[quadrapassel] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Dutch translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 15:03:32 +0000 (UTC)
commit e9fd8d38f8c5dcb146615e980fe62e8e1d38ae55
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Sun Feb 24 15:03:17 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 96 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1bb37fd..1ad56e3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -37,15 +37,14 @@
# Tino Meinen <tino meinen gmail com>, 2002–2009.
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008.
# Redmar <redmar ubuntu-nl org>, 2011.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016-2018.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016-2019.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 18:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -54,74 +53,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# BUG
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Afbeelding voor de blokken"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Afbeelding voor de blokken."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "De afbeelding die op de blokken wordt getoond"
# vrij vertaald
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "De naam van het thema van de blokken en de achtergrond."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Begin-niveau"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Begin-niveau."
# of een vooruitblik op het volgende blok wordt gegeven/
# of het volgende blok wordt getoond
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Of het volgende blok moet worden getoond"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Of het volgende blok moet worden getoond."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Of getoond wordt waar het blok terecht zal komen"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Of getoond wordt waar het blok terecht zal komen."
# Of de blokken willekeurige kleuren krijgen/een willekeurige kleur krijgen
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Of de blokken een willekeurig kleur krijgen"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Of de blokken een willekeurige kleur krijgen."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Of tegen de klok in kan worden gedraaid"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Of tegen de klok in kan worden gedraaid."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Het aantal te vullen rijen"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
@@ -129,11 +128,11 @@ msgstr ""
"Het aantal rijen aan het begin van het spel die met willekeurige blokken "
"zijn gevuld."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "De dichtheid van gevulde rijen"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -142,96 +141,98 @@ msgstr ""
"waarde ligt tussen 0 (voor geen blokken) en 10 (voor een compleet gevulde "
"rij)."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Of geluiden worden afgespeeld"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Of geluiden worden afgespeeld."
# Of de blokken willekeurige kleuren krijgen/een willekeurige kleur krijgen
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Of blokken gekozen worden die moeilijk te plaatsen zijn"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Of blokken gekozen worden die moeilijk te plaatsen zijn."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
msgstr "Naar links"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Toetsaanslag om naar links te gaan."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
msgstr "Naar rechts"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Toetsaanslag om naar rechts te gaan."
# Beweeg de stukken omlaag
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "Omlaag"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Toets waarmee naar beneden verplaatst wordt."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "Laten vallen"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Toets waardoor een stuk valt."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Toets waarmee gedraaid wordt."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Toets waarmee gepauzeerd wordt."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "De breedte van het venster in beeldpunten"
# de gevraagde hoogte/de hoogte
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "De hoogte van het venster in beeldpunten"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "ingeschakeld als het venster is gemaximaliseerd"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
-#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "De vallende blokken goed op elkaar stapelen"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr ""
"wanneer de blokken te hoog gestapeld zijn. Naarmate u meer punten scoort "
"gaat het niveau omhoog en vallen de blokken sneller."
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -259,13 +260,13 @@ msgstr ""
"vallen, kan het spel blokken kiezen die u moeilijk kunt plaatsen."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
#| msgid "Quadrapassel"
-msgid "quadrapassel"
-msgstr "quadrapassel"
+msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -278,139 +279,135 @@ msgstr "Gepauzeerd"
msgid "Game Over"
msgstr "Spel afgelopen"
-#: src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "_Nieuw spel"
-#: src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "_Scores"
-#: src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
-#: src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: src/quadrapassel.vala:101
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
+#: src/quadrapassel.vala:123
+msgid "_About Quadrapassel"
+msgstr "_Over Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:102
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
msgid "Start a new game"
msgstr "Een nieuw spel beginnen"
# komende/volgende/hierna
# volgende knikkers
-#: src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
msgstr "Rijen"
-#: src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
msgstr "Spel"
#. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Aantal voorgevulde rijen:"
#. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Dichtheid van blokken in een voorgevulde rij:"
# begin-level
#. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Begin-niveau:"
# BUG
-#: src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Geluiden aanzetten"
-#: src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Moeilijke _blokken kiezen"
-#: src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Volgend blok tonen"
# antikloksgewijs draaien/tegen de klok in draaien
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Blokken tegen de klok in draaien"
-#: src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "_Tonen waar het blok terechtkomt"
-#: src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
msgstr "Elementen"
-#: src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
# Plat/Gewoon/normaal
# Dit is de vorm van de tetrisblokken
-#: src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
msgstr "Normaal"
-#: src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango (egaal)"
-#: src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango (schaduw)"
# leegmaken/wissen
-#: src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "Helder"
-#: src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Unpause the game"
msgstr "Doorgaan met het spel"
-#: src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:765
msgid "Pause the game"
msgstr "Het spel pauzeren"
-#: src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Een klassiek spel met vallende blokken"
-#: src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -459,3 +456,13 @@ msgstr "_Oké"
#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+
+#~| msgid "Quadrapassel"
+#~ msgid "quadrapassel"
+#~ msgstr "quadrapassel"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "I_nfo"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]