[vinagre] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Update Japanese translation
- Date: Sat, 23 Feb 2019 09:41:28 +0000 (UTC)
commit 531692e9205d8bd2f4dfc3a68908f906d98ca1df
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Sat Feb 23 09:41:14 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1a8ded6..5d98265 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010, 2012.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2012, 2015.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2015.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vinagre/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-20 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-23 23:12+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-23 18:20+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,8 +47,8 @@ msgid ""
"Set to “true†to always show the tabs. Set to “false†to only show the tabs "
"when there is more than one active connection."
msgstr ""
-"“trueâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨å¸¸ã«ã‚¿ãƒ–を表示ã—ã¾ã™ã€‚“falseâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨2個以上ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚ã‚‹"
-"å ´åˆã«ã®ã¿ã‚¿ãƒ–を表示ã—ã¾ã™ã€‚"
+"“trueâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨å¸¸ã«ã‚¿ãƒ–を表示ã—ã¾ã™ã€‚“falseâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨2個以上ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚"
+"ã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿ã‚¿ãƒ–を表示ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
@@ -59,9 +60,9 @@ msgid ""
"that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and "
"will not be sent to the remote host."
msgstr ""
-"“falseâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚“trueâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨"
-"ショートカットを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ショートカットを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã€ã“れらã®ã‚ー入"
-"力ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã«å–られã¦ã—ã¾ã†ãŸã‚ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆã¸ã‚ーãŒé€ä¿¡ã•ã‚Œãªããªã‚Šã¾"
+"“falseâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆãŒç„¡åŠ¹ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚“trueâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹"
+"ã¨ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ショートカットを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã€ã“れらã®ã‚ー"
+"入力ã¯ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã«å–られã¦ã—ã¾ã†ãŸã‚ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆã¸ã‚ーãŒé€ä¿¡ã•ã‚Œãªããªã‚Šã¾"
"ã™ã€‚"
#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
@@ -82,8 +83,7 @@ msgstr "リãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å¾…ã¤ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ を開始ã™ã‚‹ã‹
msgid ""
"Set to “true†to always start the program listening for reverse connections."
msgstr ""
-"“trueâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯å¸¸ã«ãƒªãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æŽ¥ç¶šã‚’å¾…ã¡å§‹ã‚ã¾"
-"ã™ã€‚"
+"“trueâ€ã«è¨å®šã™ã‚‹ã¨ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯å¸¸ã«ãƒªãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æŽ¥ç¶šã‚’å¾…ã¡å§‹ã‚ã¾ã™ã€‚"
#. Both taken from the desktop file.
#: ../data/vinagre.appdata.xml.in.h:2 ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
@@ -126,12 +126,13 @@ msgstr ""
#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"相花毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
-"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
+"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
"è‰é‡Ž 貴之 <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
"å¹³ åˆ <htaira redhat com>\n"
+"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
-"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
+"Shushi Kurose <md81bird hitaki net>\n"
+"sicklylife <translation sicklylife jp>"
#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:5
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "èªè¨¼(_A)"
msgid "Authentication is required"
msgstr "èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:134
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:142
msgid "Host:"
@@ -220,25 +221,35 @@ msgstr ""
#. Subject of the certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid "Subject:"
-msgstr "サブジェクト:"
+msgid "New subject:"
+msgstr "æ–°ã—ã„サブジェクト:"
#. Issuer of the certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:29
-msgid "Issuer:"
-msgstr "発行者:"
+msgid "New issuer:"
+msgstr "æ–°ã—ã„発行者:"
#. Fingerprint of the new certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:31
msgid "New fingerprint:"
msgstr "æ–°ã—ã„指紋:"
-#. Fingerprint of the old certificate.
+#. Subject of the old certificate.
#: ../data/vinagre.ui.h:33
+msgid "Old subject:"
+msgstr "å¤ã„サブジェクト:"
+
+#. Issuer of the old certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "Old issuer:"
+msgstr "å¤ã„発行者:"
+
+#. Fingerprint of the old certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:37
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "å¤ã„指紋:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34
+#: ../data/vinagre.ui.h:38
msgid ""
"The below certificate could not be verified.\n"
"Do you trust the certificate?"
