[shotwell] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Updated Danish translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 13:53:40 +0000 (UTC)
commit 3628db092d76c62840ee6bfc0d358673f495d746
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Feb 24 14:53:24 2019 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 402 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 137 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3b40840b..e3f90086 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,13 +5,12 @@
#
#
# Translators:
-# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj isit gl>, 2011
-# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj isit gl>, 2012
-# <johanneswilm gmail com>, 2011
-# johanneswilm <johanneswilm gmail com>, 2011
-# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011
-# verayin <vera yorba org>, 2011
+# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj isit gl>, 2011-2012.
+# johanneswilm <johanneswilm gmail com>, 2011.
+# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011.
+# verayin <vera yorba org>, 2011.
# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016-18.
+# scootergrisen, 2019.
#
# Konventioner:
# slideshow -> slideshow (accepteret af RO; MicroSoft har forladt diasshow; dias relaterer sig til
lysbilleder)
@@ -19,20 +18,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shotwell-0.15.1\n"
+"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 16:06+0100\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
-"da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-19 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 13:12+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
msgid "authentication token"
@@ -365,8 +361,8 @@ msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
"modified as well. False if changes are made only in the database."
msgstr ""
-"Sand hvis de oprindelige filer også skal ændres, når billeders klokkeslæt/"
-"dato ændres; falsk hvis ændringer kun sker i databasen."
+"Sand hvis de oprindelige filer også skal ændres, når billeders "
+"klokkeslæt/dato ændres; falsk hvis ændringer kun sker i databasen."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
msgid "show welcome dialog on startup"
@@ -578,7 +574,7 @@ msgid ""
"photo files"
msgstr ""
"Hvis sand vil Shotwell ændre alle filnavne til små bogstaver, når billeder "
-"importeres."
+"importeres"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
msgid "directory pattern"
@@ -831,7 +827,6 @@ msgstr ""
"Fotos-session, hvis nogen."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A numeric code representing the default size for photos uploaded to "
#| "Picasa Web Albums"
@@ -840,7 +835,7 @@ msgid ""
"Photos Albums"
msgstr ""
"En numerisk kode som repræsenterer standardstørrelsen på billeder, der "
-"overføres til Picasa Webalbums"
+"overføres til Google Fotos-album"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
@@ -853,7 +848,6 @@ msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Navnet på det sidste album som brugeren udgav billeder til, hvis noget"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata "
#| "removed first"
@@ -861,7 +855,7 @@ msgid ""
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
msgstr ""
-"Om billeder, der overføres til Facebook, først skal have fjernet deres "
+"Om billeder, der overføres til Google Fotos, først skal have fjernet deres "
"metadata"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
@@ -1043,7 +1037,7 @@ msgstr "indholds-ppi"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr ""
-"Antallet af billedpunkter pr. tomme (ppi) som sendes til printeren under "
+"Antallet af billedpunkter pr. inch (ppi) som sendes til printeren under "
"udskrivning"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
@@ -1072,7 +1066,7 @@ msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
msgstr ""
-"En numerisk kode som repræsenterer måleenheder (tommer eller centimeter) "
+"En numerisk kode som repræsenterer måleenheder (inches eller centimeter) "
"brugt til udskrivning"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
@@ -1151,18 +1145,16 @@ msgstr ""
"falsk"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
-#, fuzzy
#| msgid "enable facebook publishing plugin"
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
-msgstr "aktivér udvidelsesmodul til udgivelse på facebook"
+msgstr "aktivér udvidelsesmodul til udgivelse på Google Fotos"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
-#, fuzzy
#| msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
-"Sand hvis udvidelsesmodulet til udgivelse på Gallery3 skal aktiveres, ellers "
-"falsk"
+"Sand hvis udvidelsesmodulet til udgivelse på Google Fotos skal aktiveres, "
+"ellers falsk"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable youtube publishing plugin"
@@ -1250,8 +1242,7 @@ msgstr "aktivér falme-overgang i slideshow"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Falme skal aktiveres, ellers falsk"
+msgstr "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Falme skal aktiveres, ellers falsk"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
msgid "enable slideshow slide transition"
@@ -1260,8 +1251,7 @@ msgstr "aktivér glide-overgang i slideshow"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
-msgstr ""
-"Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Glide skal aktiveres, ellers falsk"
+msgstr "Sand hvis slideshowudvidelsesmodulet Glide skal aktiveres, ellers falsk"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
msgid "enable slideshow clock transition"
@@ -1359,13 +1349,12 @@ msgstr ""
"Shotwell er et hurtigt og brugervenligt program til organisering af dine "
"billeder. Det er designet til GNOME-skrivebordet. Du kan importere billeder "
"fra kamera eller disk og organisere dem efter dato, emne eller bedømmelse. "
-"Det indeholder også grundlæggende værktøjer til billedredigering så som "
+"Det indeholder også grundlæggende værktøjer til billedredigering såsom "
"beskæring, fjernelse af røde øjne, farvejustering og udjævning. Shotwell "
"ødelægger ikke det oprindelige billede, hvilket gør det nemt at "
"eksperimentere og rette fejl."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:18
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
#| "Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
@@ -1374,7 +1363,7 @@ msgid ""
"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
msgstr ""
"Når du er klar, kan Shotwell overføre dine billeder til forskellige "
-"websteder så som Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus) med flere."
