[gnome-settings-daemon] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Dutch translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 11:08:37 +0000 (UTC)
commit 7148c1188d0e06b64c39e5b348b14ed2bb928c6e
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Sun Feb 24 11:08:22 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 476 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 240 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f7fe8438..b264cfe1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,23 +14,23 @@
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006–2011.
# Redmar <redmar ubuntu-nl org>, 2011.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2010–2012, 2013, 2017.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2016.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2016, 2019.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-01 19:54+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:07+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-24 06:48+0000\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Mogelijke waarden zijn ‘aan’, ‘uit’ en ‘aangepast’."
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35
msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
-msgstr "Aangepaste bestandsnaam toetsenbordbelgeluid "
+msgstr "Aangepaste bestandsnaam toetsenbordbelgeluid"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:36
msgid "File name of the bell sound to be played."
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Vertraging toetsherhaling in milliseconden."
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106
msgid "Initial Key Repeat Delay"
-msgstr "Vertraging toetsherhaling in milliseconden."
+msgstr "Vertraging toetsherhaling in milliseconden"
#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:107
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
@@ -432,10 +432,10 @@ msgstr "Indien de modus nachtlicht is ingeschakeld"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:17
msgid ""
"Night light mode changes the color temperature of your display when the sun "
-"has gone down or at present times."
+"has gone down or at preset times."
msgstr ""
"De nachtlichtmodus wijzigt de kleurtemperatuur van uw scherm wanneer de zon "
-"is ondergegaan of op dit moment."
+"is ondergegaan of op vooraf ingestelde tijdstippen."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21
msgid "Temperature of the display when enabled"
@@ -708,160 +708,168 @@ msgid "Volume down"
msgstr "Geluid zachter"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87
-msgid "Binding to lower the system volume."
+msgid "Binding to lower the volume."
msgstr "Sneltoets om het geluid zachter te zetten."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Geluid dempen"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "Geluid dempen/aanzetten"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Sneltoets om het geluid te dempen."
+msgid "Binding to mute/unmute the volume."
+msgstr "Sneltoets om het geluid te dempen/aan te zetten."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
msgid "Volume up"
msgstr "Geluid harder"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97
-msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to raise the volume."
msgstr "Sneltoets om het geluid harder te zetten."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "Microfoon dempen/aanzetten"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
+msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
+msgstr "Sneltoets om de microfoon te dempen/aan te zetten."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Een schermafdruk maken"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
msgid "Binding to take a screenshot."
msgstr "Sneltoets om een schermafdruk te maken."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Een schermafdruk van een venster maken"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
msgstr "Sneltoets om een schermafdruk van een venster te maken."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
msgid "Take a screenshot of an area"
msgstr "Een schermafdruk van een gebied maken"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
msgstr "Sneltoets om een schermafdruk van een gebied te maken."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "Een schermafdruk naar het klembord kopiëren"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
msgstr "Sneltoets om een schermafdruk naar het klembord te kopiëren."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "Een schermafdruk van een venster naar het klembord kopiëren"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
msgstr ""
"Sneltoets om een schermafdruk van een venster naar het klembord te kopiëren."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "Een schermafdruk van een gebied naar het klembord kopiëren"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
msgstr ""
"Sneltoets om een schermafdruk van een gebied naar het klembord te kopiëren."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
msgid "Record a short video of the screen"
msgstr "Een korte video-opname van het scherm maken"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
msgid "Binding to record a short video of the screen"
msgstr "Een korte video-opname van het scherm maken"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
msgid "Launch web browser"
msgstr "Webbrowser starten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "Sneltoets om de webbrowser te starten."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "Vergrootglas aan- of uitzetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "Sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "Schermle_zer aan- of uitzetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "Sneltoets om de schermlezer aan of uit te zetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "Toetsen_bord-op-scherm aan- of uitzetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "Sneltoets om het schermtoetsenbord op het scherm aan of uit te zetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
msgid "Increase text size"
msgstr "Grotere tekst"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
msgid "Binding to increase the text size"
msgstr "Sneltoets om de tekst te vergroten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
msgid "Decrease text size"
msgstr "Kleinere tekst"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "Sneltoets om de tekst te verkleinen"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
msgid "Toggle contrast"
msgstr "Contrast aan- of uitzetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "Sneltoets om het contrast van de interface aan of uit te zetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "Inzoomen met vergrootglas"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "Sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181
msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "Uitzoomen met vergrootglas"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "Sneltoets om het vergrootglas aan of uit te zetten"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:186
msgid "Maximum length of screen recordings"
msgstr "Maximumlengte van schermopnamen"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:187
msgid ""
"The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
"unlimited"
@@ -869,27 +877,27 @@ msgstr ""
"Maximumlengte van schermopnamen van een enkel scherm in seconden of 0 voor "
"oneindig"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "Naam van de aangepaste sneltoets"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "Binding voor de aangepaste sneltoets"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "Uit te voeren opdracht wanneer de sneltoets wordt aangeroepen"
@@ -960,7 +968,7 @@ msgstr "Als de functie omgevingslichtsensor ingeschakeld is."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:41
msgid "Power button action"
-msgstr "aan-/uitknopactie"
+msgstr "Aan-/uitknopactie"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:42
msgid ""
@@ -1090,41 +1098,41 @@ msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:145
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Nu herkalibreren"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:188
msgid "Recalibration required"
msgstr "Herkalibratie vereist"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:200
#, c-format
msgid "The display “%s” should be recalibrated soon."
