[gnome-clocks] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Dutch translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 15:31:50 +0000 (UTC)
commit 1ce04588f74fc78d4c3b35d8eecb9c48dbdefcc7
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date: Sun Feb 24 15:31:36 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5118bda..4cd34e3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,14 +4,13 @@
# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013, 2014.
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2015.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 19:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Stopwatch"
#: data/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
-msgstr "Stoppen / Opnieuw"
+msgstr "Stoppen / opnieuw"
#: data/gtk/help-overlay.ui:98
msgctxt "shortcut window"
@@ -92,39 +91,24 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Snel_toetsen"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: data/gtk/menus.ui:17
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: data/gtk/menus.ui:21
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:8
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
-#: data/gtk/menus.ui:36
+#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Gnome Klok"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Wereldklok, wekker, stopwatch en timer"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
"stopwatch and a timer."
@@ -132,65 +116,69 @@ msgstr ""
"Een eenvoudige en elegante kloktoepassing met daarin wereldklokken, wekkers, "
"een stopwatch en een timer."
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13
msgid "Goals:"
msgstr "Doelen:"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15
msgid "Show the time in different cities around the world"
msgstr "Toon de tijd in verschillende wereldsteden"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16
msgid "Set alarms to wake you up"
msgstr "Stel wekkers in om te ontwaken"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17
msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
msgstr "Meet de verlopen tijd met een nauwkeurige stopwatch"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Stel timers in om de kooktijd bij te houden"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
msgid "Initial screen"
msgstr "Opstartscherm"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
msgid "Alarms screen"
msgstr "Wekkerscherm"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
msgid "Alarms setup"
msgstr "Wekkerinstelling"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Stopwatch-scherm"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
msgid "Timer screen"
msgstr "Timerscherm"
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
-#: src/world.vala:495
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
+
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263
+#: src/world.vala:513
msgid "Clocks"
msgstr "Klok"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;klok;tijd;wekker;wereldtijd;"
"wereldklok;tijdzone;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
-msgid "org.gnome.clocks"
-msgstr "org.gnome.clocks"
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:18
+#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
msgstr "Uw tijdzone kan worden weergegeven in de wereldklok."
@@ -224,7 +212,7 @@ msgstr "Ondersteuning geografische locatie"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27
msgid "Turn geolocation support on and off."
-msgstr "In- en uitschakelen ondersteuning van de geografische locatie."
+msgstr "In- en uitschakelen van geolocatie-ondersteuning."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
msgid "Window state"
@@ -290,18 +278,30 @@ msgstr "Actief"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Kies <b>Nieuw</b> om een wekker toe te voegen"
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:415 src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
+#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
+#: data/ui/window.ui:9
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Snel_toetsen"
+
+#: data/ui/window.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: data/ui/window.ui:17
+msgid "_About Clocks"
+msgstr "_Over Klok"
+
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
@@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "Stopwatch"
msgid "Lap"
msgstr "Rondetijd"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: src/timer.vala:127
+#: src/timer.vala:134
msgid "Time is up!"
msgstr "Tijd is om!"
-#: src/timer.vala:128
+#: src/timer.vala:135
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Klaar met aftellen"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Weekeinden"
#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik op een item om te selecteren"
+msgstr "Klik op een item om het te selecteren"
#: src/widgets.vala:234
#, c-format
@@ -423,44 +423,55 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/window.vala:224
+#: src/window.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Tonen hulptekst over ā%sā is mislukt"
-#: src/window.vala:254
+#: src/window.vala:268
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Hulpmiddelen om bij de tijd te blijven."
-#: src/window.vala:259
+#: src/window.vala:273
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
"Erwin Poeze\n"
-"Nathan Follens"
+"Nathan Follens\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
+#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
+#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
-#: src/world.vala:300
+#: src/world.vala:318
msgid "World"
msgstr "Wereld"
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:319
+#: src/world.vala:337
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Info"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
+
+#~ msgid "org.gnome.clocks"
+#~ msgstr "org.gnome.clocks"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Nieuw"
@@ -470,9 +481,6 @@ msgstr "Nieuw"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken"
-#~ msgid "About Clocks"
-#~ msgstr "Over Klok"
-
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Tussentijd"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]