+"websteder såsom Facebook, Flickr, Google Fotos med flere."
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:22
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
@@ -1399,10 +1388,10 @@ msgid ""
"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
msgstr ""
-"album;kamera;kameraer;beskær;redigér;rediger;forbedr;eksport;galleri;billede;"
-"billeder;import;organisér;organiser;foto;fotografier;fotografi;udskriv;udgiv;"
-"roter;rotér;del;mærker;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;print;"
-"publicér;"
+"album;kamera;kameraer;beskær;redigér;rediger;forbedr;eksport;galleri;billede"
+";billeder;import;organisér;organiser;foto;fotografier;fotografi;udskriv;udgi"
+"v;roter;rotér;del;mærker;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;print;p"
+"ublicér;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:11
@@ -1714,7 +1703,7 @@ msgstr "_Justér"
#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:337 src/Resources.vala:274
msgid "_Adjust Date and Time…"
-msgstr "_Justér dato og tid …"
+msgstr "_Justér dato og klokkeslæt …"
#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:150
#: data/ui/events_directory.ui:153 data/ui/event.ui:420 data/ui/event.ui:423
@@ -1975,7 +1964,7 @@ msgstr "Ansigter"
msgid "Rename…"
msgstr "Omdøb …"
-#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:110
+#: data/ui/faces.ui:469 src/library/TrashPage.vala:114
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -2187,7 +2176,7 @@ msgstr "_Send billede til:"
#: data/ui/printing_widget.ui:316
msgid "pixels per inch"
-msgstr "billedpunkter per tomme"
+msgstr "billedpunkter pr. inch"
#: data/ui/saved_search_dialog.ui:8
msgid "Search"
@@ -2336,33 +2325,6 @@ msgstr "Slet alle billeder i papirkurven"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurven"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Du er i øjeblikket ikke logget ind på Facebook.\n"
-"\n"
-"Hvis du endnu ikke har en Facebook-konto, kan du oprette en under "
-"loginprocessen. Under login kan det være, at Shotwell Connect spørger dig om "
-"tilladelse til at overføre billeder og udgive i din nyhedskilde. Disse "
-"rettigheder er nødvendige for at Shotwell Connect skal kunne fungere."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Du har allerede logget dig ind og ud af Facebook i denne Shotwellsession.\n"
-"For at udgive på Facebook igen så afslut og genstart Shotwell, forsøg så "
-"udgivelse igen."
-
#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
@@ -2370,7 +2332,7 @@ msgid ""
"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
-"Du er ikke logget på Flickr i øjeblikket.\n"
+"Du er ikke logget ind på Flickr.\n"
"\n"
"Klik Log ind for at logge ind i din webbrowser. Du vil skulle godkende "
"Shotwell Connect for at linke til din Flickr-konto."
@@ -2401,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"Afslut og start Shotwell på ny for at fortsætte med at udgive til Google-"
"tjenester."
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:30
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
@@ -2409,14 +2371,13 @@ msgid ""
"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
"to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""
-"Du er ikke logget ind på YouTube. \n"
+"Du er ikke logget ind på YouTube.\n"
"\n"
-"Du skal allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med "
+"Du skal på forhånd have oprettet en Google-konto og sat den op til brug med "
"YouTube for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved at logge "
"ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
-#, fuzzy
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
#| msgid ""
#| "You are not currently logged into YouTube.\n"
#| "\n"
@@ -2431,17 +2392,18 @@ msgid ""
"\n"
"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
msgstr ""
-"Du er ikke logget ind på YouTube. \n"
+"Du er ikke logget ind på Google Fotos.\n"
"\n"
-"Du skal allerede have åbnet en Google-konto og sat den op til brug med "
-"YouTube for at kunne fortsætte. Du kan sætte de fleste konti op ved at logge "
-"ind på YouTube-webstedet mindst en gang med din browser."