msgstr "Het beeldscherm ‘%s’ moet binnenkort gekalibreerd worden."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:209
#, c-format
msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon."
msgstr "De printer ‘%s’ moet binnenkort gekalibreerd worden."
# behouden/gebruiken
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Gnome Settings Daemon kleur-plug-in"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:349
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Kleur-kalibratieapparaat toegevoegd"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364
+#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:365
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Kleur-kalibratieapparaat verwijderd"
@@ -1148,27 +1156,27 @@ msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Datum- en tijdsinstellingen"
#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574
-msgid "Disk space"
+msgid "Disk Space"
msgstr "Schijfruimte"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587
msgid "Examine"
msgstr "Onderzoeken"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:598
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:606
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:637
#, c-format
msgid "Low Disk Space on “%s”"
msgstr "Weinig schijfruimte op “%s”"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:639
#, c-format
msgid ""
"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1177,16 +1185,16 @@ msgstr ""
"Het volume “%s” heeft nog maar %s schijfruimte over. U zou wat schijfruimte "
"kunnen vrijmaken door de prullenbak te legen."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:643
#, c-format
msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
msgstr "Het volume “%s” heeft nog maar %s schijfruimte over."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:648
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Weinig schijfruimte"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:650
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1195,35 +1203,35 @@ msgstr ""
"Deze computer heeft nog maar %s schijfruimte over. U zou wat schijfruimte "
"kunnen vrijmaken door de prullenbak te legen."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Deze computer heeft nog maar %s schijfruimte over."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2176
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2266
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth uitgeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2179
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2269
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth ingeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2183
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2273
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Vliegtuigstand ingeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2186
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2276
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Vliegtuigstand uitgeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2214
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2304
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Hardware-vliegtuigstand"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2274
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2364
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Schermfilm van %d %t.webm"
@@ -1245,135 +1253,131 @@ msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Schermafdruk van %s"
#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "Touchpad-schakelaar"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47
msgid "Touchpad On"
msgstr "Touchpad inschakelen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:48
msgid "Touchpad Off"
msgstr "Touchpad uitschakelen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
-msgid "Microphone Mute"
-msgstr "Microfoon gedempt"
-
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "Stil geluid dempen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56
msgid "Quiet Volume Down"
msgstr "Stil geluid zachter"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57
msgid "Quiet Volume Up"
msgstr "Stil geluid harder"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:58
msgid "Precise Volume Down"
msgstr "Geluid zachter"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:59
msgid "Precise Volume Up"
msgstr "Geluid harder"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:69
msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:69
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:71
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88
msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoelen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:91
msgid "Random Play"
msgstr "Willekeurig afspelen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:92
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Oriëntatie vergrendelen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
msgid "Power Off"
msgstr "Uitzetten"
# Ik kan geen algemene term verzinnen die op een begrijpelijke manier zowel pauzeren als slaapstand dekt.
(RvS)
#. the kernel / Xorg names really are like this...
