[gnome-backgrounds] Update Italian translation



commit 763ad400e6577c1b7c8c66d8bb8207cc595877f2
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Mon Feb 25 13:17:38 2019 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a33721a..2ee413a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Italian translation of Gnome-backgrounds.
-# Copyright (C) 2005, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-backgrounds package.
 # Ida Gasparretti <vampiria74 tin it>, 2007.
 # Flavia Weisghizzi <flavia weisghizzi ubuntu com>, 2008, 2011.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019.
 # Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-backgrounds\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 10:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-backgrounds/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 10:22+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,74 +20,76 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: backgrounds/adwaita.xml.in.in:5
 msgid "Default Background"
 msgstr "Sfondo predefinito"
 
-# (ndt) bokeh = sfocato
 #: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:5
-msgid "Bokeh Tails"
-msgstr "Spighe sfocate"
+msgid "Rain Drops"
+msgstr "Gocce di pioggia"
 
-# (ndt) è un po' libera, ma potrebbe anche essere "bokeh", che vuol dire sfocato. La foto in effetti è molto 
"sfocata".
 #: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:12
-msgid "And I Call It Boke"
-msgstr "E io dico sfocato"
-
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:19
 msgid "Cold &amp; Warm"
 msgstr "Freddo e caldo"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:26
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:19
 msgid "Dark Ivy"
 msgstr "Edera misteriosa"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:33
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:26
 msgid "Endless Shapes"
 msgstr "Forme senza fine"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:40
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:33
 msgid "Pink Fabric"
 msgstr "Stoffa rosa"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:47
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:40
 msgid "Flower Bed"
 msgstr "Letto fiorito"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:54
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:47
 msgid "Icescape"
 msgstr "Paesaggio innevato"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:54
 msgid "Adwaita"
 msgstr "Adwaita"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:68
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
 msgid "Sea Sunset"
 msgstr "Tramonto sul mare"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:75
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:68
 msgid "Road"
 msgstr "Strada"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:82
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:75
 msgid "Sandstone"
 msgstr "Arenaria"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:89
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:82
 msgid "Symbolics 1"
 msgstr "Simboli I"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:96
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:89
 msgid "Symbolics 2"
 msgstr "Simboli II"
 
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:103
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:96
 msgid "Wood"
 msgstr "Legno"
 
+# (ndt) bokeh = sfocato
+#~ msgid "Bokeh Tails"
+#~ msgstr "Spighe sfocate"
+
+# (ndt) è un po' libera, ma potrebbe anche essere "bokeh", che vuol dire sfocato. La foto in effetti è molto 
"sfocata".
+#~ msgid "And I Call It Boke"
+#~ msgstr "E io dico sfocato"
+
 #~ msgid "Waterfalls"
 #~ msgstr "Cascate"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]