[gnome-contacts/gnome-3-30] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts/gnome-3-30] Update Icelandic translation
- Date: Fri, 22 Feb 2019 13:06:34 +0000 (UTC)
commit 7539aa3b2a0e85e6c1a0071b66f4c75528e46da1
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Fri Feb 22 13:06:18 2019 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 34979c2..c781090 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2018.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-20 20:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
@@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "vinir;nafnaskrá;netfangaskrá;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
-msgid "gnome-contacts"
-msgstr "gnome-contacts"
+#| msgid "gnome-contacts"
+msgid "org.gnome.Contacts"
+msgstr "org.gnome.Contacts"
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
@@ -65,19 +65,16 @@ msgid "Overview"
msgstr "Yfirlit"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
-#| msgid "Select a contact"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Búa til nýjan tengilið"
#: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#| msgid "March"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
@@ -88,13 +85,11 @@ msgid "Shortcut list"
msgstr "Listi yfir flýtilykla"
#: data/gtk/help-overlay.ui:42
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
#: data/gtk/menus.ui:6
-#| msgid "Change Address Book"
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "Ski_pta um nafnaskrá..."
@@ -115,26 +110,17 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"
#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Online Accounts Settings"
msgstr "Stillingar á aðgöngum á neti"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
-msgid "Select Picture"
-msgstr "Velja mynd"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "Taka mynd…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nýr tengiliður"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
-msgid "Select"
-msgstr "Velja"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
-#: src/contacts-app.vala:117
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#| msgid "Select Picture"
+msgid "Select a File…"
+msgstr "Veldu skrá…"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
msgid "Home email"
@@ -156,18 +142,18 @@ msgstr "Heimasími"
msgid "Work phone"
msgstr "Vinnusími"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227
msgid "Website"
msgstr "Vefsvæði"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
-#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234
msgid "Nickname"
msgstr "Gælunafn"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
-#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240
msgid "Birthday"
msgstr "Afmælisdagur"
@@ -183,16 +169,16 @@ msgstr "Vinnustaður"
msgid "Notes"
msgstr "Minnispunktar"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
msgid "New Detail"
msgstr "Nýtt atriði"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Tengdir aðgangar"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjarlægja tengilið"
@@ -200,8 +186,22 @@ msgstr "Fjarlægja tengilið"
msgid "Select a contact"
msgstr "Veldu tengilið"
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
+msgid "Take Another…"
+msgstr "Taka aðra mynd…"
+
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
+
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-#| msgid "Contacts"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Tengja tengiliði"
@@ -219,30 +219,21 @@ msgid "Link"
msgstr "Tengja"
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
-#| msgid "Remove Contact"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
-#| msgid "Contacts"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Uppsetning tengiliða"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-#| msgid "_Quit"
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
-#| msgid "Cancel setup"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Hætta við uppsetningu og loka"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:213
-msgid "Done"
-msgstr "Lokið"
-
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "Setup complete"
msgstr "Uppsetningu lokið"
@@ -257,9 +248,11 @@ msgid ""
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
msgstr ""
+"Veldu aðalnafnaskrána þína: þangað verður nýjum tengiliðum bætt inn. Ef þú"
+" geymir tengiliðina þína á aðgangi á netinu, geturðu bætt þeim við í"
+" stillingunum fyrir netaðganginn."
#: data/ui/contacts-window.ui:15
-#| msgid "View contacts subset"
msgid "List contacts by:"
msgstr "Skoða tengiliði eftir:"
@@ -272,7 +265,6 @@ msgid "Surname"
msgstr "Kenninafn"
#: data/ui/contacts-window.ui:102
-#| msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgid "Create new contact"
msgstr "Búa til nýjan tengilið"
@@ -281,7 +273,6 @@ msgid "Add contact"
msgstr "Bæta við tengilið"
#: data/ui/contacts-window.ui:145
-#| msgid "Cancel setup"
msgid "Cancel selection"
msgstr "Hætta við val"
@@ -293,7 +284,7 @@ msgstr "Breyta upplýsingum"
msgid "Loading"
msgstr "Hleð inn"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Nafnaskrá á þessari tölvu"
@@ -307,7 +298,7 @@ msgstr "Birta tengilið með þessu tölvupóstfangi"
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show the current version of Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna núverandi útgáfu tengiliðaforritsins"
#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
@@ -350,116 +341,132 @@ msgstr "Um GNOME Contacts"
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Forrit til umsýslu með tengiliði"
+#: src/contacts-app.vala:186
+msgid ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+msgstr ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2018 hönnuðir Contacts"
+
#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Enginn tengiliður með tölvupóstfangið %s fannst"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Ekki tókst að stilla auðkennismynd."