#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
msgid "Sleep"
msgstr "Slaapstand"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
msgid "Suspend"
msgstr "Pauzeren"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
msgid "Brightness Up"
msgstr "Helderheid hoger"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
msgid "Brightness Down"
msgstr "Helderheid lager"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "Helderheid toetsenbord omhoog"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "Helderheid toetsenbord omlaag"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
msgstr "Toetsenbordhelderheidsschakelaar"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
msgid "Battery Status"
msgstr "Accustatus"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115
msgid "Toggle Airplane Mode"
-msgstr "Vliegtuigstand in/uitschakelen"
+msgstr "Vliegtuigstand in-/uitschakelen"
-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:116
msgid "Toggle Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth in/uitschakelen"
+msgstr "Bluetooth in-/uitschakelen"
-#: plugins/power/gpm-common.c:100
+#: plugins/power/gpm-common.c:92
msgid "Unknown time"
msgstr "Onbekende tijd"
-#: plugins/power/gpm-common.c:105
+#: plugins/power/gpm-common.c:97
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuut"
msgstr[1] "%i minuten"
-#: plugins/power/gpm-common.c:115
+#: plugins/power/gpm-common.c:107
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1382,178 +1386,178 @@ msgstr[1] "%i uur"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: plugins/power/gpm-common.c:121
+#: plugins/power/gpm-common.c:113
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: plugins/power/gpm-common.c:122
+#: plugins/power/gpm-common.c:114
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uur"
-#: plugins/power/gpm-common.c:123
+#: plugins/power/gpm-common.c:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:948 plugins/power/gsd-power-manager.c:686
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:783
+#: plugins/power/gpm-common.c:433 plugins/power/gsd-power-manager.c:693
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:790
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Acculading kritiek laag"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:324
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:325
msgid "Power"
msgstr "Energie"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:363
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS is nu in gebruik"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:361
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:368
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "%s backup-stroom beschikbaar"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:364
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:371
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "Onbekende hoeveelheid UPS backup-stroom resterend"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:439
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:446
msgid "Battery low"
msgstr "Accu bijna leeg"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:442
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:449
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Laptopaccu bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:449
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:456
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "Ongeveer %s resterend (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:454
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:461
msgid "UPS low"
msgstr "UPS bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:460
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:467
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "Ongeveer %s van de UPS backup-stroom resterend (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:465 plugins/power/gsd-power-manager.c:599
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:472 plugins/power/gsd-power-manager.c:606
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Accu muis bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:468
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:475
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "De accu van de draadloze muis is bijna leeg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:472 plugins/power/gsd-power-manager.c:607
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:479 plugins/power/gsd-power-manager.c:614
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Accu van toetsenbord bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:475
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:482
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "De accu van het draadloze toetsenbord is bijna leeg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:479 plugins/power/gsd-power-manager.c:616
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 plugins/power/gsd-power-manager.c:623
msgid "PDA battery low"
-msgstr "Accu PDA bijna leeg"
+msgstr "Accu pda bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:482
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:489
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "De accu van de PDA is bijna leeg (%.0f%%)"
+msgstr "De accu van de pda is bijna leeg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 plugins/power/gsd-power-manager.c:626
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Accu mobiele telefoon bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:489
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:496
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "De accu van de mobiele telefon is bijna leeg (%.0f%%)"
+msgstr "De accu van de mobiele telefoon is bijna leeg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:500
msgid "Media player battery low"
-msgstr "Accu MP3-speler bijna leeg"
+msgstr "Accu mp3-speler bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:496
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "De accu van de MP3-speler is bijna leeg (%.0f%%)"
+msgstr "De accu van de mp3-speler is bijna leeg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:500 plugins/power/gsd-power-manager.c:644
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:507 plugins/power/gsd-power-manager.c:651
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Accu tablet bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "De accu van de tablet is bijna leeg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:507 plugins/power/gsd-power-manager.c:653
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:660
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Accu aangekoppelde computer bijna leeg"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "De accu van de aangekoppelde computer is bijna leeg (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538
msgid "Battery is low"
msgstr "Accu bijna leeg"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
msgid "Battery critically low"
msgstr "Acculading kritiek laag"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 plugins/power/gsd-power-manager.c:713
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Laptopaccu kritiek laag"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1561,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"aangesloten wordt."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -1570,12 +1574,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587 plugins/power/gsd-power-manager.c:738
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:745
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS-lading kritiek laag"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:593
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"van uw computer om dataverlies te voorkomen."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:602
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"binnenkort met functioneren als het niet opgeladen wordt."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:617
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1605,17 +1609,17 @@ msgstr ""
"binnenkort met functioneren als het niet opgeladen wordt."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:619
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
-"PDA zit bijna zonder stroom (%.0f%%). Dit apparaat stopt binnenkort met "
+"Pda zit bijna zonder stroom (%.0f%%). Dit apparaat stopt binnenkort met "
"functioneren als het niet opgeladen wordt."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:629
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1625,17 +1629,17 @@ msgstr ""
"binnenkort met functioneren als het niet opgeladen wordt."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:638
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"MP3-speler zit bijna zonder stroom (%.0f%%). Dit apparaat stopt binnenkort "
+"Mp3-speler zit bijna zonder stroom (%.0f%%). Dit apparaat stopt binnenkort "
"met functioneren als het niet opgeladen wordt."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:654
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"functioneren als het niet opgeladen wordt."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:656
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"binnenkort met functioneren als het niet opgeladen wordt."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"gaan."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1672,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"De acculading is onder het kritieke niveau. De computer zal uitschakelen."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -1680,50 +1684,50 @@ msgstr ""
"slaapstand gaan."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:758
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"De lading van de UPS is onder het kritieke niveau. De computer zal "
"uitschakelen."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1264
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1320
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Laptop is geopend"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Laptop is gesloten"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1896
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1916
msgid "On battery power"
msgstr "Op batterij"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1901
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1921
msgid "On AC power"
msgstr "Op netstroom"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2093
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113
msgid "Automatic logout"
msgstr "Automatisch afmelden"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2093
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "U wordt binnenkort afgemeld wegens inactiviteit."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2098
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatische pauzestand"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2098
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2103
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "De computer zal binnenkort in pauzestand gaan wegens inactiviteit."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2103
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Automatische slaapstand"
@@ -1766,227 +1770,227 @@ msgstr "Geen driver voor deze printer."
