[easytag] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Update Polish translation
- Date: Thu, 21 Feb 2019 16:21:34 +0000 (UTC)
commit 4fad3db330c0bc0cd20b500fd63331c5d21e9d5e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Feb 21 17:21:18 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fc4e2e7..d596f43 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Polish translation for easytag.
-# Copyright © 2002-2017 the easytag authors.
+# Copyright © 2002-2019 the easytag authors.
# This file is distributed under the same license as the easytag package.
# Maciej Kasprzyk <kapsrzol o2 pl>, 2002.
# Artur Polaczyński <artii o2 pl>, 2003-2004.
# Tomasz Sałaciński <tsalacinski gmail com>, 2007.
# Michał Smoczyk <msmoczyk wp pl>, 2007-2012.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: easytag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-09 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-09 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-21 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"A simple and nice GTK+ interface makes tagging easier under GNU/Linux and "
"Windows."
msgstr ""
-"Prosty i łatwy w użyciu interfejs GTK+ ułatwia modyfikowanie etykiet "
+"Prosty i łatwy w użyciu interfejs GTK ułatwia modyfikowanie etykiet "
"w systemach GNU/Linux i Windows."
#: ../data/org.gnome.EasyTAG.desktop.in.h:2
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
"parametr"
#: ../data/browser_dialogs.ui.h:5 ../data/image_properties_dialog.ui.h:3
-#: ../src/application_window.c:367 ../src/application_window.c:381
-#: ../src/application_window.c:3014 ../src/browser.c:914 ../src/browser.c:3833
-#: ../src/cddb_dialog.c:2138 ../src/easytag.c:464 ../src/easytag.c:471
+#: ../src/application_window.c:368 ../src/application_window.c:382
+#: ../src/application_window.c:3015 ../src/browser.c:914 ../src/browser.c:3833
+#: ../src/cddb_dialog.c:2139 ../src/easytag.c:464 ../src/easytag.c:471
#: ../src/easytag.c:596 ../src/tag_area.c:1522 ../src/tag_area.c:1848
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. Translators: column header for track number.
#: ../data/cddb_dialog.ui.h:32
msgid "#"
-msgstr "#"
+msgstr "Nr"
#: ../data/cddb_dialog.ui.h:33
msgid "Duration"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#: ../data/cddb_dialog.ui.h:49 ../data/load_files_dialog.ui.h:17
-#: ../src/cddb_dialog.c:2139
+#: ../src/cddb_dialog.c:2140
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"zaznaczono)"
#. Default values are MPEG data.
-#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/application_window.c:2179
+#: ../data/file_area.ui.h:1 ../src/application_window.c:2180
#: ../src/file_area.c:155
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Zapisywanie informacji za pomocą nazw plików"
msgid "Write information using:"
msgstr "Zapisywanie informacji za pomocą:"
-#: ../data/playlist_dialog.ui.h:19 ../src/application_window.c:3015
+#: ../data/playlist_dialog.ui.h:19 ../src/application_window.c:3016
#: ../src/browser.c:915 ../src/easytag.c:234 ../src/easytag.c:465
#: ../src/easytag.c:472 ../src/easytag.c:597 ../src/easytag.c:604
#: ../src/tag_area.c:1850
@@ -3061,8 +3061,8 @@ msgstr ""
"Artur Polaczyński <artii o2 pl>, 2003-2004\n"
"Tomasz Sałaciński <tsalacinski gmail com>, 2007\n"
"Michał Smoczyk <msmoczyk wp pl>, 2007-2012\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019"
#: ../src/about.c:98
msgid "View and edit tags in audio files"
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Błąd podczas odpytywania informacji o pliku „%s”: %s"
msgid "Cannot open path ‘%s’"
msgstr "Nie można otworzyć ścieżki „%s”"
-#: ../src/application_window.c:361 ../src/application_window.c:378
+#: ../src/application_window.c:361 ../src/application_window.c:379
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the file ‘%s’?"
msgstr "Na pewno usunąć plik „%s”?"
@@ -3120,61 +3120,61 @@ msgstr "Na pewno usunąć plik „%s”?"
