[hitori] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 21 Feb 2019 22:40:56 +0000 (UTC)
commit ad7afa10454051d0ba495c18db55d3f249cf3b11
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Thu Feb 21 22:40:42 2019 +0000
Update Hungarian translation
help/hu/hu.po | 206 ++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 791fdfc..d3ca12d 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,29 +1,29 @@
# Hungarian translation for hitori.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2016. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2016, 2019. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hitori package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2019.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 10:39+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-20 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 23:37+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.\n"
-"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014."
+"Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2019."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/customization.page:6
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To change the board size, choose an option from <guiseq><gui style=\"menu"
"\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Board Size</gui></guiseq>. <app>Hitori</"
-"app> will ask if you want to stop the current game if you're in the middle "
+"app> will ask if you want to stop the current game if you’re in the middle "
"of one, then start a new game with the requested board size."
msgstr ""
"A tábla méretének módosításához válasszon egy lehetőséget a <guiseq><gui "
@@ -58,19 +58,6 @@ msgstr ""
"kérdezni, hogy leállítja-e az aktuális játékot és újat indít a kért "
"táblamérettel."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/game.page:22
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/hitori_main_window.png' "
-"md5='b6ea3ee1ff73311d002cfdb4463032be'"
-msgstr ""
-"LEFORDÍTVA"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/game.page:6
msgid "Introduction to the game of Hitori."
@@ -89,10 +76,10 @@ msgid ""
"<em>paint out</em> cells until there are no duplicate numbers in each row "
"and column. The following rules apply:"
msgstr ""
-"A Hitori egy kis logikai fejtörő a népszerűbb Sudokuhoz hasonlóan. A játékban "
-"a játékos egy négyzet alakú számtáblával indul, és <em>ki kell festenie</em> "
-"a cellákat, amíg nem maradnak többször szereplő számok az egyes sorokban és "
-"oszlopokban. A következők a szabályok:"
+"A Hitori egy kis logikai fejtörő a népszerűbb Sudokuhoz hasonlóan. A "
+"játékban a játékos egy négyzet alakú számtáblával indul, és <em>ki kell "
+"festenie</em> a cellákat, amíg nem maradnak többször szereplő számok az "
+"egyes sorokban és oszlopokban. A következők a szabályok:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/game.page:13
@@ -100,7 +87,8 @@ msgid ""
"There must only be one of each number in the unpainted cells in each row and "
"column."
msgstr ""
-"A sorokban és oszlopokban kifestetlen cellákban minden számból csak egy lehet."
+"A sorokban és oszlopokban kifestetlen cellákban minden számból csak egy "
+"lehet."
#. (itstool) path: item/p
#: C/game.page:14
@@ -136,23 +124,37 @@ msgstr "Fő játék ablak"
msgid "<app>Hitori</app> main window"
msgstr "<app>Hitori</app> főablak"
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/game.page:22
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/hitori_main_window.png' "
+"md5='6045ae3f9fb0fdcd0bad11bdd666d461'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/hitori_main_window.png' "
+"md5='6045ae3f9fb0fdcd0bad11bdd666d461'"
+
#. (itstool) path: media/p
#: C/game.page:23
msgid "<app>Hitori</app> main window."
msgstr "<app>Hitori</app> főablak."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:6
+#: C/index.page:7
msgid "Philip Withnall"
msgstr "Philip Withnall"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:8
-msgid "2008–2010"
-msgstr "2008–2010"
+#: C/index.page:9
+msgid "2008–2010, 2019"
+msgstr "2008–2010, 2019"
#. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:11
+#: C/index.page:12
msgid ""
"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
@@ -163,17 +165,17 @@ msgstr ""
"link> alatt érhető el."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:15
+#: C/index.page:16
msgid "Hitori Help"
msgstr "Hitori súgó"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:18
+#: C/index.page:19
msgid "Basic Gameplay & Usage"
msgstr "Alapvető játékmenet és használat"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:22
+#: C/index.page:23
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Tippek és trükkök"
@@ -205,8 +207,8 @@ msgid ""
"<app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game."
msgstr ""
"Új játék indításához válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Új játék</gui></guiseq> menüpontot. Ha már játszik, a <app>"
-"Hitori</app> meg fogja kérdezni, hogy leállítja-e az aktuális játékot."
+"style=\"menuitem\">Új játék</gui></guiseq> menüpontot. Ha már játszik, a "
+"<app>Hitori</app> meg fogja kérdezni, hogy leállítja-e az aktuális játékot."
