[nemiver] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Update Turkish translation
- Date: Mon, 25 Feb 2019 16:04:44 +0000 (UTC)
commit 7bc06598aa026cd75e17e9b83397160fbc07ed1a
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Mon Feb 25 16:04:30 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 160 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ccbb95a8..4695319c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,25 +3,34 @@
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 19:58+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nemiver/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-25 19:03+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1419279337.000000\n"
-#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:1
+#: ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2 ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "Hata Ayıklama Uygulamaları"
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Nemiver is an on-going effort to write a standalone graphical debugger that "
"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
@@ -32,7 +41,7 @@ msgstr ""
"için çok bilinen GNU Hata Ayıklayıcısı gdb'yi kullanan bir arka uç "
"sunmaktadır."
-#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"We believe that Nemiver is mature and robust enough to just let you debug "
"your favorite C or C++ application in a pleasant way."
@@ -40,10 +49,6 @@ msgstr ""
"Nemiver'ın C ve C++ uygulamalarınızın hatalarını ayıklamak için güçlü ve "
"olgun bir araç olduğuna inanıyoruz."
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
-
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
msgid "C/C++ Debugger"
msgstr "C/C++ Hata Ayıklayıcısı"
@@ -52,10 +57,6 @@ msgstr "C/C++ Hata Ayıklayıcısı"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Nemiver C/C++ Hata Ayıklayıcısı"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
-msgid "Debug Applications"
-msgstr "Hata Ayıklama Uygulamaları"
-
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:5
msgid "gdb;disassembler;debugger;c;c++;"
msgstr "gdb;ayırıcı;çözücü;hata ayıklayıcı;c;c++;"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Bu kesme noktasını kaynak düzenleyicisinde bul"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:184
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
@@ -266,8 +267,6 @@ msgstr "İkilik"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:767
#, c-format
-#| msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
-#| msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack)"
msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr[0] "(Çağrı yığıtının sonraki %d satırını görmek için buraya tıklayın)"
@@ -301,113 +300,113 @@ msgstr "Bellek"
msgid "Expression Monitor"
msgstr "İfade İzleyici"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1715
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1718
msgid "Reached end of file"
msgstr "Dosya sonuna ulaşıldı"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1718
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1721
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "%s dizgesi bulunamadı"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2106
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Standart Kesme Noktasına Dönüştür"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2106
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2109
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Sayım Noktasına Dönüştür"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2108
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2111
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "_Kesme Noktasını Kaldır"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Kesme Noktasını Kapat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Kesme Noktasını Etkinleştir"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Kesme Noktası Koy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Sayım Noktası Koy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2284
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (yol=\"%s\", pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2299
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Uzaktaki hedefe bağlanıldı!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2501
msgid "Program exited"
msgstr "Programdan çıkıldı"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2531
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Altta yatan hata ayıklayıcı motor süreci sonlandı."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2632
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2635
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Hedef bir sinyal aldı: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2648
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2651
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Bir hata oluştu: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2812
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2815
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "%s dosyası değiştirilmiş. Yeniden yüklemek ister misiniz?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3178
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Çalışan Programı Bırak"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3179
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Hata ayıklayıcıyı çalışan hedeften hedefi sonlandırmadan ayır"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3194
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Oturumu Di_ske Kaydet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3195
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Mevcut hata ayıklama oturumunu diske kaydet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3201
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
msgid "_Run or Restart"
msgstr "_Çalıştır ya da Yeniden Başlat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
msgid "Run or Restart the target"
msgstr "Hedefi çalıştır ya da yeniden başlat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