#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031
#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:911
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1001
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1044
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:913
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1048
msgid "Printers"
msgstr "Printers"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "De printer ‘%s’ heeft nog maar weinig toner."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "De printer ‘%s’ heeft geen toner meer."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
#, c-format
msgid "Printer “%s” may not be connected."
msgstr "De printer ‘%s’ is mogelijk niet aangesloten."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "De klep van de printer ‘%s’ is open."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer “%s”."
msgstr "Er ontbreekt een printfilter voor de printer ‘%s’."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "De deur van de printer ‘%s’ staat open."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on a marker supply."
msgstr "De inktvoorraad van printer ‘%s’ is laag."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of a marker supply."
msgstr "Een inktpatroon van printer ‘%s’ is leeg."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "De printer ‘%s’ heeft weinig papier."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "De printer ‘%s’ heeft geen papier meer."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently off-line."
msgstr "De printer ‘%s’ is momenteel off-line."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Er is een probleem met de printer ‘%s’."
#. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the
print
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:523
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
#, c-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s vereist authenticatie"
#. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:525
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
#, c-format
msgid "Credentials required in order to print"
msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in om af te drukken"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:591
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:593
msgid "Toner low"
msgstr "Toner bijna leeg"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:593
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:595
msgid "Toner empty"
msgstr "Toner leeg"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:595
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:597
msgid "Not connected?"
msgstr "Niet verbonden?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:597
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:599
msgid "Cover open"
msgstr "Klep open"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:599
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:601
msgid "Printer configuration error"
msgstr "Fout in printerconfiguratie"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:601
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:603
msgid "Door open"
msgstr "Deur open"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:603
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605
msgid "Marker supply low"
msgstr "Inktvoorraad laag"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Een inktpatroon is leeg"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:609
msgid "Paper low"
msgstr "Weinig papier"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:609
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:611
msgid "Out of paper"
msgstr "Geen papier meer"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:611
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:613
msgid "Printer off-line"
msgstr "Printer off-line"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:613
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:987
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:615
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:990
msgid "Printer error"
msgstr "Printerfout"
#. Translators: New printer has been added
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:661
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:663
msgid "Printer added"
msgstr "Printer toegevoegd"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:678
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:680
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
msgctxt "print job state"
msgid "Printing stopped"
msgstr "Afdrukken gestopt"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:680
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:686
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:698
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:710
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:726
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:766
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:682
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:688
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:694
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:700
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:712
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:744
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:768
#, c-format
msgctxt "print job"
msgid "“%s” on %s"
msgstr "‘%s’ op %s"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:684
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:686
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:726
msgctxt "print job state"
msgid "Printing canceled"
msgstr "Afdrukken geannuleerd"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:690
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:732
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734
msgctxt "print job state"
msgid "Printing aborted"
msgstr "Afdrukken afgebroken"
#. Translators: A print job has been completed
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:696
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:740
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:698
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
msgctxt "print job state"
msgid "Printing completed"
msgstr "Afdrukken voltooid"
#. Translators: A job is printing
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:708
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:710
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:766
msgctxt "print job state"
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:981
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:984
msgid "Printer report"
msgstr "Printerrapport"
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:984
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:987
msgid "Printer warning"
msgstr "Printerwaarschuwing"
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994
+#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997
#, c-format
msgid "Printer “%s”: “%s”."
msgstr "Printer ‘%s’: ‘%s’."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]