+"Du skal på forhånd have oprettet en Google-konto og sat den op til "
+"brug med Google Fotos.\n"
+"\n"
+"Du vil skulle godkende Shotwell for at linke til din Google Fotos-konto."
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
msgid "_Email address"
-msgstr "_E-mail-adresse"
+msgstr "_E-mailadresse"
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
@@ -2496,8 +2458,7 @@ msgstr ""
#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
msgid ""
"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
-msgstr ""
-"⚫ Dette websted fremviste identifikation som tilhører et andet websted."
+msgstr "⚫ Dette websted fremviste identifikation som tilhører et andet websted."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
@@ -2552,8 +2513,7 @@ msgstr ""
#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr ""
-"En midlertidig fil, som er nødvendig for udgivelse, er ikke tilgængelig"
+msgstr "En midlertidig fil, som er nødvendig for udgivelse, er ikke tilgængelig"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
msgid "_Gallery3 URL:"
@@ -2617,7 +2577,6 @@ msgstr "Længste kant"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:106
@@ -2629,7 +2588,6 @@ msgstr "_Log ud"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:122
@@ -2649,7 +2607,7 @@ msgid ""
"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
"process."
msgstr ""
-"Du er ikke logget ind på dit Gallery. \n"
+"Du er ikke logget ind på dit Gallery.\n"
"\n"
"Du skal på forhånd have oprettet en Gallery3-konto for at kunne fuldføre "
"login-processen."
@@ -2757,7 +2715,7 @@ msgstr "Åbn mål_album i browser"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
-msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
+msgstr "Ophavsret © 2013 rajce.net"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
@@ -2793,7 +2751,7 @@ msgstr "Shotwells ekstra udgivelsestjenester"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Ophavsret 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
@@ -2801,14 +2759,13 @@ msgstr "Besøg Yandex.Fotki-webstedet"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Du er ikke logget ind til Yandex.Fotki."
+msgstr "Du er ikke logget ind på Yandex.Fotki."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
@@ -2833,24 +2790,12 @@ msgstr "Deaktivér _kommentarer"
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "_Forbyd at oprindeligt billede kan hentes"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Udgiv til et eks_isterende album:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Opret et _nyt album med navnet:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Overførsels_størrelse:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Videoer og nye fotoalbum _synlige for:"
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#| msgid "Photo _size:"
+msgid "Photo _size"
+msgstr "_Billedstørrelse"
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
@@ -2859,69 +2804,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"_Fjern sted, kamera og anden identificerende information før overførsel"
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:22
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standard (720 billedpunkter)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Stor (2048 billedpunkter)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
-msgid "Creating album…"
-msgstr "Opretter album …"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"En fil, som kræves for at udgive, mangler. Udgivelse til Facebook kan ikke "
-"fortsætte."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du er logget ind på Facebook som %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Hvor vil du gerne udgive de valgte billeder?"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
-msgid "Just me"
-msgstr "Kun mig"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
-msgid "Everyone"
-msgstr "Alle"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
-#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Photo _size:"
-msgid "Photo _size"
-msgstr "_Billedstørrelse:"
+msgstr "Ophavsret 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
msgid ""
@@ -2955,22 +2842,24 @@ msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Din Flickr Pro-konto giver dig ubegrænset overførsel."
