[easytag] Update Polish translation



commit 4fad3db330c0bc0cd20b500fd63331c5d21e9d5e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Feb 21 17:21:18 2019 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fc4e2e7..d596f43 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Polish translation for easytag.
-# Copyright © 2002-2017 the easytag authors.
+# Copyright © 2002-2019 the easytag authors.
 # This file is distributed under the same license as the easytag package.
 # Maciej Kasprzyk <kapsrzol o2 pl>, 2002.
 # Artur Polaczyński <artii o2 pl>, 2003-2004.
 # Tomasz Sałaciński <tsalacinski gmail com>, 2007.
 # Michał Smoczyk <msmoczyk wp pl>, 2007-2012.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: easytag\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-09 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-09 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-21 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
 "A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and "
 "Windows."
 msgstr ""
-"Prosty i łatwy w użyciu interfejs GTK+ ułatwia modyfikowanie etykiet "
+"Prosty i łatwy w użyciu interfejs GTK ułatwia modyfikowanie etykiet "
 "w systemach GNU/Linux i Windows."
 
 #: ../data/org.gnome.EasyTAG.desktop.in.h:2
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
 "parametr"
 
 #: ../data/browser_dialogs.ui.h:5 ../data/image_properties_dialog.ui.h:3
-#: ../src/application_window.c:367 ../src/application_window.c:381
-#: ../src/application_window.c:3014 ../src/browser.c:914 ../src/browser.c:3833
-#: ../src/cddb_dialog.c:2138 ../src/easytag.c:464 ../src/easytag.c:471
+#: ../src/application_window.c:368 ../src/application_window.c:382
+#: ../src/application_window.c:3015 ../src/browser.c:914 ../src/browser.c:3833
+#: ../src/cddb_dialog.c:2139 ../src/easytag.c:464 ../src/easytag.c:471
 #: ../src/easytag.c:596 ../src/tag_area.c:1522 ../src/tag_area.c:1848
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: column header for track number.
 #: ../data/cddb_dialog.ui.h:32
 msgid "#"
-msgstr "#"
+msgstr "Nr"
 
 #: ../data/cddb_dialog.ui.h:33
 msgid "Duration"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
 #: ../data/cddb_dialog.ui.h:49 ../data/load_files_dialog.ui.h:17
-#: ../src/cddb_dialog.c:2139
+#: ../src/cddb_dialog.c:2140
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Zastosuj"
 
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "zaznaczono)"
 
 #. Default values are MPEG data.
-#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/application_window.c:2179
+#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/application_window.c:2180
 #: ../src/file_area.c:155
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Zapisywanie informacji za pomocą nazw plików"
 msgid "Write information using:"
 msgstr "Zapisywanie informacji za pomocą:"
 
-#: ../data/playlist_dialog.ui.h:19 ../src/application_window.c:3015
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:19 ../src/application_window.c:3016
 #: ../src/browser.c:915 ../src/easytag.c:234 ../src/easytag.c:465
 #: ../src/easytag.c:472 ../src/easytag.c:597 ../src/easytag.c:604
 #: ../src/tag_area.c:1850
@@ -3061,8 +3061,8 @@ msgstr ""
 "Artur Polaczyński <artii o2 pl>, 2003-2004\n"
 "Tomasz Sałaciński <tsalacinski gmail com>, 2007\n"
 "Michał Smoczyk <msmoczyk wp pl>, 2007-2012\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019"
 
 #: ../src/about.c:98
 msgid "View and edit tags in audio files"
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Błąd podczas odpytywania informacji o pliku „%s”: %s"
 msgid "Cannot open path ‘%s’"
 msgstr "Nie można otworzyć ścieżki „%s”"
 
-#: ../src/application_window.c:361 ../src/application_window.c:378
+#: ../src/application_window.c:361 ../src/application_window.c:379
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the file ‘%s’?"
 msgstr "Na pewno usunąć plik „%s”?"
@@ -3120,61 +3120,61 @@ msgstr "Na pewno usunąć plik „%s”?"
 msgid "Repeat action for the remaining files"
 msgstr "Powtórzenie działania dla pozostałych plików"
 
-#: ../src/application_window.c:366
+#: ../src/application_window.c:367
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Pomiń"
 
-#: ../src/application_window.c:368 ../src/application_window.c:382
+#: ../src/application_window.c:369 ../src/application_window.c:383
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../src/application_window.c:370 ../src/application_window.c:380
+#: ../src/application_window.c:371 ../src/application_window.c:381
 msgid "Delete File"
 msgstr "Usuń pliki"
 
-#: ../src/application_window.c:407
+#: ../src/application_window.c:408
 #, c-format
 msgid "File ‘%s’ deleted"
 msgstr "Usunięto plik „%s”"
 
