[gnome-dictionary] Update Icelandic translation



commit 6fe2952b8908990c2b5b16bce9c362bf678679b8
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Fri Feb 22 17:38:27 2019 +0000

    Update Icelandic translation
    
    (cherry picked from commit c7b0ec2af223d9348aeaf1c42d6e2a829142d1a9)

 po/is.po | 635 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 330 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4e413cf..7ee0515 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 11:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 14:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 17:37+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -16,22 +15,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ../data/default.desktop.in.h:1
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/default.desktop.in:4
+msgid "Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
+
+#: data/default.desktop.in:5
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "Sjálfgefinn orðasafnsmiðlari"
 
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Dictionary"
 msgstr "Orðasafn GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "Fletta upp orðum og stafsetningu í orðasöfnum á netinu"
 
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
 "definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -39,595 +43,616 @@ msgid ""
 "using the DICT protocol to suit your needs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nýr gluggi"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Kjörstillingar"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:3
-msgid "Help"
-msgstr "Hjálp"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr "Um hugbúnaðinn"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "Hætta"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "Vi_sta afrit..."
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7
-msgid "P_review"
-msgstr "Fo_rskoðun"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:8
-msgid "_Print"
-msgstr "_Prenta"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:9
-msgid "_Find"
-msgstr "_Finna"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "S_koða"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:11
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "Hliðar_spjald"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:12
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "Lík _orð"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:13
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "Uppruni/heimild orðasafna"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14
-msgid "Available _Dictionaries"
-msgstr "Tiltæk orðasöfn"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16
-msgid "_Go"
-msgstr "_Fara"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_Fyrri skilgreining"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "_Næsta skilgreining"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19
-msgid "_First Definition"
-msgstr "_Fyrsta skilgreiningin"
-
-#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "_Síðasta skilgreiningin"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:1
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "Bæta við nýjum orðasafnsgjafa"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:3
-msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:4
-msgid "Edit"
-msgstr "Breyta"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:5
-msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8
-msgid "Source"
-msgstr "Heimild"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:7
-msgid "_Print font:"
-msgstr "_Prentletur:"
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:8
-msgid "Set the font used for printing the definitions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:9
-msgid "Print"
-msgstr "Prenta"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:1
-msgid "_Description"
-msgstr "_Lýsing"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:2
-msgid "_Port"
-msgstr "_Gátt"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:3
-msgid "_Hostname"
-msgstr "Vélar_heiti"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:4
-msgid "_Transport"
-msgstr "Flu_tningsleið"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:5
-msgid "2628"
-msgstr "2628"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:6
-msgid "dict.org"
-msgstr "dict.org"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:7
-msgid "Source Name"
-msgstr "Heiti heimildar"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:9
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Orðasöfn"
-
-#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:10
-msgid "Strategies"
-msgstr "Stefnumarkanir"
-
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1527
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
+#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Orðasafn"
 
-#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5
 msgid "word;synonym;definition;spelling;"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do not translate the Icon key
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10
+msgid "accessories-dictionary"
+msgstr "accessories-dictionary"
+
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
 msgid "The default database to use"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefinn gagnagrunnur sem á að nota"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
+"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases "
 "present in a dictionary source should be searched"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16
 msgid "The font to be used when printing"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17
 msgid "The font to be used when printing a definition."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 msgstr ""
 
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/spanish.desktop.in:4
+msgid "spanish"
+msgstr ""
+
+#: data/spanish.desktop.in:5
 msgid "Spanish Dictionaries"
 msgstr "Spænsk orðasöfn"
 
