð svæði"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+msgstr ""
+"Lætur kerfisvaktarann birta örgjörvagrafið sem stöfluð svæði í staðinn fyrir "
+"línurit."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
+msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
+msgstr "Birta örgjörvagraf sem mýkta línu með Bezier ferlum"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:151
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
+"as a line chart."
+msgstr ""
+"Lætur kerfisvaktarann birta örgjörvagrafið sem mýkt svæði í staðinn fyrir "
+"línurit."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:166
msgid "Process view sort column"
msgstr "Röðunardálkur ferlalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:170
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:173
msgid "Process view columns order"
msgstr "Uppröðun dálka í ferlalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:177
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:180
msgid "Process view sort order"
msgstr "Uppröðun ferlalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:184
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:187
msgid "Width of process “Name” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Nafn‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:191
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194
msgid "Show process “Name” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Nafn‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:198
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
msgid "Width of process “User” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Notandi‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:205
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:208
msgid "Show process “User” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Notandi‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:212
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:215
msgid "Width of process “Status” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Staða‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:219
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:222
msgid "Show process “Status” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Staða‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:226
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:229
msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Sýndarminni‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:233
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:236
msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Sýndarminni‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:240
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:243
msgid "Width of process “Resident Memory” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Fastaminni‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:247
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:250
msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Fastaminni‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:254
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:257
msgid "Width of process “Writable Memory” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Skrifanlegt minni‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:261
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:264
msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Skrifanlegt minni‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:268
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:271
msgid "Width of process “Shared Memory” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Samnýtt minni‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:275
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:278
msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Samnýtt minni‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:282
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:285
msgid "Width of process “X Server Memory” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Minni X þjóns‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:289
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:292
msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Minni X þjóns‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:296
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:299
msgid "Width of process “CPU %” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Örgjörvi %‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:303
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:306
msgid "Show process “CPU %” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Örgjörvi %‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:310
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:313
msgid "Width of process “CPU Time” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Örgjörvatími‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:317
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:320
msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Örgjörvatími‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:324
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:327
msgid "Width of process “Started” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Ræst‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:331
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:334
msgid "Show process “Started” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Ræst‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:338
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:341
msgid "Width of process “Nice” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Nice‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:345
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:348
msgid "Show process “Nice” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Nice‘ (forgangur) við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:352
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:355
msgid "Width of process “PID” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚PID‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:359
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:362
msgid "Show process “PID” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚PID‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:366
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:369
msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚SELinux öryggissamhengi‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:372
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:375
msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚SELinux öryggissamhengi‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:379
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:382
msgid "Width of process “Command Line” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Skipanalína‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:386
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:389
msgid "Show process “Command Line” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Skipanalína‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:393
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:396
msgid "Width of process “Memory” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Vinnsluminni‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:400
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:403
msgid "Show process “Memory” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Vinnsluminni‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:407
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:410
msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Biðrás‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:414
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:417
msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Biðrás‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:421
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:424
msgid "Width of process “Control Group” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Stýrihópur‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:428
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:431
msgid "Show process “Control Group” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Stýrihópur‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:435
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:438
msgid "Width of process “Unit” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Eining‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:442
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:445
msgid "Show process “Unit” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Eining‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:449
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:452
msgid "Width of process “Session” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Seta‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:456
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:459
msgid "Show process “Session” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Seta‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:463
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:466
msgid "Width of process “Seat” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Sæti‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:470
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:473
msgid "Show process “Seat” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Sæti‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:477