#. (itstool) path: page/p
#: C/playing.page:12
@@ -216,8 +218,8 @@ msgid ""
"will end and the board may no longer be manipulated."
msgstr ""
"Egy cella kifestéséhez kattintson rá. A kifestés megszüntetéséhez kattintson "
-"rá újra. Amikor a cellák úgy vannak kifestve, hogy a három szabály egyike sem "
-"sérül, a játék befejeződik és a tábla már nem lesz módosítható."
+"rá újra. Amikor a cellák úgy vannak kifestve, hogy a három szabály egyike "
+"sem sérül, a játék befejeződik és a tábla már nem lesz módosítható."
#. (itstool) path: page/p
#: C/playing.page:14
@@ -233,37 +235,32 @@ msgstr ""
"kiemelését saját jegyzetként. Ez a <key>Ctrl</key> vagy <key>Shift</key> "
"billentyű lenyomva tartása közbeni cellára kattintással érhető el. A két "
"billentyű eltérően emeli ki a cellákat, és a cellák egyszerre mindkét módon "
-"kiemelhetők. A cellák kiemelése megszüntethető, ha a <key>Ctrl</key> vagy <"
-"key>Shift</key> nyomva tartása közben újra rájuk kattint."
+"kiemelhetők. A cellák kiemelése megszüntethető, ha a <key>Ctrl</key> vagy "
+"<key>Shift</key> nyomva tartása közben újra rájuk kattint."
#. (itstool) path: page/p
#: C/playing.page:18
msgid ""
-"To undo or redo a move, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Undo</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Game</"
-"gui><gui style=\"menuitem\">Redo</gui></guiseq>. You may undo or redo as "
-"many moves as you like without restriction."
+"To undo or redo a move, choose <gui style=\"button\">Undo</gui> or <gui "
+"style=\"button\">Redo</gui> from the toolbar. You may undo or redo as many "
+"moves as you like without restriction."
msgstr ""
-"Egy lépés visszavonásához vagy mégis végrehajtásához válassza a <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">Visszavonás</gui></guiseq> "
-"vagy a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">Mégis<"
-"/gui></guiseq> menüpontot. Korlátlan számú lépést vonhat vissza vagy hajthat "
-"végre mégis."
+"Egy lépés visszavonásához vagy mégis végrehajtásához válassza a <gui"
+" style=\"button\">Visszavonás</gui> vagy a <gui style=\"button\">Mégis</gui>"
+" menüpontot. Korlátlan számú lépést vonhat vissza vagy hajthat végre mégis."
#. (itstool) path: page/p
#: C/playing.page:21
msgid ""
-"To get a hint on which cells to paint out, choose <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Hint</gui></guiseq>. A cell will be "
-"highlighted with a flashing red outline. This shows that the current status "
-"of the cell (painted or unpainted) is incorrect, and should be changed for "
-"the game to be won."
+"To get a hint on which cells to paint out, choose <gui style=\"button"
+"\">Hint</gui> from the toolbar. A cell will be highlighted with a flashing "
+"red outline. This shows that the current status of the cell (painted or "
+"unpainted) is incorrect, and should be changed for the game to be won."
msgstr ""
-"A kifestendő cellákkal kapcsolatos tippért válassza a <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">Tipp</gui></guiseq> "
-"menüpontot. Egy cella villogó vörös körvonallal kerül kiemelésre. Ez jelzi, "
-"hogy a cella aktuális állapota (kifestett vagy sem) helytelen, és meg kell "
-"változtatni a játék megnyeréséhez."
+"A kifestendő cellákkal kapcsolatos tippért válassza a <gui style=\"button\""
+">Tipp</gui> menüpontot az eszköztárról. Egy cella villogó vörös körvonallal"
+" kerül kiemelésre. Ez jelzi, hogy a cella aktuális állapota (kifestett vagy"
+" sem) helytelen, és meg kell változtatni a játék megnyeréséhez."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/strategy.page:6
@@ -285,10 +282,10 @@ msgid ""
"<em>row</em>."
msgstr ""
"A Hitori meglehetősen hasonló a Sudokuhoz, amennyiben logikai "
-"következtetéssel lehet meghatározni a kifestendő cellákat. Az egyik stratégia "
-"szerint a <key>Shift</key> használatával kiemeljük az ismétlődő számokat az "
-"egyes <em>oszlopokban</em>, majd a <key>Ctrl</key> használatával kiemeljük az "
-"ismétlődő számokat az egyes <em>sorokban</em>."