@@ -246,49 +257,59 @@ msgstr ""
"以下ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯æ¤œè¨¼ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
"ã“ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’信用ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ"
+#. Subject of the certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:41
+msgid "Subject:"
+msgstr "サブジェクト:"
+
+#. Issuer of the certificate.
+#: ../data/vinagre.ui.h:43
+msgid "Issuer:"
+msgstr "発行者:"
+
#. Fingerprint of the certificate.
-#: ../data/vinagre.ui.h:37
+#: ../data/vinagre.ui.h:45
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:954
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:995
+#: ../data/vinagre.ui.h:46 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:915
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:957
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: ../data/vinagre.ui.h:39
+#: ../data/vinagre.ui.h:47
msgid "Choose a remote desktop to connect to"
msgstr "接続先ã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã®é¸æŠž"
-#: ../data/vinagre.ui.h:40
+#: ../data/vinagre.ui.h:48
msgid "_Protocol:"
msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:41
+#: ../data/vinagre.ui.h:49
msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../data/vinagre.ui.h:42
+#: ../data/vinagre.ui.h:50
msgid "Search for remote hosts on the network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã®ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’検索"
-#: ../data/vinagre.ui.h:43
+#: ../data/vinagre.ui.h:51
msgid "Connection options"
msgstr "接続ã®ã‚ªãƒ—ション"
-#: ../data/vinagre.ui.h:44
+#: ../data/vinagre.ui.h:52
msgid "_Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:45
+#: ../data/vinagre.ui.h:53
msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã®ãƒ•ãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™"
-#: ../data/vinagre.ui.h:46
+#: ../data/vinagre.ui.h:54
msgid "Reverse Connections"
msgstr "リãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³"
-#: ../data/vinagre.ui.h:47
+#: ../data/vinagre.ui.h:55
msgid ""
"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
@@ -299,20 +320,20 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚リãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã¤ã„ã¦è©³ã—ã知りãŸã„å ´åˆã¯ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: ../data/vinagre.ui.h:48
+#: ../data/vinagre.ui.h:56
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "リãƒãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_E)"
#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in
the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../data/vinagre.ui.h:50
+#: ../data/vinagre.ui.h:58
msgid "_Always Enabled"
msgstr "常ã«æœ‰åŠ¹ã«ã™ã‚‹(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:51
+#: ../data/vinagre.ui.h:59
msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "ã“ã®ãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã¯ä»¥ä¸‹ã®IPアドレスã«ã¦ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:52
+#: ../data/vinagre.ui.h:60
msgid "Connectivity"
msgstr "接続性"
@@ -380,34 +401,34 @@ msgstr "高ã•(_H):"
msgid "Set height of the remote desktop"
msgstr "リモートデスクトップã®é«˜ã•ã‚’è¨å®šã—ã¾ã™"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:135 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:143
msgid "Port:"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:292 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:288 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
msgid "S_caling"
msgstr "サイズã®å¤‰æ›´(_C)"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:293 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:289 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
msgstr "リモートã®ç”»é¢ã‚’ç¾åœ¨ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã®å¤§ãã•ã«åˆã‚ã›ã¾ã™"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:366 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:367
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:362 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:363
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:599
msgid "Scaling"
msgstr "サイズ変更"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:953 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:994
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:914 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:956
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1227 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1145 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "ホストã¸æŽ¥ç¶šã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
@@ -837,8 +858,8 @@ msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®åå‰ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
msgid ""
"The name “%s†is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
-"ã™ã§ã«â€œ%sâ€ã¨ã„ã†ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ä¸ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚別ã®åå‰ã‚’使用ã—"
-"ã¦ãã ã•ã„。"
+"ã™ã§ã«â€œ%sâ€ã¨ã„ã†ã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ãŒã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã®ä¸ã«ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚別ã®åå‰ã‚’使用ã—ã¦ã"
+"ã ã•ã„。"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]