msgstr "İletişim Penceresiyle Kesme Noktası Koy..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Geçerli satıra iletişim penceresi kullanarak bir kesme noktası koy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Kesme Noktası Koy..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Bir fonksiyona ya da satır numarasına kesme nokatsı koy"
@@ -418,11 +417,11 @@ msgstr "Bir fonksiyona ya da satır numarasına kesme nokatsı koy"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "_Kesme Nokatsını Aç/Kapat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Geçerli imleç konumuna bir kesme noktası koy/kaldır"
@@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "Geçerli imleç konumuna bir kesme noktası koy/kaldır"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Kesme Noktasını Etkinleştir/Kapat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -451,142 +450,142 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Sayma Noktasını A_ç/Kapat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Geçerli imleç konumuna bir sayma noktası koy/kaldır"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3290
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
msgstr "İletişim Penceresi ile İzleme Noktası Koy..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3291
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "İletişim penceresi kullanarak bir izleme noktası koy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
msgid "_Next"
msgstr "So_nraki"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Eğer varsa, sonraki fonksiyonun üzerinden atlayarak sonraki satırı icra et"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "_Step"
msgstr "_Adımla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Eğer varsa, sonraki fonksiyonun içine girerek sonraki satırı icra et"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "Step _Out"
msgstr "Dışa _Adımla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Geçerli fonksiyonun icrasını bitir"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
msgid "Step Into asm"
msgstr "asm'ye Adımla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Sonraki assembly komutuna adımla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
msgid "Step Over asm"
msgstr "asm'nin Üzerinden Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3347
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Sonraki assembly komutunun üzerinden geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam Et"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3360
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Program icrasını sonraki kesme noktasına kadar devam ettir"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
msgid "Run to Cursor"
msgstr "İmlece Kadar Çalıştır"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Seçili olan satıra ulaşılana kadar programın icrasına devam et"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3377
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "İmlece Atla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Seçili satıra atla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "İmlece Atla ve Dur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3389
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Seçili satıra kesme noktası koyar ve oraya atlar"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Verilen Bir Konuma Atla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3402
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Verilen bir kod konumunu seç ve oraya atla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "İfadeyi İncele"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Genel ya da yerel bir ifadeyi incele"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Fonksiyon Çağır"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Hata ayıklaması yapılmakta olan programdaki bir fonksiyonu çağır"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3434
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Genel Değişkenleri Göster"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3435
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
msgid "Display all global variables"
msgstr "Tüm genel değişkenleri görüntüle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3445
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Yerelleri Tazele"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Geçerli fonksiyonun yerel değişkenler listesini tazele"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3455
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
msgid "Show Assembly"
msgstr "Assembly Göster"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -594,191 +593,191 @@ msgstr ""
"Hata ayıklaması yapılmakta olan kaynak kodun assembly kodunu başka bir "
"sekmede göster"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Assembly'e Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Hata ayıklaması yapılmakta olan kaynak kodun assembly kodunu göster"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
msgid "Switch to Source"
msgstr "Kaynağa Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Hata ayıklaması yapılmakta olan kaynak kodu göster"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Hata ayıklayıcıyı durdur"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Hedef Uçbirim Görünümüne Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Bağlam Görünümüne Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Kesme Noktaları Görünümüne Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Yazmaçlar Görünümüne Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Bellek Görünümüne Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
msgid "Switch to Variables Monitor View"
msgstr "Değişken İzleyici Görünümüne Geç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3583
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "_Debug"
msgstr "_Hata Ayıkla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3593
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
msgid "_Open Source File..."