+"következtetéssel lehet meghatározni a kifestendő cellákat. Az egyik "
+"stratégia szerint a <key>Shift</key> használatával kiemeljük az ismétlődő "
+"számokat az egyes <em>oszlopokban</em>, majd a <key>Ctrl</key> használatával "
+"kiemeljük az ismétlődő számokat az egyes <em>sorokban</em>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/strategy.page:13
@@ -300,16 +297,16 @@ msgid ""
"cells are still violating <link xref=\"game\">rule 1 of Hitori</link>."
msgstr ""
"Miután ez megvan a teljes táblán, a mindkét módon kiemelt cellák jó jelöltek "
-"a kifestéshez, noha nem mindig. Egy cella kifestésekor az ugyanabban a sorban "
-"és oszlopban azonos számot tartalmazó cellák kiemelésének megszüntetése jó "
-"módszer azon cellák nyilvántartására, amelyek még mindig megsértik a <link "
-"xref=\"game\">Hitori 1. szabályát</link>."
+"a kifestéshez, noha nem mindig. Egy cella kifestésekor az ugyanabban a "
+"sorban és oszlopban azonos számot tartalmazó cellák kiemelésének "
+"megszüntetése jó módszer azon cellák nyilvántartására, amelyek még mindig "
+"megsértik a <link xref=\"game\">Hitori 1. szabályát</link>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/strategy.page:16
msgid ""
"Always bear in mind that rule 2 of Hitori means that two adjacent cells "
-"can't both be painted. <app>Hitori</app> will highlight in red the cells "
+"can’t both be painted. <app>Hitori</app> will highlight in red the cells "
"which violate rule 2. Similarly, groups of cells which violate rule 3 by "
"separating one or more unpainted cells from the other unpainted cells will "
"be highlighted in red."
@@ -323,69 +320,10 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/strategy.page:20
msgid ""
-"If you get stuck at any point, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</"
-"gui><gui style=\"menuitem\">Hint</gui></guiseq> for <app>Hitori</app> to "
-"flag a cell which should be painted or unpainted to move closer to a "
-"solution."
+"If you get stuck at any point, choose <gui style=\"button\">Hint</gui> from "
+"the toolbar for <app>Hitori</app> to flag a cell which should be painted or "
+"unpainted to move closer to a solution."
msgstr ""
-"Ha bármikor elakad, válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui> <gui "
-"style=\"menuitem\">Tipp</gui></guiseq> menüpontot, hogy a <app>Hitori</app> "
-"kiemeljen egy cellát, amelynek kifestésével vagy kifestésének törlésével "
-"közelebb lehet jutni a megoldáshoz."
-
-#~ msgid "Legal information."
-#~ msgstr "Jogi információk."
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licenc"
-
-#~ msgid "You are free:"
-#~ msgstr "Jogában áll:"
-
-#~ msgid "<em>To share</em>"
-#~ msgstr "<em>Megosztani</em>"
-
-#~ msgid "To copy, distribute and transmit the work."
-#~ msgstr "Másolni, terjeszteni és továbbítani a művet."
-
-#~ msgid "<em>To remix</em>"
-#~ msgstr "<em>Feldolgozni</em>"
-
-#~ msgid "To adapt the work."
-#~ msgstr "Módosítani a művet."
-
-#~ msgid "Under the following conditions:"
-#~ msgstr "A következő feltételek szerint:"
-
-#~ msgid "<em>Attribution</em>"
-#~ msgstr "<em>Nevezd meg!</em>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must attribute the work in the manner specified by the author or "
-#~ "licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your "
-#~ "use of the work)."
-#~ msgstr ""
-#~ "A szerző vagy a jogosult által meghatározott módon fel kell tüntetnie a "
-#~ "műhöz kapcsolódó információkat (pl. a szerző nevét vagy álnevét, a Mű "
-#~ "címét)."
-
-#~ msgid "<em>Share Alike</em>"
-#~ msgstr "<em>Így add tovább!</em>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
-#~ "resulting work only under the same, similar or a compatible license."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha megváltoztatja, átalakítja, feldolgozza ezt a művet, az így létrejött "
-#~ "alkotást csak a jelenlegivel megegyező licenc alatt terjesztheti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons "
-#~ "website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A licenc teljes szövegéért lásd a <link href=\"http://creativecommons.org/"
-#~ "licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons weboldalát</link>, vagy a "
-#~ "teljes <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
-#~ "\">Commons összefoglalót</link>."
+"Ha bármikor elakad, válassza a <gui style=\"button\">Tipp</gui> menüpontot az"
+" eszköztárról, hogy a <app>Hitori</app> kiemeljen egy cellát, amelynek"
+" kifestésével vagy kifestésének törlésével közelebb lehet jutni a megoldáshoz."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]