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
-#, fuzzy
#| msgid "Photos _visible to:"
msgid "Photos _visible to"
-msgstr "Billeder _synlige for:"
+msgstr "Billeder _synlige for"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
-#, fuzzy
#| msgid "Videos _visible to:"
msgid "Videos _visible to"
-msgstr "Videoer _synlige for:"
+msgstr "Videoer _synlige for"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
-#, fuzzy
#| msgid "Photos and videos _visible to:"
msgid "Photos and videos _visible to"
-msgstr "Billeder og videoer _synlige for:"
+msgstr "Billeder og videoer _synlige for"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alle"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
msgid "Friends & family only"
@@ -2984,6 +2873,10 @@ msgstr "Kun familie"
msgid "Friends only"
msgstr "Kun venner"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
+msgid "Just me"
+msgstr "Kun mig"
+
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
@@ -3012,24 +2905,28 @@ msgid ""
"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
"Google Photos account"
msgstr ""
+"Shotwell kan kun udgive i album som den selv har oprettet, så listen kan "
+"være tom selvom du allerede har album i din Google Fotos-konto"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
-#, fuzzy
#| msgid "Photo _size preset:"
msgid "Photo _size preset"
-msgstr "_Standardstørrelse på billede:"
+msgstr "_Standardstørrelse på billede"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
-#, fuzzy
#| msgid "An _existing album"
msgid "An existing album"
-msgstr "Et _eksisterende album"
+msgstr "Et eksisterende album"
#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
-#, fuzzy
#| msgid "A _new album named"
msgid "A new album named"
-msgstr "Et _nyt album med navnet"
+msgstr "Et nyt album med navnet"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
@@ -3054,10 +2951,10 @@ msgstr "Oprindelig størrelse"
#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgid "You are logged into Google Photos as %s."
-msgstr "Du er logget ind på YouTube som %s."
+msgstr "Du er logget ind på Google Fotos som %s."
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
msgid "Videos will appear in:"
@@ -3071,7 +2968,7 @@ msgstr "Standardalbum"
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
-msgstr ""
+msgstr "Ophavsret 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
@@ -3142,8 +3039,8 @@ msgid ""
"messages, credit card information, or passwords)."
msgstr ""
"Dette ligner ikke den rigtige <b>%s</b>. Angribere forsøger måske at stjæle "
-"eller ændre informationer, der går til eller kommer fra dette websted (f."
-"eks. private beskeder, kreditkortoplysninger eller adgangskoder)."
+"eller ændre informationer, der går til eller kommer fra dette websted "
+"(f.eks. private beskeder, kreditkortoplysninger eller adgangskoder)."
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
#, c-format
@@ -3198,15 +3095,14 @@ msgstr "Vis certifikatet …"
msgid "I understand, please _proceed."
msgstr "Jeg er indforstået, fortsæt _venligst."
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:53
msgid "Core Publishing Services"
msgstr "Kernetjenester til udgivelse"
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:45
-#, fuzzy
#| msgid "Blogs:"
msgid "Blogs"
-msgstr "Blogs:"
+msgstr "Blogs"
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
@@ -3233,10 +3129,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
-#, fuzzy
#| msgid "Video privacy _setting:"
msgid "Video privacy _setting"
-msgstr "Video-ind_stilinger for privatliv:"
+msgstr "Privatlivsind_stilling for video"
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
msgid ""
@@ -3385,7 +3280,7 @@ msgstr "Kan ikke vise hjælp: %s"
#: src/AppWindow.vala:606
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Kan ikke navigere til fejldatase: %s"
+msgstr "Kan ikke navigere til fejldatabase: %s"
#: src/AppWindow.vala:614
#, c-format
@@ -3625,7 +3520,7 @@ msgstr "Fuldskærm"
#: src/CollectionPage.vala:135
msgid "Adjust Date and Time…"
-msgstr "Justér dato og tid …"
+msgstr "Justér dato og klokkeslæt …"
#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:132
msgid "_Play"
@@ -3760,11 +3655,11 @@ msgstr "Oprindeligt billede kunne ikke justeres."
#: src/Commands.vala:1367
msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Justerer dato og tid"
+msgstr "Justerer dato og klokkeslæt"
#: src/Commands.vala:1367
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Fjerner justering af dato og tid"
+msgstr "Fjerner justering af dato og klokkeslæt"
#: src/Commands.vala:1398
msgid "One original photo could not be adjusted."