msgstr "Kaynak D_osyasını Aç..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3594
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Kaynak dosyasını görüntülemek için aç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3603
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Yürütülür Yükl_e..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3604
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
msgid "Execute a program"
msgstr "Programı yürüt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3614
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Çekirdek Dosyası Yük_le..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3615
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Diskten bir çekirdek dosyası yükle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3625
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "Ç_alışan Programa Bağlan..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3626
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Zaten çalışmakta olan bir programın hatalarını ayıkla"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3636
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Uzak Hedefe Ba_ğlan..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3637
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr ""
"Uzaktaki bir hedefin hatalarını ayıklamak için bir hata ayıklama sunucusuna "
"bağlan"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3648
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Kaydedilmiş Oturumu De_vam Ettir..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3652
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Daha önce kaydedilmiş bir hata ayıklama oturumunu aç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3659
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3662
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3663
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Geçerli oturumun özelliklerini düzenle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3674
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
msgid "_Copy selected text"
msgstr "Se_çili metni kopyala"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3678
msgid "Copy the text selected in the current source file"
msgstr "Geçerli kaynak dosyasındaki seçili metni kopyala"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3684
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Kaynak Dosyasını Yeniden Y_ükle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3688
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
msgid "_Close Source File"
msgstr "Kaynak Dosyasını _Kapat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
msgid "Close the opened file"
msgstr "Açık dosyayı kapat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3704
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Dosyadaki bir metin dizgesini bul"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4029
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4033
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s'i Kapat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6029
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6033
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Üzgünüm, uzaktaki astı yendien başlatmak mümkün değil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6174
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6178
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "%s dosyası bulunamadı"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6238
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6429
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6464
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6242
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6433
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6468
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Program yüklenemedi: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6361
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Nemiver'in kendisine bağlanamazsınız"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6371
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6375
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Altta yatan hata ayıklama motoruna bağlanamazsınız"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6671
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Hata ayıklayıcı durdurulamadı"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6911
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6915
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Geçersiz satır numarası: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8551
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8569
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -900,7 +899,7 @@ msgid "Long Word"
msgstr "Uzun Sözcük"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:98
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
msgid "Address:"
@@ -912,7 +911,7 @@ msgstr "Göster"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:103
msgid "Group By:"
-msgstr "Şuna Göre Grupla:"
+msgstr "Şuna Göre Kümele:"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:153
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
@@ -924,18 +923,18 @@ msgstr "Dizin Seç"
msgid "Source Directories"
msgstr "Kaynak Dizinleri"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
-msgid "User Name"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:100
msgid "Proc Args"
msgstr "İşl Değş"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
+msgid "User Name"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
+
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
@@ -1018,7 +1017,7 @@ msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
msgstr ""
-"Belirtilen adda birden fazla fonksiyon var. Lütfen aşağıdaki listeden bir "
+"Belirtilen adda birden çok fonksiyon var. Lütfen aşağıdaki listeden bir "
"tanesini seçin."
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "B_üyük/küçük harf eşleştir"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Sadece bütün sözcüğü _eşleştir"
+msgstr "Yalnızca tüm sözcüğü _eşleştir"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
msgid "Cycling Options:"
@@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "Çekirdek Dosyası Seç"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
msgid "Core File:"
-msgstr "çekirdek Dosyası:"
+msgstr "Çekirdek Dosyası:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
msgid "Select the executable that created the core file"
@@ -1186,14 +1185,14 @@ msgid "Assembly flavor"
msgstr "Assembly tadında"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Kullanılan GDB ikiliğinin yolu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
msgid "Choose a File"
msgstr "Dosya Seç"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
-msgid "Path to the GDB binary used"
-msgstr "Kullanılan GDB ikiliğinin yolu"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
msgid "GDB Binary"
msgstr "GDB İkiliği"
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgstr "Uzak Hata Ayıklama Sunucusu"
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "TCP/IP Bağlantısı"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "Hedefte Kes"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:2
msgid "Add to monitor"
-msgstr "izleyiciye ekle"
+msgstr "İzleyiciye ekle"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
@@ -1433,28 +1432,28 @@ msgstr ""
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Satır: %i, Sütun: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1490
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1491
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "%s dosyası, kodlaması %s'den farklı olduğu için yüklenemedi"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:185
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:191
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
msgid "_Paste"
msgstr "Ya_pıştır"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:192
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Panodan yapıştır"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:198
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:194
msgid "_Reset"
msgstr "Sıfı_rla"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:199
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:195
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Uçbirimi sıfırla"
@@ -1515,3 +1514,11 @@ msgstr "Dosya Konumu Seç"
#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
msgid "Locate File"
msgstr "Dosyanın Yerini Belirle"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:3
+msgid "Nemiver cannot locate the following file:"
+msgstr "Nemiver, şu dosyayı bulamıyor: "
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:4
+msgid "Select File Location: "
+msgstr "Dosya Konumu Seç: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]