[hitori] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 15:30:03 +0000 (UTC)
commit 3af175a156da1579291d147ae6f04656945daecb
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 24 17:29:49 2019 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 95db291..091657a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 hitori's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hitori package.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014, 2015, 2017.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2014-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=hitori\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-07 13:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -18,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:67 src/main.c:101
msgid "Hitori"
msgstr "Hitori"
@@ -30,10 +29,12 @@ msgstr "Hitori"
msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "Žaiskite Hitori galvosūkių žaidimą"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
msgid "puzzle;game;logic;grid;"
msgstr "galvosūkis;žaidimas;logika;tinklelis;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
msgid "org.gnome.Hitori"
msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -61,59 +62,60 @@ msgstr ""
"būtų lengviau surasti sprendimą. Jei užstrigsite, žaidimas gali pateikti "
"patarimą."
-#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:41
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projektas"
+
+#: data/hitori.ui:9 src/main.c:305
msgid "_New Game"
msgstr "_Naujas žaidimas"
-#: data/hitori-menus.ui:12
+#: data/hitori.ui:13
msgid "Board _Size"
msgstr "Lentos _dydis"
-#: data/hitori-menus.ui:16
+#: data/hitori.ui:17
msgid "5×5"
msgstr "5×5"
-#: data/hitori-menus.ui:21
+#: data/hitori.ui:22
msgid "6×6"
msgstr "6×6"
-#: data/hitori-menus.ui:26
+#: data/hitori.ui:27
msgid "7×7"
msgstr "7×7"
-#: data/hitori-menus.ui:31
+#: data/hitori.ui:32
msgid "8×8"
msgstr "8×8"
-#: data/hitori-menus.ui:36
+#: data/hitori.ui:37
msgid "9×9"
msgstr "9×9"
-#: data/hitori-menus.ui:41
+#: data/hitori.ui:42
msgid "10×10"
msgstr "10×10"
-#: data/hitori-menus.ui:50
+#: data/hitori.ui:51
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: data/hitori-menus.ui:55
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
+#: data/hitori.ui:56
+#| msgid "Hitori"
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "_Apie hitori"
-#: data/hitori.ui:29
+#: data/hitori.ui:84
msgid "Undo your last move"
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
-#: data/hitori.ui:51
+#: data/hitori.ui:106
msgid "Redo a move"
msgstr "Pakartoti ėjimą"
-#: data/hitori.ui:75
+#: data/hitori.ui:152
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Gauti patarimą kitam ėjimui"
@@ -125,25 +127,25 @@ msgstr "Lentos dydis"
msgid "The size of the board, in cells."
msgstr "Lentos dydis langeliais."
-#: src/interface.c:649
+#: src/interface.c:640
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "Žinyno turinio nepavyko parodyti"
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:664
msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
msgstr "Autorinės teisės © 2007–2010 Philip Withnall"
-#: src/interface.c:674
+#: src/interface.c:665
msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
msgstr "Loginis galvosūkis, kurį pirmas sukūrė Nikoli"
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:667
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: src/interface.c:680
+#: src/interface.c:671
msgid "Hitori Website"
msgstr "Hitori tinklalapis"
@@ -151,14 +153,17 @@ msgstr "Hitori tinklalapis"
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Įjungti derinimo veikseną"
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating
a board
#: src/main.c:211
msgid "Seed the board generation"
msgstr "Lentos generavimo sėkla"
+#. Options
#: src/main.c:225
msgid "- Play a game of Hitori"
msgstr "- žaisti Hitori žaidimą"
+#. Print an error
#: src/main.c:235
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -172,15 +177,24 @@ msgstr "Ar norite sustabdyti dabartinį žaidimą?"
msgid "Keep _Playing"
msgstr "Tęsti _žaidimą"
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game;
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
#: src/rules.c:267
#, c-format
msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
msgstr "Laimėjote per %02u:%02u!"
+#: src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Išeiti"
+
#: src/rules.c:273
msgid "_Play Again"
msgstr "_Žaisti dar kartą"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Apie"
+
#~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
#~ msgstr "Nepavyko įkelti UI failo „%s“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]