[grilo] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Update Dutch translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 11:46:30 +0000 (UTC)
commit 0d9fc888fd3b5660f0dd0fd35e2242693b290b4b
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Sun Feb 24 11:46:15 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 698f5dd..5921e41 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,199 +1,196 @@
# Dutch translation for grilo.
# Copyright (C) 2016 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
-# Nathan Follens <nathan anche no>, 2016.
+# Nathan Follens <nathan anche no>, 2016, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-22 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 22:05+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <justin50 live nl>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:45+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# https://nl.wikipedia.org/wiki/Mockobject
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+#: libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Geen mock-definitie gevonden"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#: libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Kon mock-inhoud %s niet vinden"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#: libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Kon mock-inhoud niet benaderen: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+#: libs/net/grl-net-wc.c:442
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Kan niet verbinden met de server"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+#: libs/net/grl-net-wc.c:448
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Kan niet verbinden met de proxyserver"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#: libs/net/grl-net-wc.c:455
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Ongeldige aanvraag-URI of header: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#: libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Authenticatie vereist: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: libs/net/grl-net-wc.c:467
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "De gevraagde bron is niet gevonden: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Het item is gewijzigd sinds de download: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:490
+#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
+#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Bewerking geannuleerd"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Niet-afgehandelde status: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:644
+#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
msgid "Data not available"
msgstr "Gegevens niet beschikbaar"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:695
+#: libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Ongeldige URL %s"
-#: ../src/grilo.c:218
+#: src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Paden met Grilo-plug-ins, gescheiden door puntkomma's"
-#: ../src/grilo.c:220
+#: src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Paden met Grilo-plug-ins, gescheiden door dubbelpunten"
-#: ../src/grilo.c:223
+#: src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Lijst van te gebruiken Grilo-plug-ins, gescheiden door dubbelpunten"
-#: ../src/grilo.c:228
+#: src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo-opties"
-#: ../src/grilo.c:229
+#: src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Grilo-opties tonen"
-#: ../src/grl-multiple.c:134
+#: src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Geen doorzoekbare bronnen beschikbaar"
-#: ../src/grl-multiple.c:511
+#: src/grl-multiple.c:511
#, c-format
-msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
msgstr "Kon media voor URI ‘%s’ niet oplossen"
-#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377
+#: src/grl-registry.c:457 src/grl-registry.c:1438
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgid "Plugin “%s” is already loaded"
msgstr "Plug-in ‘%s’ is al geladen"
-#: ../src/grl-registry.c:488
+#: src/grl-registry.c:481
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Plug-in initialiseren van %s mislukt"
-#: ../src/grl-registry.c:530
+#: src/grl-registry.c:523
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
msgstr "Metadatasleutel ‘%s’ al geregistreerd in een ander formaat"
-#: ../src/grl-registry.c:543
+#: src/grl-registry.c:536
#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
msgstr "Metadatasleutel ‘%s’ kan niet geregistreerd worden"
-#: ../src/grl-registry.c:983
+#: src/grl-registry.c:1044
#, c-format
-msgid "Source with id '%s' was not found"
-msgstr "Bron met id ‘%s’ niet gevonden"
+msgid "Source with id “%s” was not found"
+msgstr "Bron met ID ‘%s’ niet gevonden"
-#: ../src/grl-registry.c:1057
+#: src/grl-registry.c:1118
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Plug-in laden van %s mislukt"
-#: ../src/grl-registry.c:1066
+#: src/grl-registry.c:1127
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Ongeldig plug-inbestand %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1077
+#: src/grl-registry.c:1138
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgid "“%s” is not a valid plugin file"
msgstr "‘%s’ is geen geldig plug-inbestand"
-#: ../src/grl-registry.c:1096
+#: src/grl-registry.c:1157
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgid "Plugin “%s” already exists"
msgstr "Plug-in ‘%s’ bestaat al"
-#: ../src/grl-registry.c:1259
+#: src/grl-registry.c:1320
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Ongeldig pad %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1326
+#: src/grl-registry.c:1387
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Alle geconfigureerde plug-inpaden zijn ongeldig"
-#: ../src/grl-registry.c:1366
+#: src/grl-registry.c:1427
#, c-format
-msgid "Plugin '%s' not available"
+msgid "Plugin “%s” not available"
msgstr "Plug-in ‘%s’ niet beschikbaar"
-#: ../src/grl-registry.c:1594
+#: src/grl-registry.c:1655
#, c-format
-msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgid "Plugin not found: “%s”"
msgstr "Plug-in niet gevonden: ‘%s’"
-#: ../src/grl-registry.c:1905
+#: src/grl-registry.c:1966
#, c-format
-msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
msgstr "Plug-inconfiguratie bevat geen ‘plugin-id’-verwijzing"
-#: ../src/grl-source.c:2782
+#: src/grl-source.c:2775
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Sommige sleutels konden niet geschreven worden"
-#: ../src/grl-source.c:2855
+#: src/grl-source.c:2848
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Geen van de opgegeven sleutels zijn beschrijfbaar"
-#: ../src/grl-source.c:4198
+#: src/grl-source.c:4191
#, c-format
-msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgid "Media has no “id”, cannot remove"
msgstr "Media heeft geen ‘id’, kan niet verwijderen"
+
+#~ msgid "Unhandled status: %s"
+#~ msgstr "Niet-afgehandelde status: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]