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+#. Translators: Do not translate the Name key
+#: data/thai.desktop.in:4
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: data/thai.desktop.in:5
 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
 msgstr "Longdo Thai-Ensk orðasöfn"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:775
+#: libgdict/gdict-client-context.c:775
 #, c-format
-msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1058
 #, c-format
-msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
+msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1089
 #, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
+msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1123
 #, c-format
-msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
+msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
+"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
 "with code %d (server down)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to parse the dictionary server reply\n"
-": '%s'"
+": “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1223
 #, c-format
-msgid "No definitions found for '%s'"
-msgstr "Engar skilgreiningar fundust fyrir '%s‘"
+#| msgid "No definitions found for '%s'"
+msgid "No definitions found for “%s”"
+msgstr "Engar skilgreiningar fundust fyrir '%s'"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1238
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1238
 #, c-format
-msgid "Invalid database '%s'"
+#| msgid "Invalid database '%s'"
+msgid "Invalid database “%s”"
 msgstr "Ógildur gagnagrunnur '%s'"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1253
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1253
 #, c-format
-msgid "Invalid strategy '%s'"
-msgstr ""
+#| msgid "Invalid database '%s'"
+msgid "Invalid strategy “%s”"
+msgstr "Ógild stefna '%s'"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1268
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1268
 #, c-format
-msgid "Bad command '%s'"
-msgstr "Slæm skipun ‚%s‘"
+#| msgid "Bad command '%s'"
+msgid "Bad command “%s”"
+msgstr "Gölluð skipun '%s'"
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1283
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1283
 #, c-format
-msgid "Bad parameters for command '%s'"
+msgid "Bad parameters for command “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1298
 #, c-format
-msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
+msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1313
 #, c-format
-msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
+msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1784
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
 #, c-format
-msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891
-#, c-format
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1927
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1942
-#, c-format
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1968
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1968
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1983
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:374
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:386
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:840 ../libgdict/gdict-speller.c:767
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
 msgid "Error while matching"
 msgstr "Villa við að samsvara"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2390
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2390
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "Villa við að leita að skilgreiningu"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2432 ../libgdict/gdict-speller.c:725
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2433 ../libgdict/gdict-speller.c:726
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2472
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2472
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:433
+#: libgdict/gdict-source.c:434
 #, c-format
-msgid "Invalid transport type '%d'"
+msgid "Invalid transport type “%d”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:461
+#: libgdict/gdict-source.c:462
 #, c-format
-msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
+msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501
-#: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550
+#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
+#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
 #, c-format
-msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
+msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:575
+#: libgdict/gdict-source.c:585
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:769
-#, c-format
+#: libgdict/gdict-source.c:779
 msgid "Dictionary source does not have name"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-source.c:778
+#: libgdict/gdict-source.c:788
 #, c-format
-msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
+msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280
+#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
 msgid "Reload the list of available sources"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:341
+#: libgdict/gdict-speller.c:341
 msgid "Clear the list of similar words"
 msgstr "Tæma listann yfir svipuð orð"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:96
+#: libgdict/gdict-utils.c:95
 msgid "GDict debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98
+#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLÖGG"
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:98
+#: libgdict/gdict-utils.c:97
 msgid "GDict debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
+#: libgdict/gdict-utils.c:152
 msgid "GDict Options"
 msgstr "Valkostir GDict"
 
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:158
+#: libgdict/gdict-utils.c:153
 msgid "Show GDict Options"
 msgstr "Birta valkosti GDict"
 
-#: ../src/gdict-about.c:53
+#: src/gdict-about.c:53
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
-#: ../src/gdict-about.c:55
+#: src/gdict-about.c:55
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "Leita að orðum í orðasöfnum"
 
-#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:76
+#: src/gdict-app-menus.ui:5
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nýr gluggi"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kjörstillingar"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
+msgid "About"
+msgstr "Um hugbúnaðinn"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:27
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "_Vista afrit..."
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:43
+msgid "P_review"
+msgstr "Fo_rskoðun"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:48
+msgid "_Print"
+msgstr "_Prenta"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:55
+msgid "_Find"
+msgstr "_Finna"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:62
+msgid "_View"
+msgstr "S_koða"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:65
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "Hliðar_spjald"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "Lík _orð"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:77
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "Uppruni/heimild orðasafna"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:82
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:89
+msgid "_Go"
+msgstr "_Fara"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:92
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_Fyrri skilgreining"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:97
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_Næsta skilgreining"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:104
+msgid "_First Definition"
+msgstr "_Fyrsta skilgreiningin"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:109
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_Síðasta skilgreiningin"
+
+#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
 msgid "Words to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Orð til að fletta upp"
 
-#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:53
+#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53
 msgid "WORD"
 msgstr "ORÐ"
 
-#: ../src/gdict-app.c:53
+#: src/gdict-app.c:53
 msgid "Words to match"
-msgstr ""
+msgstr "Orð til að samsvara"
 
-#: ../src/gdict-app.c:59
+#: src/gdict-app.c:59
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "Orðasafnsgjafi sem á að nota"
 
-#: ../src/gdict-app.c:59 ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71
+#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
 msgid "NAME"
 msgstr "NAFN"
 
-#: ../src/gdict-app.c:65
+#: src/gdict-app.c:65
 msgid "Database to use"
 msgstr "Gagnagrunnur sem á að nota"
 
-#: ../src/gdict-app.c:71
+#: src/gdict-app.c:71
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "Stefnumörkun sem á að nota"
 
-#: ../src/gdict-app.c:76
+#: src/gdict-app.c:76
 msgid "WORDS"
 msgstr "ORÐ"
 
