[five-or-more] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Dutch translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 14:13:25 +0000 (UTC)
commit e887930db89eecdfa5599754b1910dcddcaa844e
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Sun Feb 24 14:13:11 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 429 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 207 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 28ecfa3..563ddda 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Hein-Jan Leliveld <h j leliveld student tn tudelft nl>
# Brent De Weerdt <deweerdt brent gmail com>, 2013
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017, 2019
#
#
# Kaartspellen:
@@ -42,11 +42,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 20:35+0100\n"
-"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:12+0100\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,293 +53,210 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
-#: ../src/five-or-more.c:1724
-msgid "Five or More"
-msgstr "Vijf of meer"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "Gekleurde ballen van het bord verwijderen door lijnen te vormen"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
-"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
-"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
-"before clearing them."
-msgstr ""
-"Vijf of meer is de Gnome-variant van een computerspel dat eens populair was. "
-"Plaats vijf of meer objecten van dezelfde kleur op één lijn om ze te laten "
-"verdwijnen en punten te scoren. Verdien nog meer punten door zo veel "
-"mogelijk objecten op één lijn te zetten voordat ze verdwijnen."
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
-"the board is completely full!"
-msgstr ""
-"Er verschijnen meer objecten na elke beurt. Speel zo lang mogelijk, totdat "
-"het bord volledig vol is!"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Het Gnome-project"
-
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
-msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr "spel;strategie;logica;"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:169
+#: data/five-or-more-preferences.ui:13
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:36
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
-msgid "_Image:"
-msgstr "_Afbeelding:"
+#: data/five-or-more-preferences.ui:60
+msgid "_Theme:"
+msgstr "_Thema:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:76
+msgid "balls"
+msgstr "ballen"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:77
+msgid "shapes"
+msgstr "vormen"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:78
+msgid "tango"
+msgstr "tango"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:87
msgid "B_ackground color:"
msgstr "A_chtergrondkleur:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
-msgid "Board Size"
-msgstr "Bordgrootte"
+#: data/five-or-more.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nieuw spel"
+
+#: data/five-or-more.ui:13
+msgid "S_cores"
+msgstr "S_cores"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:19
msgid "_Small"
msgstr "_Klein"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more.ui:24
msgid "_Medium"
msgstr "_Middel"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more.ui:29
msgid "_Large"
msgstr "_Groot"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
+#: data/five-or-more.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Voorkeuren"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "_Snelle zetten gebruiken"
+#: data/five-or-more.ui:40
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: data/five-or-more.ui:45
+msgid "_About Five or More"
+msgstr "_Over Vijf of meer"
+
+#: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:74 src/main.vala:168
+msgid "Five or More"
+msgstr "Vijf of meer"
# komende/volgende/hierna
# volgende knikkers
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+#: data/five-or-more.ui:77
msgid "Next:"
msgstr "Volgende:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
-msgid "Score:"
-msgstr "Score:"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nieuw spel"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
+msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+msgstr "Gekleurde ballen van het bord verwijderen door lijnen te vormen"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Een nieuw spel beginnen"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
+"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
+"score points. Earn many more points by lining up as many objects as possible "
+"before clearing them."
+msgstr ""
+"Vijf of meer is de Gnome-variant van een computerspel dat eens populair was. "
+"Plaats vijf of meer objecten van dezelfde kleur op één lijn om ze te laten "
+"verdwijnen en punten te scoren. Verdien nog meer punten door zo veel "
+"mogelijk objecten op één lijn te zetten voordat ze verdwijnen."
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Scores"
-msgstr "Scores"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
+"the board is completely full!"
+msgstr ""
+"Er verschijnen meer objecten na elke beurt. Speel zo lang mogelijk, totdat "
+"het bord volledig vol is!"
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr "Info"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
+msgid "game;strategy;logic;"
+msgstr "spel;strategie;logica;"
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.five-or-more"
+msgstr "org.gnome.five-or-more"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size"
msgstr "Speelveld grootte"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Speelveld grootte. 1=klein, 2=medium, 3=groot. Elke andere waarde is "
"ongeldig."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
msgid "Ball style"
msgstr "Knikkerstijl"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Knikkerstijl. De bestandsnaam van de plaatjes van de knikkers."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Achtergrondkleur. De hexadecimale opgave van de achtergrondkleur."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
msgid "Time between moves"
msgstr "Tijd tussen zetten"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "De tijd tussen zetten in milliseconden."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
msgid "Game score"
msgstr "Score"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Score van de laatst bewaarde sessie."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
msgid "Game field"
msgstr "Spelveld"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Spelveld van de laatstbewaarde sessie."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
msgid "Game preview"
msgstr "Spelvoorbeeld"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Spelvoorbeeld van de laatst bewaarde sessie."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "De breedte van het venster in beeldpunten"
# de gevraagde hoogte/de hoogte
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "De hoogte van het venster in beeldpunten"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "ingeschakeld als het venster is gemaximaliseerd"
-#.
