[gnome-tetravex] Updated Danish translation



commit 14aa04136cec99c89fd797bf1743109f71721f33
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Thu Feb 21 13:27:05 2019 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 126 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2ab1ef1..3beb45b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Danish translation of gnome-games.
-# Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2015, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Anders Wegge Jakobsen <wegge wegge dk>, 1998.
 # Kenneth Christiansen <kenneth ripen dk>, 1998-2001
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 02, 03, 04.
 # Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
 # flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007-2015.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007-2015, 2019.
 #
 # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-07 16:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:10+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tetravex/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 00:19+0100\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Tetravex"
 msgstr "GNOME Tetravex"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:8
 msgid "Reorder tiles to fit a square"
 msgstr "Omrokér brikker så de passer i en firkant"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
 "side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
-"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"numbers don’t match, you can’t put the piece there. Move quickly: you’re "
 "being timed!"
 msgstr ""
 "Hver af de firkantede brikker har et tal på hver side. Placér brikkerne på "
@@ -44,141 +44,154 @@ msgstr ""
 "tallene ikke passer, kan du ikke flytte brikken derhen. Flyt hurtigt: Der "
 "tages tid!"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
 msgstr ""
 "Du kan gøre spillet nemmere eller sværere ved at ændre brættets størrelse."
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:32
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:3 src/gnome-tetravex.ui:7
+#: src/gnome-tetravex.vala:71 src/gnome-tetravex.vala:106
+#: src/gnome-tetravex.vala:389
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:4
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "Fuldfør spillet ved at samle brikker så tilstødende numre er ens"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. Search terms to find this application.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:8
 msgid "game;logic;board;"
 msgstr "spil;logik;bræt;"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
+#. This is an icon file name.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:12
+msgid "org.gnome.Tetravex"
+msgstr "org.gnome.Tetravex"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:6
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "Størrelsen af spillefeltet"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:7
 msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
 msgstr ""
 "Værdien af denne nøgle bruges til at bestemme spillets gitterstørrelse."
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:11
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Bredden af vinduet i billedpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:15
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Højden af vinduet i billedpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:19
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "sand hvis vinduet er maksimeret"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
+#: src/app-menu.ui:5
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nyt spil"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: src/app-menu.ui:9
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Resultater"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Size"
+#: src/app-menu.ui:15
+msgid "Si_ze"
 msgstr "_Størrelse"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: src/app-menu.ui:18
 msgid "_2x2"
 msgstr "_2x2"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: src/app-menu.ui:23
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3x3"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: src/app-menu.ui:28
 msgid "_4x4"
 msgstr "_4x4"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: src/app-menu.ui:33
 msgid "_5x5"
 msgstr "_5x5"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
+#: src/app-menu.ui:38
 msgid "_6x6"
 msgstr "_6x6"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
+#: src/app-menu.ui:47
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastaturgenveje"
+
+#: src/app-menu.ui:51
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:10
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#: src/app-menu.ui:55
+msgid "_About Tetravex"
+msgstr "_Om Tetravex"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+#: src/gnome-tetravex.vala:38
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Vis udgivelsesversion og afslut"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+#: src/gnome-tetravex.vala:39
 msgid "Start the game paused"
 msgstr "Start spillet i pausetilstand"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
+#: src/gnome-tetravex.vala:40
 msgid "Set size of board (2-6)"
 msgstr "Angiv brætstørrelse (2-6)"
 
 #. not a typo
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
+#: src/gnome-tetravex.vala:137
 msgid "Resume the game"
 msgstr "Genoptag spillet"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
+#: src/gnome-tetravex.vala:149
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Sæt spillet på pause"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
+#: src/gnome-tetravex.vala:166
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Start et nyt spil"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
+#: src/gnome-tetravex.vala:178
 msgid "Give up and view the solution"
 msgstr "Giv op og se løsningen"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
+#: src/gnome-tetravex.vala:247
 msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
 msgstr "Størrelse kunne kun være fra 2 til 6.\n"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
+#: src/gnome-tetravex.vala:355
 msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil give op og se løsningen?"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
+#: src/gnome-tetravex.vala:357 src/gnome-tetravex.vala:418
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Fortsæt spillet"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
+#: src/gnome-tetravex.vala:358
 msgid "_Give Up"
 msgstr "_Giv op"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
+#: src/gnome-tetravex.vala:392
 msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
 msgstr "Arrangér brikker så de samme numre rører hinanden"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
+#: src/gnome-tetravex.vala:399
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Wegge Jakobsen\n"
@@ -191,38 +204,92 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
+#: src/gnome-tetravex.vala:417
 msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil starte et nyt spil med anden brætstørrelse?"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
+#: src/gnome-tetravex.vala:419
 msgid "_Start New Game"
 msgstr "_Start et nyt spil"
 
-#: ../src/puzzle-view.vala:356
+#: src/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start et nyt spil"
+
+#: src/help-overlay.ui:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Sæt spillet på pause"
+
+#: src/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box up by one"
+msgstr "Flyt alle brikkerne i venstre kasse et trin op"
+
+#: src/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box down by one"
+msgstr "Flyt alle brikkerne i venstre kasse et trin ned"
+
+#: src/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box left by one"
+msgstr "Flyt alle brikkerne i venstre kasse et trin til venstre"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box right by one"
+msgstr "Flyt alle brikkerne i venstre kasse et trin til højre"
+
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Vis hjælp"
+
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Vis tastaturgenveje"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/puzzle-view.vala:356
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
 msgid "New Game"
 msgstr "Nyt spil"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:33
+#: src/score-dialog.vala:33
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:45
+#: src/score-dialog.vala:45
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:70
+#: src/score-dialog.vala:70
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:73
+#: src/score-dialog.vala:73
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "_Size"
+#~ msgstr "_Størrelse"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Om"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afslut"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]