-#: ../src/gdict-app.c:108
+#: src/gdict-app.c:108
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "Stillingar orðasafns"
 
-#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
 msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr ""
+msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálpina"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:262
+#: src/gdict-pref-dialog.c:262
 msgid "View Dictionary Source"
 msgstr "Skoða orðasafnsgjafa"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:328
+#: src/gdict-pref-dialog.c:328
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "Bæta við orðasafnsgjafa"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:372
+#: src/gdict-pref-dialog.c:372
 #, c-format
-msgid "Remove \"%s\"?"
+#| msgid "Remove \"%s\"?"
+msgid "Remove “%s”?"
 msgstr "Fjarlægja „%s“?"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374
+#: src/gdict-pref-dialog.c:374
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:377 ../src/gdict-source-dialog.c:564
-#: ../src/gdict-window.c:824
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
+#: src/gdict-window.c:822
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: src/gdict-pref-dialog.c:378
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjarlægja"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:396
+#: src/gdict-pref-dialog.c:396
 #, c-format
-msgid "Unable to remove source '%s'"
+msgid "Unable to remove source “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:443
+#: src/gdict-pref-dialog.c:443
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "Breyta orðasafnsgjafa"
 
-#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:34
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:96
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr "Bæta við nýjum orðasafnsgjafa"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:116
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:136
+msgid "Edit"
+msgstr "Breyta"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:137
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
+msgid "Source"
+msgstr "Heimild"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:187
+msgid "_Print font:"
+msgstr "_Prentletur:"
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:216
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr ""
+
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:241
+msgid "Print"
+msgstr "Prenta"
+
+#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að birta forskoðunina: %s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:316 ../src/gdict-source-dialog.c:404
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:332 ../src/gdict-source-dialog.c:424
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr ""
 
 #. we just allow closing the dialog
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:560 ../src/gdict-source-dialog.c:574
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:565
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
 msgid "_Add"
 msgstr "_Bæta við"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:573
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
 #. The help button is always visible
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:655
+#: src/gdict-source-dialog.c:668
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../src/gdict-window.c:415
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
+msgid "_Description"
+msgstr "_Lýsing"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
+msgid "_Port"
+msgstr "_Gátt"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
+msgid "_Hostname"
+msgstr "Vélar_heiti"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
+msgid "_Transport"
+msgstr "Flu_tningsleið"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
+msgid "2628"
+msgstr "2628"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
+msgid "dict.org"
+msgstr "dict.org"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
+msgid "Source Name"
+msgstr "Heiti heimildar"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Orðasöfn"
+
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
+msgid "Strategies"
+msgstr "Stefnumarkanir"
+
+#: src/gdict-window.c:413
 #, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgid "No dictionary source available with name “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-window.c:419
+#: src/gdict-window.c:417
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-window.c:435
+#: src/gdict-window.c:433
 #, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
+msgid "No context available for source “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-window.c:439
+#: src/gdict-window.c:437
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-window.c:498
+#: src/gdict-window.c:496
 #, c-format
-msgid "%s - Dictionary"
-msgstr "%s - Orðasafn"
+#| msgid "%s - Dictionary"
+msgid "%s — Dictionary"
+msgstr "%s — orðasafn"
 
-#: ../src/gdict-window.c:821
+#: src/gdict-window.c:819
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Vista afrit"
 
-#: ../src/gdict-window.c:825
+#: src/gdict-window.c:823
 msgid "_Save"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../src/gdict-window.c:831
+#: src/gdict-window.c:829
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Ónefnt skjal"
 
-#: ../src/gdict-window.c:852
+#: src/gdict-window.c:850
 #, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "Villa kom við að skrifa í ‚%s‘"
+#| msgid "Error while writing to '%s'"
+msgid "Error while writing to “%s”"
+msgstr "Villa kom upp við að skrifa í '%s'"
 
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1213
+#: src/gdict-window.c:1211
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "Tvísmelltu á orðið til að fletta því upp"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1219
+#: src/gdict-window.c:1217
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr ""
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1224
+#: src/gdict-window.c:1222
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdict-window.c:1424
+#: src/gdict-window.c:1408
 msgid "Similar words"
 msgstr "Svipuð orð"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: src/gdict-window.c:1439
 msgid "Available strategies"
 msgstr "Tiltækar stefnumarkanir"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1471
+#: src/gdict-window.c:1455
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "Uppruni/heimild orðasafna"
 
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "Vi_sta afrit..."
+
+#~ msgid "Available _Dictionaries"
+#~ msgstr "Tiltæk orðasöfn"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]