-#: ../src/application_window.c:582
+#: ../src/application_window.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot delete file ‘%s’"
 msgstr "Nie można usunąć pliku „%s”"
 
-#: ../src/application_window.c:606
+#: ../src/application_window.c:607
 msgid "Some files were not deleted"
 msgstr "Niektóre pliki nie zostały usunięte"
 
-#: ../src/application_window.c:608
+#: ../src/application_window.c:609
 msgid "All files have been deleted"
 msgstr "Wszystkie pliki zostały usunięte"
 
-#: ../src/application_window.c:914
+#: ../src/application_window.c:915
 msgid "All tags have been removed"
 msgstr "Wszystkie etykiety zostały usunięte"
 
-#: ../src/application_window.c:1473 ../src/browser.c:360 ../src/browser.c:403
+#: ../src/application_window.c:1474 ../src/browser.c:360 ../src/browser.c:403
 #: ../src/browser.c:437 ../src/browser.c:4640 ../src/browser.c:4715
 #, c-format
 msgid "Failed to launch program ‘%s’"
 msgstr "Uruchomienie programu „%s” się nie powiodło"
 
-#: ../src/application_window.c:1987
+#: ../src/application_window.c:1988
 #, c-format
 msgid "Could not convert filename ‘%s’ to system filename encoding"
 msgstr "Nie można skonwertować nazwy pliku „%s” na systemowe kodowanie znaków"
 
-#: ../src/application_window.c:1990
+#: ../src/application_window.c:1991
 msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr "Proszę spróbować ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../src/application_window.c:1992 ../src/scan_dialog.c:846
+#: ../src/application_window.c:1993 ../src/scan_dialog.c:846
 msgid "Filename translation"
 msgstr "Tłumaczenie nazw plików"
 
 #. And refresh the number of files in this directory
-#: ../src/application_window.c:2153
+#: ../src/application_window.c:2154
 #, c-format
 msgid "One file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -3183,49 +3183,49 @@ msgstr[1] "%u pliki"
 msgstr[2] "%u plików"
 
 #. Bitrate
-#: ../src/application_window.c:2186 ../src/tags/flac_header.c:189
+#: ../src/application_window.c:2187 ../src/tags/flac_header.c:189
 #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:76 ../src/tags/mp4_header.cc:144
 #: ../src/tags/mpeg_header.c:274 ../src/tags/musepack_header.c:78
 #: ../src/tags/ogg_header.c:411 ../src/tags/opus_header.c:231
 #: ../src/tags/wavpack_header.c:144
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
 #. Samplerate
-#: ../src/application_window.c:2189 ../src/tags/flac_header.c:192
+#: ../src/application_window.c:2190 ../src/tags/flac_header.c:192
 #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:79 ../src/tags/mp4_header.cc:148
 #: ../src/tags/mpeg_header.c:279 ../src/tags/musepack_header.c:81
 #: ../src/tags/ogg_header.c:414 ../src/tags/opus_header.c:234
 #: ../src/tags/wavpack_header.c:147
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
 
-#: ../src/application_window.c:2344 ../src/easytag.c:911
+#: ../src/application_window.c:2345 ../src/easytag.c:911
 #, c-format
 msgid "File: ‘%s’"
 msgstr "Plik: „%s”"
 
 #. Quit EasyTAG.
-#: ../src/application_window.c:2978
+#: ../src/application_window.c:2979
 msgid "Normal exit"
 msgstr "Prawidłowe zakończenie działania"
 
-#: ../src/application_window.c:3012 ../src/browser.c:909
+#: ../src/application_window.c:3013 ../src/browser.c:909
 msgid "Some files have been modified but not saved"
 msgstr "Niektóre pliki zostały zmodyfikowane, ale nie zostały zapisane"
 
-#: ../src/application_window.c:3013 ../src/browser.c:913 ../src/easytag.c:233
+#: ../src/application_window.c:3014 ../src/browser.c:913 ../src/easytag.c:233
 #: ../src/easytag.c:463 ../src/easytag.c:595 ../src/easytag.c:603
 msgid "_Discard"
 msgstr "O_drzuć"
 
-#: ../src/application_window.c:3019 ../src/easytag.c:239
+#: ../src/application_window.c:3020 ../src/easytag.c:239
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/application_window.c:3022
+#: ../src/application_window.c:3023
 msgid "Do you want to save them before quitting?"
 msgstr "Zapisać je przed zakończeniem działania?"
 
