[gnome-games] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Russian translation
- Date: Sun, 24 Feb 2019 20:25:31 +0000 (UTC)
commit 5dcd6c9640cab2f483fb7e121b3ca20e36f2026c
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Sun Feb 24 20:25:17 2019 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b908a4e3..7a30b71a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-24 19:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-21 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 00:10+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:40
#: data/ui/collection-header-bar.ui:67 data/ui/display-header-bar.ui:6
-#: src/ui/application.vala:26
+#: src/ui/application.vala:25
msgid "Games"
msgstr "Игры"
@@ -65,6 +65,10 @@ msgstr "Играйте в игры"
msgid "Resume your game to where you left it"
msgstr "Продолжайте игру с того места, где вы вышли"
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:53
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:4
msgid "Video game player"
msgstr "Запуск видеоигр"
@@ -145,7 +149,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: data/ui/collection-header-bar.ui:111 data/ui/preferences-window.ui:6
-#: data/ui/preferences-window.ui:25
+#: data/ui/preferences-window.ui:27
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
@@ -162,7 +166,7 @@ msgid "About Games"
msgstr "О приложении Игры"
#: data/ui/display-header-bar.ui:20 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:82
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:83
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:83 data/ui/preferences-window.ui:55
msgid "Back"
msgstr "Назад"
@@ -192,6 +196,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Установите игры или добавьте каталоги, содержащие игры, в источники поиска."
+#: data/ui/input-mode-switcher.ui:16
+msgid "Gamepad Input"
+msgstr "Геймпад"
+
+#: data/ui/input-mode-switcher.ui:36
+msgid "Keyboard Input"
+msgstr "Клавиатура"
+
#: data/ui/media-menu-button.ui:11
msgid "Media"
msgstr "Носители"
@@ -320,7 +332,7 @@ msgstr "Навигация"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Left analog stick"
-msgstr "Левая аналоговая кнопка"
+msgstr "Левый аналоговый стик"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:49
msgctxt "shortcut window"
@@ -402,7 +414,7 @@ msgstr "Сделать вклад"
#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6
msgid "Desktop"
-msgstr "Настольный"
+msgstr "PC"
#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:56
#, c-format
@@ -482,6 +494,10 @@ msgstr "Некорректный ID игры MAME «%s» для «%s»."
msgid "Arcade"
msgstr "Аркада"
+#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:7
+msgid "MS-DOS"
+msgstr "MS-DOS"
+
#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:7
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
@@ -515,20 +531,20 @@ msgstr "Sega CD"
msgid "Sega CD 32X"
msgstr "Sega CD 32X"
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:108
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:87
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:114
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:93
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a track."
msgstr "Файл «%s» не содержит дорожки."
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:114
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:93
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:120
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:99
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format."
msgstr "Файл «%s» не содержит двоичного файла корректного формата."
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:117
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:96
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:123
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:102
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d."
msgstr "Файл «%s» не содержит корректного режима для дорожки %d."
@@ -541,7 +557,7 @@ msgstr "Файл не содержит заголовка Sega Saturn."
msgid "Sega Saturn"
msgstr "Sega Saturn"
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:100
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:106
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file."
msgstr "Файл «%s» не содержит корректного файла Sega Saturn."
@@ -626,11 +642,11 @@ msgstr "Файл не содержит заголовка Wii."
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: src/command/command-runner.vala:34
+#: src/command/command-runner.vala:39
msgid "The game doesn’t have a valid command."
msgstr "Игра не содержит корректной команды."
-#: src/command/command-runner.vala:60
+#: src/command/command-runner.vala:65
#, c-format
msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
msgstr "Не удалось запустить «%s»: ошибка при выполнении."
@@ -650,7 +666,7 @@ msgstr "Некорректный дескриптор плагина: %s"
msgid "Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”."
msgstr "Не удалось создать новый экземпляр плагина в «%s»."
-#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/ui/developer-list-item.vala:22
+#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/ui/developer-list-item.vala:24
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -717,22 +733,22 @@ msgstr ""
"Этой игре для запуска необходим образ BIOS «%s» с контрольной суммой SHA-512 "
"%s."