msgid "Repeat action for the remaining files"
msgstr "Powtórzenie działania dla pozostałych plików"
-#: ../src/application_window.c:366
+#: ../src/application_window.c:367
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
-#: ../src/application_window.c:368 ../src/application_window.c:382
+#: ../src/application_window.c:369 ../src/application_window.c:383
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: ../src/application_window.c:370 ../src/application_window.c:380
+#: ../src/application_window.c:371 ../src/application_window.c:381
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń pliki"
-#: ../src/application_window.c:407
+#: ../src/application_window.c:408
#, c-format
msgid "File ‘%s’ deleted"
msgstr "Usunięto plik „%s”"
-#: ../src/application_window.c:582
+#: ../src/application_window.c:583
#, c-format
msgid "Cannot delete file ‘%s’"
msgstr "Nie można usunąć pliku „%s”"
-#: ../src/application_window.c:606
+#: ../src/application_window.c:607
msgid "Some files were not deleted"
msgstr "Niektóre pliki nie zostały usunięte"
-#: ../src/application_window.c:608
+#: ../src/application_window.c:609
msgid "All files have been deleted"
msgstr "Wszystkie pliki zostały usunięte"
-#: ../src/application_window.c:914
+#: ../src/application_window.c:915
msgid "All tags have been removed"
msgstr "Wszystkie etykiety zostały usunięte"
-#: ../src/application_window.c:1473 ../src/browser.c:360 ../src/browser.c:403
+#: ../src/application_window.c:1474 ../src/browser.c:360 ../src/browser.c:403
#: ../src/browser.c:437 ../src/browser.c:4640 ../src/browser.c:4715
#, c-format
msgid "Failed to launch program ‘%s’"
msgstr "Uruchomienie programu „%s” się nie powiodło"
-#: ../src/application_window.c:1987
+#: ../src/application_window.c:1988
#, c-format
msgid "Could not convert filename ‘%s’ to system filename encoding"
msgstr "Nie można skonwertować nazwy pliku „%s” na systemowe kodowanie znaków"
-#: ../src/application_window.c:1990
+#: ../src/application_window.c:1991
msgid "Try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr "Proszę spróbować ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../src/application_window.c:1992 ../src/scan_dialog.c:846
+#: ../src/application_window.c:1993 ../src/scan_dialog.c:846
msgid "Filename translation"
msgstr "Tłumaczenie nazw plików"
#. And refresh the number of files in this directory
-#: ../src/application_window.c:2153
+#: ../src/application_window.c:2154
#, c-format
msgid "One file"
msgid_plural "%u files"
@@ -3183,49 +3183,49 @@ msgstr[1] "%u pliki"
msgstr[2] "%u plików"
#. Bitrate
-#: ../src/application_window.c:2186 ../src/tags/flac_header.c:189
+#: ../src/application_window.c:2187 ../src/tags/flac_header.c:189
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:76 ../src/tags/mp4_header.cc:144
#: ../src/tags/mpeg_header.c:274 ../src/tags/musepack_header.c:78
#: ../src/tags/ogg_header.c:411 ../src/tags/opus_header.c:231
#: ../src/tags/wavpack_header.c:144
#, c-format
msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
#. Samplerate
-#: ../src/application_window.c:2189 ../src/tags/flac_header.c:192
+#: ../src/application_window.c:2190 ../src/tags/flac_header.c:192
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:79 ../src/tags/mp4_header.cc:148
#: ../src/tags/mpeg_header.c:279 ../src/tags/musepack_header.c:81
#: ../src/tags/ogg_header.c:414 ../src/tags/opus_header.c:234
#: ../src/tags/wavpack_header.c:147
#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
-#: ../src/application_window.c:2344 ../src/easytag.c:911
+#: ../src/application_window.c:2345 ../src/easytag.c:911
#, c-format
msgid "File: ‘%s’"
msgstr "Plik: „%s”"
#. Quit EasyTAG.
-#: ../src/application_window.c:2978
+#: ../src/application_window.c:2979
msgid "Normal exit"
msgstr "Prawidłowe zakończenie działania"
-#: ../src/application_window.c:3012 ../src/browser.c:909
+#: ../src/application_window.c:3013 ../src/browser.c:909
msgid "Some files have been modified but not saved"
msgstr "Niektóre pliki zostały zmodyfikowane, ale nie zostały zapisane"
-#: ../src/application_window.c:3013 ../src/browser.c:913 ../src/easytag.c:233
+#: ../src/application_window.c:3014 ../src/browser.c:913 ../src/easytag.c:233
#: ../src/easytag.c:463 ../src/easytag.c:595 ../src/easytag.c:603
msgid "_Discard"
msgstr "O_drzuć"
-#: ../src/application_window.c:3019 ../src/easytag.c:239
+#: ../src/application_window.c:3020 ../src/easytag.c:239
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../src/application_window.c:3022
+#: ../src/application_window.c:3023
msgid "Do you want to save them before quitting?"
msgstr "Zapisać je przed zakończeniem działania?"
@@ -3311,39 +3311,39 @@ msgstr ""
msgid "Cannot resolve host: ‘%s’: %s"
msgstr "Nie można odnaleźć serwera: „%s”: %s"
-#: ../src/cddb_dialog.c:724
+#: ../src/cddb_dialog.c:725
#, c-format
msgid "Cannot connect to host: ‘%s’: %s"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem: „%s”: %s"
#. Send the request.