-#. * Translatable strings file.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../data/translatable_themes.h:6
-msgctxt "themes"
-msgid "balls"
-msgstr "ballen"
-
-#: ../data/translatable_themes.h:7
-msgctxt "themes"
-msgid "dots"
-msgstr "punten"
-
-#: ../data/translatable_themes.h:8
-msgctxt "themes"
-msgid "gumball"
-msgstr "gumbal"
-
-#: ../data/translatable_themes.h:9
-msgctxt "themes"
-msgid "shapes"
-msgstr "vormen"
-
-#: ../src/five-or-more.c:78
+#: src/game.vala:94
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../src/five-or-more.c:79
+#: src/game.vala:95
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#: src/game.vala:96
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-# gaat het om de plaatjes op de stenen of de stapelwijze?
-#: ../src/five-or-more.c:163
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Kon het thema niet laden"
-
-#: ../src/five-or-more.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"Kon bestand '%s' niet vinden:\n"
-"\n"
-"In plaats daarvan zal het standaardthema worden geladen."
-
-#: ../src/five-or-more.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"Kon het bestand %s niet vinden:\n"
-"\n"
-"Controleer of 'Vijf of meer' correct is geïnstalleerd."
-
-#: ../src/five-or-more.c:408
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "Plaats vijf objecten van hetzelfde type op een rij om te scoren!"
-
-#: ../src/five-or-more.c:469
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "Scores van Vijf of meer"
-
-#: ../src/five-or-more.c:471
-msgid "_Board size:"
-msgstr "_Bordgrootte:"
-
-# voorbij/afgelopen
-#: ../src/five-or-more.c:488
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Spel afgelopen!"
-
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:645
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "U kunt daar niet zetten!"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1175
+#: src/main.vala:171
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Gnome-versie van het eens zo populaire kleurlijnenspel"
-#: ../src/five-or-more.c:1181
+#: src/main.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -372,52 +288,121 @@ msgstr ""
" Wouter Bolsterlee (uws) https://launchpad.net/~uws\n"
" kerplunk https://launchpad.net/~schorpioen"
+#: src/window.vala:50
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "Plaats vijf objecten van hetzelfde type op een rij om te scoren!"
+
+#: src/window.vala:51
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "U kunt daar niet zetten!"
+
+# voorbij/afgelopen
+#: src/window.vala:52
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Spel afgelopen!"
+
+#: src/window.vala:53
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "Score: %d"
+
+#: src/window.vala:87
+msgid "Board Size: "
+msgstr "Bordgrootte: "
+
# ingevuld?/neergezet
-#: ../src/five-or-more.c:1305
+#: src/window.vala:159
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Weet u zeker dat u het spel opnieuw wilt starten?"
-#: ../src/five-or-more.c:1308
+#: src/window.vala:161
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: ../src/five-or-more.c:1309
+#: src/window.vala:162
msgid "_Restart"
msgstr "_Herstarten"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:131
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "_Afbeelding:"
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:137
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Algemeen"
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
+#~ msgid "_Use fast moves"
+#~ msgstr "_Snelle zetten gebruiken"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:370
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:377
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Een nieuw spel beginnen"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Afsluiten"
+
+#~ msgctxt "themes"
+#~ msgid "dots"
+#~ msgstr "punten"
+
+#~ msgctxt "themes"
+#~ msgid "gumball"
+#~ msgstr "gumbal"
+
+# gaat het om de plaatjes op de stenen of de stapelwijze?
+#~ msgid "Could not load theme"
+#~ msgstr "Kon het thema niet laden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "The default theme will be loaded instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon bestand '%s' niet vinden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "In plaats daarvan zal het standaardthema worden geladen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon het bestand %s niet vinden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Controleer of 'Vijf of meer' correct is geïnstalleerd."
+
+#~ msgid "Five or More Scores"
+#~ msgstr "Scores van Vijf of meer"
+
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "_Bordgrootte:"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Score"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "A_fsluiten"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Ongedaan maken"
# leegmaken/wissen
-#: ../src/games-scores-dialog.c:391
-msgid "_Close"
-msgstr "Sl_uiten"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:477
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Sl_uiten"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]