-#: src/retro/retro-runner.vala:241
+#: src/retro/retro-runner.vala:224
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "Не найден модуль для «%s»."
-#: src/retro/retro-runner.vala:541
+#: src/retro/retro-runner.vala:527
msgid "Unknown platform"
msgstr "Неизвестная платформа"
-#: src/retro/retro-runner.vala:586
+#: src/retro/retro-runner.vala:570
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr ""
"Система «%s» ещё не поддерживается, но полная поддержка ожидается в будущем."
-#: src/retro/retro-runner.vala:589
+#: src/retro/retro-runner.vala:572
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr ""
"Система ещё не поддерживается, но полная поддержка ожидается в будущем."
@@ -784,101 +800,97 @@ msgid "Master System"
msgstr "Master System"
#: src/retro/retro-simple-type.vala:37
-msgid "MS-DOS"
-msgstr "MS-DOS"
-
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
msgid "Neo Geo Pocket"
msgstr "Neo Geo Pocket"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:41
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:39
msgid "Neo Geo Pocket Color"
msgstr "Neo Geo Pocket Color"
#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:42
msgid "Nintendo Entertainment System"
msgstr "Nintendo Entertainment System"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:46
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:44
msgid "Nintendo 64"
msgstr "Nintendo 64"
#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:49
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:47
msgid "Genesis 32X"
msgstr "Genesis 32X"
#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:50
msgid "Sega Genesis"
msgstr "Sega Genesis"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:52
msgid "Sega Pico"
msgstr "Sega Pico"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:56
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:54
msgid "SG-1000"
msgstr "SG-1000"
#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:59
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:57
msgid "Super Nintendo Entertainment System"
msgstr "Super Nintendo Entertainment System"
#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:60
msgid "TurboGrafx-16"
msgstr "TurboGrafx-16"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:62
msgid "WiiWare"
msgstr "WiiWare"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:64
msgid "WonderSwan"
msgstr "WonderSwan"
-#: src/retro/retro-simple-type.vala:68
+#: src/retro/retro-simple-type.vala:66
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
-#: src/ui/application.vala:174
+#: src/ui/application.vala:171
msgid "Select game files"
msgstr "Выберите файлы игр"
-#: src/ui/application.vala:175
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
-#: src/ui/application.vala:175
+#: src/ui/application.vala:172
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
-#: src/ui/application.vala:389
+#: src/ui/application.vala:173
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
+
+#: src/ui/application.vala:384
msgid "GNOME Games"
msgstr "Игры GNOME"
-#: src/ui/application.vala:391
+#: src/ui/application.vala:386
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Приложение GNOME для запуска видеоигр"
-#: src/ui/application.vala:395
+#: src/ui/application.vala:390
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Веб-страница"
-#: src/ui/application.vala:402
+#: src/ui/application.vala:397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александр Михайленко <exalm7659 gmail com>, 2018.\n"
"Станислав Соловей <whats_up tut by>, 2018."
-#: src/ui/application-window.vala:380
+#: src/ui/application-window.vala:397
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Произошла неожиданная ошибка."
-#: src/ui/application-window.vala:660 src/ui/application-window.vala:677
+#: src/ui/application-window.vala:684 src/ui/application-window.vala:701
msgid "Playing a game"
msgstr "Запущена игра"
@@ -891,15 +903,15 @@ msgstr "Ой! Не удалось запустить «%s»"
msgid "Oops! Unable to run the game"
msgstr "Ой! Не удалось запустить игру"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:125
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:133
msgid "Press suitable button on your gamepad"
msgstr "Нажмите подходящую кнопку на геймпаде"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:130
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:138
msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
msgstr "Переместите подходящий стик на геймпаде влево/вправо"
-#: src/ui/gamepad-mapper.vala:132
+#: src/ui/gamepad-mapper.vala:140
msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
msgstr "Переместите подходящий стик на геймпаде вверх/вниз"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]