@@ -3921,7 +3816,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Fejl med at få tilgang til databasefil:\n"
-"%s \n"
+" %s\n"
"\n"
"Fejl var:\n"
"%s"
@@ -4062,7 +3957,7 @@ msgstr "_Skaleringsbegrænsning:"
#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99
msgid "_Pixels:"
-msgstr " _Billedpunkter:"
+msgstr "_Billedpunkter:"
#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103
msgid "Export _metadata:"
@@ -4347,10 +4242,8 @@ msgstr[1] "%d dubletbilleder/-videoer blev ikke importeret:\n"
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 billede kunne ikke importeres på grund af en fil- eller hardwarefejl.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d billeder kunne ikke importeres på grund af en fil- eller hardwarefejl.\n"
+msgstr[0] "1 billede kunne ikke importeres på grund af en fil- eller hardwarefejl:\n"
+msgstr[1] "%d billeder kunne ikke importeres på grund af en fil- eller hardwarefejl:\n"
#: src/Dialogs.vala:372
#, c-format
@@ -4364,10 +4257,8 @@ msgstr[1] "%d videoer kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 billede/video kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d billeder/videoer kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
+msgstr[0] "1 billede/video kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
+msgstr[1] "%d billeder/videoer kunne ikke importeres pga. en fil- eller hardwarefejl:\n"
#: src/Dialogs.vala:378
#, c-format
@@ -4383,10 +4274,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 billede kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d billeder kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[0] "1 billede kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[1] "%d billeder kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
#: src/Dialogs.vala:395
#, c-format
@@ -4395,10 +4284,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 video kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d videoer kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[0] "1 video kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[1] "%d videoer kunne ikke importeres, da billedmappen er skrivebeskyttet:\n"
#: src/Dialogs.vala:398
#, c-format
@@ -4408,12 +4295,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 billede/video kunne ikke importeres, da fotomappen er skrivebeskyttet:\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"%d billeder/videoer kunne ikke importeres, da fotomappen er "
-"skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[0] "1 billede/video kunne ikke importeres, da fotomappen er skrivebeskyttet:\n"
+msgstr[1] "%d billeder/videoer kunne ikke importeres, da fotomappen er skrivebeskyttet:\n"
#: src/Dialogs.vala:401
#, c-format
@@ -4422,13 +4305,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 fil kunne ikke importeres, fordi der ikke kunne skrives til "
+msgstr[0] "1 fil kunne ikke importeres, fordi der ikke kunne skrives til "
"billedbiblioteksmappen:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filer kunne ikke importeres, fordi der ikke kunne skrives til "
+msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres, fordi der ikke kunne skrives til "
"billedbiblioteksmappen:\n"
-"\n"
#: src/Dialogs.vala:415
#, c-format
@@ -4469,24 +4349,22 @@ msgstr[1] "%d billeder blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] "1 video blev ikke importeret, fordi den var beskadiget:\n"
-msgstr[1] "%d videoer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
+msgstr[0] "1 video kunne ikke importeres, fordi den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d videoer kunne ikke importeres, fordi de var beskadiget:\n"
#: src/Dialogs.vala:444
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-"1 billede/video blev ikke importeret, fordi det/den var beskadiget:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
+msgstr[0] "1 billede/video blev ikke importeret, fordi det/den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d billeder/videoer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
#: src/Dialogs.vala:447
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] "1 fil blev ikke importeret, fordi den var beskadiget:\n"
-msgstr[1] "%d filer blev ikke importeret, fordi de var beskadiget:\n"
+msgstr[0] "1 fil kunne ikke importeres, fordi den var beskadiget:\n"
+msgstr[1] "%d filer kunne ikke importeres, fordi de var beskadiget:\n"
#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
@@ -4533,10 +4411,8 @@ msgstr[1] "%d billeder/videoer udeladt, fordi brugeren afbrød:\n"
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] "%d filer udeladt, fordi brugeren afbrød:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d filer udeladt, fordi brugeren afbrød:\n"
-"\n"
+msgstr[0] "1 fil udeladt, fordi brugeren afbrød:\n"
+msgstr[1] "%d filer udeladt, fordi brugeren afbrød:\n"
#: src/Dialogs.vala:513
#, c-format
@@ -4723,13 +4599,13 @@ msgid_plural ""
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Dette vil fjerne billedet/videoen fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også "
+"Dette vil fjerne billedet/videoen fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også "
"flytte filen til papirkurven?\n"
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
msgstr[1] ""
-"Dette vil fjerne %d billeder/videoer fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du "
-"også flytte filerne til papirkurven?\n"
+"Dette vil fjerne %d billeder/videoer fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også "
+"flytte filerne til papirkurven?\n"
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
@@ -4746,12 +4622,12 @@ msgid_plural ""
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Dette vil fjerne videoen fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
+"Dette vil fjerne videoen fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
"filen til papirkurven?\n"
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
msgstr[1] ""
-"Dette vil fjerne %d videoer fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
+"Dette vil fjerne %d videoer fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
"filerne til papirkurven?\n"
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
@@ -4769,12 +4645,12 @@ msgid_plural ""
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Dette vil fjerne billedet fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
+"Dette vil fjerne billedet fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
"filen til papirkurven?\n"
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
msgstr[1] ""
-"Dette vil fjerne %d billeder fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
+"Dette vil fjerne %d billeder fra dit Shotwell-bibliotek. Vil du også flytte "
"filerne til papirkurven?\n"
"\n"
"Denne handling kan ikke fortrydes."
