[gnome-weather] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Dutch translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 10:57:38 +0000 (UTC)
commit e0a5e1d82d927545fb1840c41af433efdaa7d30d
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Sun Feb 24 10:57:25 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0b6984d..9d75758 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,77 +3,52 @@
# This file is distributed under the same license as the Gnome Weather package.
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2014.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016, 2019.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Weather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 10:18+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-22 01:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 11:56+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nieuw"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Eenheid voor temperatuur"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../data/city.ui.h:1
+#: data/city.ui:8
msgid "City view"
msgstr "Stadsoverzicht"
-#: ../data/city.ui.h:2
+#: data/city.ui:30
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
+#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Weersomstandigheden en -verwachtingen tonen"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""
-"Een kleine toepassing waarmee u de actuele weersomstandigheden kunt volgen in "
-"uw woonplaats, of waar ook ter wereld."
+"Een kleine toepassing waarmee u de actuele weersomstandigheden kunt volgen "
+"in uw woonplaats, of waar ook ter wereld."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -82,7 +57,7 @@ msgstr ""
"uur nieuwe informatie voor de huidige en volgende dag, geleverd door diverse "
"internetdiensten."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -92,20 +67,29 @@ msgstr ""
"de huidige weersomstandigheden te zien van de meest recent gezochte steden "
"door gewoon de naam ervan in te geven in het activiteitenoverzicht."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
+msgid "@APP_ID@"
+msgstr "@APP_ID@"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "Weather;Weer;Forecast;Verwachtingen;"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
-#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
msgstr "U kunt weerinformatie voor uw locatie bekijken."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Steden waarvan het weer wordt getoond"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
@@ -113,11 +97,11 @@ msgstr ""
"Locaties getoond in het wereldoverzicht van gnome-weer. Iedere waarde is een "
"GVariant afkomstig van gweather_location_serialize()."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
msgid "Automatic location"
msgstr "Automatische locatie"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
msgid ""
"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
"decides whether to fetch current location or not."
@@ -125,102 +109,118 @@ msgstr ""
"De automatische locatie is de waarde van de automatische locatie-knop die "
"bepaalt of de huidige locatie moet worden opgehaald of niet."
-#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#: data/places-popover.ui:44
msgid "Automatic Location"
msgstr "Automatische locatie"
-#: ../data/places-popover.ui.h:2
+#: data/places-popover.ui:83
msgid "Locating…"
msgstr "Locatie zoeken…"
-#: ../data/places-popover.ui.h:3
+#: data/places-popover.ui:140
msgid "Search for a city"
msgstr "Naar een stad zoeken"
-#: ../data/places-popover.ui.h:4
+#: data/places-popover.ui:172
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Onlangs bekeken"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+#: data/primary-menu.ui:4
+msgid "_Temperature Unit"
+msgstr "Eenheid voor _temperatuur"
+
+#: data/primary-menu.ui:6
+msgid "_Celsius"
+msgstr "_Celsius"
+
+#: data/primary-menu.ui:11
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "_Fahrenheit"
+
+#: data/primary-menu.ui:19
+msgid "_About Weather"
+msgstr "_Over Weer"
+
+#: data/weather-widget.ui:39
msgid "Current conditions"
msgstr "Huidige omstandigheden"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+#: data/weather-widget.ui:151
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+#: data/weather-widget.ui:180
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../data/window.ui.h:1
+#: data/window.ui:33
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"
-#: ../data/window.ui.h:2
+#: data/window.ui:55
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: ../data/window.ui.h:3
+#: data/window.ui:113
msgid "Search for a location"
msgstr "Naar een locatie zoeken"
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Voer de naam van een stad in om de weersverwachtingen te bekijken."
-#: ../src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Weersverwachtingen"
-#: ../src/app/forecast.js:111
+#: src/app/forecast.js:113
msgid "Forecast not available"
msgstr "Weersverwachtingen niet beschikbaar"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/app/forecast.js:127
+#: src/app/forecast.js:129
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/app/forecast.js:130
+#: src/app/forecast.js:132
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:36
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Wekelijkse weersverwachtingen"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:115
+#: src/app/window.js:120
msgid "Select Location"
msgstr "Locatie selecteren"
-#: ../src/app/window.js:225
+#: src/app/window.js:230
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Erwin Poeze\n"
"Hannie Dumoleyn\n"
"Nathan Follens\n"
"\n"
-"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/"
-#: ../src/app/window.js:227
+#: src/app/window.js:232
msgid "A weather application"
msgstr "Een weertoepassing"
-#: ../src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Wereldoverzicht"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -228,11 +228,20 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: src/service/searchProvider.js:181
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nieuw"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Afsluiten"
+
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
@@ -395,6 +404,3 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik de knop <b>Nieuw</b> op de werkbalk om meer wereldlocaties toe te "
#~ "voegen"
-
-#~ msgid "About Weather"
-#~ msgstr "Over Weer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]