-#: ../src/cddb_dialog.c:797 ../src/cddb_dialog.c:1352 ../src/cddb_dialog.c:1640
+#: ../src/cddb_dialog.c:798 ../src/cddb_dialog.c:1353 ../src/cddb_dialog.c:1641
msgid "Sending request…"
msgstr "Wysyłanie żądania…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:841
+#: ../src/cddb_dialog.c:842
#, c-format
msgid "The server returned a bad response ‘%s’"
msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź „%s”"
#. Load the track list of the album
-#: ../src/cddb_dialog.c:1035
+#: ../src/cddb_dialog.c:1036
msgid "Loading album track list…"
msgstr "Wczytywanie listy ścieżek albumu…"
#.
#. * Read the answer
#.
-#: ../src/cddb_dialog.c:1382
+#: ../src/cddb_dialog.c:1383
msgid "Receiving data…"
msgstr "Pobieranie danych…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1519
+#: ../src/cddb_dialog.c:1520
#, c-format
msgid "Sorry, the web-based search is currently not available"
msgstr "Wyszukiwanie w sieci obecnie nie jest dostępne"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1522 ../src/cddb_dialog.c:1855
+#: ../src/cddb_dialog.c:1523 ../src/cddb_dialog.c:1856
#, c-format
msgid "Found one matching album"
msgid_plural "Found %u matching albums"
@@ -3351,50 +3351,50 @@ msgstr[0] "Odnaleziono jeden pasujący album"
msgstr[1] "Odnaleziono %u pasujące albumy"
msgstr[2] "Odnaleziono %u pasujących albumów"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1670
+#: ../src/cddb_dialog.c:1671
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d (album %d/%d)…"
msgstr "Pobieranie danych ze strony %d (album %d/%d)…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1672
+#: ../src/cddb_dialog.c:1673
#, c-format
msgid "Receiving data of page %d…"
msgstr "Pobieranie danych ze strony %d…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1688
+#: ../src/cddb_dialog.c:1689
msgid "The server returned a bad response"
msgstr "Serwer zwrócił błędną odpowiedź"
-#: ../src/cddb_dialog.c:1827
+#: ../src/cddb_dialog.c:1828
#, c-format
msgid "More results to load…"
msgstr "Więcej wyników do wczytania…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2137
+#: ../src/cddb_dialog.c:2138
msgid "The number of CDDB results does not match the number of selected files"
msgstr "Liczba wyników CDDB nie pasuje do liczby zaznaczonych plików"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2143
+#: ../src/cddb_dialog.c:2144
msgid "Write Tag from CDDB"
msgstr "Zapisz etykiety z CDDB"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2458
+#: ../src/cddb_dialog.c:2459
msgid "Ready to search"
msgstr "Gotowe do wyszukiwania"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2613
+#: ../src/cddb_dialog.c:2614
#, c-format
msgid "No file selected"
msgstr "Nie zaznaczono pliku"
#. The CD redbook standard defines the maximum number of tracks as 99, any
#. queries with more than 99 tracks will never return a result.
-#: ../src/cddb_dialog.c:2622
+#: ../src/cddb_dialog.c:2623
#, c-format
msgid "More than 99 files selected. Cannot send request"
msgstr "Zaznaczono więcej niż 99 plików. Nie można wysłać żądania"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2628
+#: ../src/cddb_dialog.c:2629
#, c-format
msgid "One file selected"
msgid_plural "%u files selected"
@@ -3402,14 +3402,14 @@ msgstr[0] "Zaznaczono jeden plik"
msgstr[1] "Zaznaczono %u pliki"
msgstr[2] "Zaznaczono %u plików"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2755
+#: ../src/cddb_dialog.c:2756
#, c-format
msgid "Sending request (disc ID: %s, #tracks: %u, Disc length: %u)…"
msgstr ""
-"Wysyłanie żądania (identyfikator płyty: %s, # ścieżki: %u, długość płyty: %u)"
-"…"
+"Wysyłanie żądania (identyfikator płyty: %s, nr ścieżki: %u, długość płyty: "
+"%u)…"
-#: ../src/cddb_dialog.c:2876
+#: ../src/cddb_dialog.c:2877
#, c-format
msgid "DiscID ‘%s’ gave one matching album"
msgid_plural "DiscID ‘%s’ gave %u matching albums"
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiet z pliku"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:69
msgid "Monkey's Audio File"
-msgstr "Plik Monkey's Audio"
+msgstr "Plik Monkey’s Audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:72 ../src/tags/musepack_header.c:73
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Plik MP4/AAC"
#: ../src/tags/mp4_header.cc:140 ../src/tags/mpeg_header.c:270
#, c-format
msgid "~%d kb/s"
-msgstr "~%d kb/s"
+msgstr "~%d kb/s"
#: ../src/tags/mp4_tag.cc:298 ../src/tags/mp4_tag.cc:314
#: ../src/tags/mp4_tag.cc:320
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]