@@ -4786,8 +4662,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] "Billedet/videoen kan ikke flyttes til papirkurven. Slet filen?"
-msgstr[1] ""
-"%d billeder/videoer kan ikke flyttes til papirkurven. Slet disse filer?"
+msgstr[1] "%d billeder/videoer kan ikke flyttes til papirkurven. Slet disse filer?"
#. Alert the user that the files were not removed.
#: src/Dialogs.vala:1008
@@ -4961,7 +4836,7 @@ msgstr "8 × 10 in."
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
-msgstr "Letter (8.5 × 11 in.)"
+msgstr "Brev (8,5 × 11 in.)"
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:807
msgid "11 × 14 in."
@@ -5369,7 +5244,7 @@ msgstr "Papirkurv"
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkurven er tom"
-#: src/library/TrashPage.vala:111
+#: src/library/TrashPage.vala:115
msgid "Deleting Photos"
msgstr "Sletter billeder"
@@ -5441,10 +5316,9 @@ msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Start programmet i fuldskærmstilstand"
#: src/main.vala:342
-#, fuzzy
#| msgid "write metadata to master files"
msgid "Print the metadata of the image file"
-msgstr "skriv metadata til oprindelige filer"
+msgstr "Udskriv metadata på billedfilen"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
#: src/main.vala:373
@@ -5476,16 +5350,17 @@ msgstr ""
"Shotwell kunne ikke afspille den valgte video:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1328
+#: src/Page.vala:1353
msgid "No photos/videos"
msgstr "Ingen billeder/videoer"
-#: src/Page.vala:1332
+#: src/Page.vala:1357
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr ""
-"Der blev ikke fundet nogen billeder/videoer, som matcher det nuværende filter"
+"Der blev ikke fundet nogen billeder/videoer, som matcher det nuværende "
+"filter"
-#: src/Page.vala:2645
+#: src/Page.vala:2668
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Billeder kan ikke eksporteres til denne mappe."
@@ -5635,7 +5510,7 @@ msgstr "Dato:"
#. display only one time if start and end are the same
#: src/Properties.vala:388
msgid "Time:"
-msgstr "Tid:"
+msgstr "Klokkeslæt:"
#. display time range
#. display date range
@@ -5788,7 +5663,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger</b> og aktivér én eller flere af udgivelsesmodulerne i fanen "
"<b>Udvidelsesmoduler</b>."
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
+#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
msgstr "Udgiver"
@@ -6101,7 +5976,7 @@ msgstr "Redigér kommentar"
#: src/Resources.vala:275
msgid "Adjust Date and Time"
-msgstr "Justér dato og tid"
+msgstr "Justér dato og klokkeslæt"
#. Dialog title
#: src/Resources.vala:280
@@ -6675,6 +6550,12 @@ msgstr "unavngivet"
msgid "Export Videos"
msgstr "Eksportér videoer"
+#~ msgid "background color"
+#~ msgstr "baggrundsfarve"
+
+#~ msgid "A grayscale color for use as the background color."
+#~ msgstr "Gråskalafarve til brug som baggrundsfarve."
+
#~ msgid ""
#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
#~ "currently logged in user, if any."
@@ -6722,15 +6603,6 @@ msgstr "Eksportér videoer"
#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
#~ msgstr "Du er logget på Picasa Webalbums som %s."
-#~ msgid "shotwell"
-#~ msgstr "shotwell"
-
-#~ msgid "background color"
-#~ msgstr "baggrundsfarve"
-
-#~ msgid "A grayscale color for use as the background color."
-#~ msgstr "Gråskalafarve til brug som baggrundsfarve."
-
#~ msgid "Extended Information"
#~ msgstr "Udvidet information"
@@ -7054,4 +6926,4 @@ msgstr "Eksportér videoer"
#~ msgstr "De valgte videoer blev publiseret succesfuldt."
#~ msgid "The selected photos were successfully published."
-#~ msgstr "De valgte billeder blev udgivet."
+#~ msgstr "De valgte billeder blev udgivet."
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]