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:480
msgid "Width of process “Owner” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Eigandi‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:484
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:487
msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Eigandi‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:491
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:494
msgid "Width of process “Total disk read” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Alls lesið af diski‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:498
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:501
msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Alls lesið af diski‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:505
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:508
msgid "Width of process “Total disk write” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Alls skrifað á disk‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:512
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:515
msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Alls skrifað á disk‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:519
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:522
msgid "Width of process “Disk read” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Lesið af diski‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:526
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:529
msgid "Show process “Disk read” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Lesið af diski‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:533
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:536
msgid "Width of process “Disk write” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Skrifað á disk‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:540
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:543
msgid "Show process “Disk write” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Skrifað á disk‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:547
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:550
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Forgangur‘"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:554
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:557
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Forgangur‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:565
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:568
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Röðunardálkur diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:572
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:575
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Uppröðun í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:579
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:582
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Uppröðun dálka í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:586
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:589
msgid "Width of disk view “Device” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Tæki‘ í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:593
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:596
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Tæki‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:600
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:603
msgid "Width of disk view “Directory” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Mappa‘ í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:607
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:610
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Mappa‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:614
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:617
msgid "Width of disk view “Type” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Tegund‘ í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:621
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:624
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Tegund‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:628
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:631
msgid "Width of disk view “Total” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Samtals‘ í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:635
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:638
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Samtals‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:642
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:645
msgid "Width of disk view “Free” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Laust‘ í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:649
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:652
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Laust‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:656
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:659
msgid "Width of disk view “Available” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Tiltækt‘ í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:663
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:666
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Tiltækt‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:670
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:673
msgid "Width of disk view “Used” column"
msgstr "Breidd dálksins ‚Notað‘ í diskalista"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:677
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:680
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
msgstr "Sýna dálkinn ‚Notað‘ við ræsingu"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:687
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:690
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Röðunardálkur fyrir úthlutun minnis"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:694
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:697
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Röðun á úthlutun minnis"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706
msgid "Open files sort column"
msgstr "Röðunardálkur fyrir opnar skrár"
-#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713
msgid "Open files sort order"
msgstr "Röðun á opnum skrám"
@@ -1224,72 +1224,72 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "Ekki tiltækt"
-#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:332
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:336
msgid "Process Name"
msgstr "Nafn ferlis"
-#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:333
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:337
msgid "User"
msgstr "Notandi"
-#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:334
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:338
msgid "Status"
msgstr "Staða"
-#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:335
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:339
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Sýndarminni"
-#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:336
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:340
msgid "Resident Memory"
msgstr "Fastaminni"
-#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:337
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:341
msgid "Writable Memory"
msgstr "Skrifanlegt minni"
-#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:342
msgid "Shared Memory"
msgstr "Samnýtt minni"
-#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:343
msgid "X Server Memory"
msgstr "Minni X þjóns"
-#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:345
msgid "CPU Time"
msgstr "Örgjörvatími"
-#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:346
msgid "Started"
msgstr "Ræst"
-#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:347
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:361
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:365
msgid "Priority"
msgstr "Forgangur"
-#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:344
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:348
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:349
msgid "Security Context"
msgstr "Öryggissamhengi"
-#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:346
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:350
msgid "Command Line"
msgstr "Skipun"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:353
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Biðrás"
-#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:354
msgid "Control Group"
msgstr "Stýrihópur"
@@ -1298,42 +1298,42 @@ msgstr "Stýrihópur"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: src/proctable.cpp:340
+#: src/proctable.cpp:344
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% örgjörva"
-#: src/proctable.cpp:351
+#: src/proctable.cpp:355
msgid "Unit"
msgstr "Eining"
-#: src/proctable.cpp:352
+#: src/proctable.cpp:356
msgid "Session"
msgstr "Seta"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: src/proctable.cpp:355
+#: src/proctable.cpp:359
msgid "Seat"
msgstr "Sæti"
-#: src/proctable.cpp:356
+#: src/proctable.cpp:360
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
-#: src/proctable.cpp:357
+#: src/proctable.cpp:361
msgid "Disk read total"
msgstr "Disklestur alls"
-#: src/proctable.cpp:358
+#: src/proctable.cpp:362
msgid "Disk write total"
msgstr "Diskskrif alls"
-#: src/proctable.cpp:359
+#: src/proctable.cpp:363
msgid "Disk read"
msgstr "Disklestur"
-#: src/proctable.cpp:360
+#: src/proctable.cpp:364
msgid "Disk write"
msgstr "Diskskrif"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]