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Finna fleiri myndir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Extension"
msgstr "Viðbót"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "City"
msgstr "Borg"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "State/Province"
msgstr "Ríki/Fylki"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Póstnúmer"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "PO box"
msgstr "Pósthólf"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:27
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:313
+#: src/contacts-contact-editor.vala:381
msgid "Add email"
msgstr "Bæta við tölvupóstfangi"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:315
+#: src/contacts-contact-editor.vala:383
msgid "Add number"
msgstr "Bæta við númeri"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
-#: src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
+#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
+#: src/contacts-contact-editor.vala:557
msgid "Delete field"
msgstr "Eyða gagnasviði"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
+#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:247
msgid "Note"
msgstr "Minnispunktur"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+#: src/contacts-contact-editor.vala:909
msgid "Change avatar"
msgstr "Skipta um táknmynd"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+#: src/contacts-contact-editor.vala:951
msgid "Add name"
msgstr "Bæta við nafni"
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
msgid "Favorites"
msgstr "Eftirlæti"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
msgid "All Contacts"
msgstr "Allir tengiliðir"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:353
+#: src/contacts-contact-pane.vala:292
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Þú verður að setja inn einhver gögn"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:358
+#: src/contacts-contact-pane.vala:297
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Engin nafnaskrá er stillt sem aðalnafnaskrá"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:368
+#: src/contacts-contact-pane.vala:307
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Ekki tókst að búa til nýja tengiliði: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:377
+#: src/contacts-contact-pane.vala:316
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Tókst ekki að finna nýgerðan tengilið"
-#: src/contacts-contact.vala:353
+#: src/contacts-contact.vala:301
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Óvænt innri villa: tengiliðurinn fannst ekki"
-#: src/contacts-contact.vala:516
+#: src/contacts-contact.vala:460
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
-#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Ekki tókst að taka mynd."
+
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Tengiliður á tölvunni"
@@ -567,87 +574,87 @@ msgstr "Aftengja"
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Er þetta sami einstaklingur og %s úr %s?"
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Er þetta sami einstaklingur og %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
-#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
msgid "Other"
msgstr "Annað"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
-#: src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
+#: src/contacts-typeset.vala:318
msgid "Home"
msgstr "Heima"
-#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
-#: src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
+#: src/contacts-typeset.vala:313
msgid "Work"
msgstr "Vinna"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:305
+#: src/contacts-typeset.vala:286
msgid "Personal"
msgstr "Einka"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-typeset.vala:312
msgid "Assistant"
msgstr "Aðstoðarmaður"
-#: src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-typeset.vala:314
msgid "Work Fax"
msgstr "Vinnufax"
-#: src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-typeset.vala:315
msgid "Callback"
msgstr "Svarsími"
-#: src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-typeset.vala:316
msgid "Car"
msgstr "Bílsími"
-#: src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-typeset.vala:317
msgid "Company"
msgstr "Fyrirtæki"
-#: src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-typeset.vala:319
msgid "Home Fax"
msgstr "Heimafax"
-#: src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-typeset.vala:320
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-typeset.vala:321
msgid "Mobile"
msgstr "Farsími"
-#: src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-typeset.vala:323
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-typeset.vala:324
msgid "Pager"
msgstr "Símboði"
-#: src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-typeset.vala:325
msgid "Radio"
msgstr "Talstöð"
-#: src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-typeset.vala:326
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-types.vala:347
+#: src/contacts-typeset.vala:328
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@@ -667,45 +674,48 @@ msgstr "Bæta við"
msgid "Editing %s"
msgstr "Breyti %s"
-#: src/contacts-window.vala:288
+#: src/contacts-window.vala:287
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Taka úr eftirlætum"
-#: src/contacts-window.vala:289
+#: src/contacts-window.vala:288
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Merkja sem Eftirlæti"
-#: src/contacts-window.vala:371
+#: src/contacts-window.vala:300
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nýr tengiliður"
+
+#: src/contacts-window.vala:373
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d tengiliðir tengdur"
msgstr[1] "%d tengiliðir tengdir"
-#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
-#: src/contacts-window.vala:436
+#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401
+#: src/contacts-window.vala:438
msgid "_Undo"
msgstr "_Afturkalla"
-#: src/contacts-window.vala:394
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
-#| msgid "Select a contact"
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Eyddi tengiliðnum %s"
-#: src/contacts-window.vala:396
+#: src/contacts-window.vala:398
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d tengilið eytt"
msgstr[1] "%d tengiliðum eytt"
-#: src/contacts-window.vala:432
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s tengdur við %s"
-#: src/contacts-window.vala:434
+#: src/contacts-window.vala:436
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s tengdur við tengiliðinn"
@@ -715,7 +725,6 @@ msgid "First-time setup done."
msgstr "Fyrsta-skiptis stillingum lokið."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
-#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr "Sett sem satt þegar notandinn hefur keyrt fyrsta-skiptis leiðarvísinn."
@@ -757,6 +766,9 @@ msgstr "Er glugginn er hámarkaður?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Geymir hvort forritsglugginn sé hámarkaður."
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Velja"
+
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
#~ msgstr "Settu inn GNOME Maps til að opna staðsetningu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]