@@ -3311,39 +3311,39 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot resolve host: ‘%s’: %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć serwera: „%s”: %s"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:724
+#: ../src/cddb_dialog.c:725
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to host: ‘%s’: %s"
 msgstr "Nie można połączyć z serwerem: „%s”: %s"
 
 #. Send the request.
-#: ../src/cddb_dialog.c:797 ../src/cddb_dialog.c:1352 ../src/cddb_dialog.c:1640
+#: ../src/cddb_dialog.c:798 ../src/cddb_dialog.c:1353 ../src/cddb_dialog.c:1641
 msgid "Sending request…"
 msgstr "Wysyłanie żądania…"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:841
+#: ../src/cddb_dialog.c:842
 #, c-format
 msgid "The server returned a bad response ‘%s’"
 msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź „%s”"
 
 #. Load the track list of the album
-#: ../src/cddb_dialog.c:1035
+#: ../src/cddb_dialog.c:1036
 msgid "Loading album track list…"
 msgstr "Wczytywanie listy ścieżek albumu…"
 
 #.
 #. * Read the answer
 #.
-#: ../src/cddb_dialog.c:1382
+#: ../src/cddb_dialog.c:1383
 msgid "Receiving data…"
 msgstr "Pobieranie danych…"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:1519
+#: ../src/cddb_dialog.c:1520
 #, c-format
 msgid "Sorry, the web-based search is currently not available"
 msgstr "Wyszukiwanie w sieci obecnie nie jest dostępne"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:1522 ../src/cddb_dialog.c:1855
+#: ../src/cddb_dialog.c:1523 ../src/cddb_dialog.c:1856
 #, c-format
 msgid "Found one matching album"
 msgid_plural "Found %u matching albums"
@@ -3351,50 +3351,50 @@ msgstr[0] "Odnaleziono jeden pasujący album"
 msgstr[1] "Odnaleziono %u pasujące albumy"
 msgstr[2] "Odnaleziono %u pasujących albumów"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:1670
+#: ../src/cddb_dialog.c:1671
 #, c-format
 msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…"
 msgstr "Pobieranie danych ze strony %d (album %d/%d)…"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:1672
+#: ../src/cddb_dialog.c:1673
 #, c-format
 msgid "Receiving data of page %d…"
 msgstr "Pobieranie danych ze strony %d…"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:1688
+#: ../src/cddb_dialog.c:1689
 msgid "The server returned a bad response"
 msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:1827
+#: ../src/cddb_dialog.c:1828
 #, c-format
 msgid "More results to load…"
 msgstr "Więcej wyników do wczytania…"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:2137
+#: ../src/cddb_dialog.c:2138
 msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files"
 msgstr "Liczba wyników CDDB nie pasuje do liczby zaznaczonych plików"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:2143
+#: ../src/cddb_dialog.c:2144
 msgid "Write Tag from CDDB"
 msgstr "Zapisz etykiety z CDDB"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:2458
+#: ../src/cddb_dialog.c:2459
 msgid "Ready to search"
 msgstr "Gotowe do wyszukiwania"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:2613
+#: ../src/cddb_dialog.c:2614
 #, c-format
 msgid "No file selected"
 msgstr "Nie zaznaczono pliku"
 
 #. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
 #. queries with more than 99 tracks will never return a result.
-#: ../src/cddb_dialog.c:2622
+#: ../src/cddb_dialog.c:2623
 #, c-format
 msgid "More than 99 files selected. Cannot send request"
 msgstr "Zaznaczono więcej niż 99 plików. Nie można wysłać żądania"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:2628
+#: ../src/cddb_dialog.c:2629
 #, c-format
 msgid "One file selected"
 msgid_plural "%u files selected"
@@ -3402,14 +3402,14 @@ msgstr[0] "Zaznaczono jeden plik"
 msgstr[1] "Zaznaczono %u pliki"
 msgstr[2] "Zaznaczono %u plików"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:2755
+#: ../src/cddb_dialog.c:2756
 #, c-format
 msgid "Sending request (disc ID: %s, #tracks: %u, Disc length: %u)…"
 msgstr ""
-"Wysyłanie żądania (identyfikator płyty: %s, # ścieżki: %u, długość płyty: %u)"
-"…"
+"Wysyłanie żądania (identyfikator płyty: %s, nr ścieżki: %u, długość płyty: "
+"%u)…"
 
-#: ../src/cddb_dialog.c:2876
+#: ../src/cddb_dialog.c:2877
 #, c-format
 msgid "DiscID ‘%s’ gave one matching album"
 msgid_plural "DiscID ‘%s’ gave %u matching albums"
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiet z pliku"
 
 #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:69
 msgid "Monkey's Audio File"
-msgstr "Plik Monkey's Audio"
+msgstr "Plik Monkey’s Audio"
 
 #. Mode changed to profile name
 #: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:72 ../src/tags/musepack_header.c:73
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Plik MP4/AAC"
 #: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:270
 #, c-format
 msgid "~%d kb/s"
-msgstr "~%d kb/s"
+msgstr "~%d kb/s"
 
 #: ../src/tags/mp4_tag.cc:298 ../src/tags/mp4_tag.cc:314
 #: ../src/tags/mp4_tag.cc:320


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]